COVID-19 Resources
2022-23 School Year
FUHSD COVID-19 Designees
For questions regarding COVID-19 related issues, please contact the District COVID-19 Designee, Associate Superintendent Trudy Gross, the COVID-19 Designee back-up, Coordinator of Communications Rachel Zlotziver, Senior Clerical Assistant for COVID-19 Dulce Monsivais-Lopez or your high school's COVID-19 Designee.
Cupertino HS Steve Puccinelli 408-366-7374 |
Fremont HS Sarah Michelet 408-522-2489 |
Homestead HS Paula Mockler 408-522-2509 |
Adult School Liz Ambra 408-522-2739 |
Lynbrook HS Tara Grande 408-366-7707 |
Monta Vista HS Sydney Fernandez 408-366-7603 |
Educational Options Laura Gonzales 408-522-2292 |
District Office Trudy Gross 408-522-2203 |
CDPH Guidance on COVID-19 Mitigations in Schools
Over the summer the California Department of Public Health (CDPH) released their COVID-19 Public Health Guidance for K-12 Schools for the 2022-23 school year. In the new guidance, the CDPH stated that "COVID-19 is here to stay, but we have learned methods and gained tools to decrease its impact on our health and well-being. California's schools can manage this disease in sustainable and adaptive manners. In alignment with the state's SMARTER plan, California will continue to provide resources—including COVID-19 tests and personal protective equipment—to support these goals and prevent broad disruption to in-person learning."
At this time, there are no new requirements for schools, staff or students to adhere to for the upcoming school year. Please take some time to review the key CDPH recommendations and mitigation strategies currently in place:
- Staying up to Date on Vaccinations: California strongly recommends that all eligible individuals get vaccinated against COVID-19 and remain up-to-date to protect oneself and reduce transmission of the virus.
- Optimizing Indoor Air Quality: Follow CDPH recommendations to improve indoor air quality to mitigate against COVID-19 in K–12 schools.
- In FUHSD, MERV 13 filters were installed in every classroom, with filters changed at least once every 3 months.
- Use of Facemasks: Masks, particularly high-quality and well-fitting masks, remain highly effective and inexpensive tools to protect oneself and mitigate transmission of COVID-19 and other respiratory pathogens. Masking indoors remains highly recommended by the CDPH. Unless otherwise directed by local health departments or local educational agencies, students and staff should follow CDPH masking guidance for the general public. No person can be prevented from wearing a mask as a condition of participation in an activity or entry into a school, unless wearing a mask would pose a safety hazard (e.g., watersports).
- Masks are available at each campus for students and staff who need them.
- Getting Tested for COVID-19: Testing remains a key mitigation layer to detect and curb transmission of COVID-19. Schools are encouraged to ensure access to COVID-19 testing for students and staff, particularly for vulnerable communities.
- CDPH recommends that antigen tests be the primary option for detecting COVID-19 in schools.
- Due to the increased travel and social interactions that often occurs during school-breaks, it is recommended that students and staff get tested for COVID-19 prior to returning to school following major breaks (e.g., summer, winter, spring).
- In alignment with recommendations from CDPH, FUHSD will provide at-home Antigen tests available for students and staff. The District will no longer be providing on-site COVID-19 testing through Inspire Diagnostics.
- Managing Individuals with Symptoms: Staying home when sick can lower the risk of spreading infectious diseases, including COVID-19, to other people.
- Students who develop new, unexplained symptoms should not return to campus until it is clear that symptoms are mild and improving or are due to a non-infectious cause (e.g., allergies). This includes waiting until 24 hours have passed since resolution of fever without the use of fever-reducing medications.
- When reporting an absence and/or positive COVID-19 case via attendance line, please provide the reason for the student's absence, explain the symptoms they are experiencing, the date of onset of these symptoms and whether they have been in contact with a confirmed COVID-19 case. This information will help school and district staff to advise you on next steps per County Public Health guidelines.
FUHSD Safety Protocols & Procedures
- California Department of Public Health (CDPH) COVID-19 Guidance for Schools to Support Safe In-Person Learning (2022-2023 School Year)
- COVID-19 Symptoms Infographic
- Cleaning & Disinfecting Protocols (Spanish, Chinese)
Back to School Documents
2021-22 School Year
FUHSD Safety Protocols & Procedures
- FUHSD Guide to Reopening (English) - Updated Aug. 2021
- California Department of Public Health (CDPH) Guidance for Schools
- COVID-19 Symptoms Infographic
- Cleaning & Disinfecting Protocols (Spanish, Chinese)
- COVID Confirmed Case Scenarios for Students
- Scenario 1: Symptomatic Individual (Spanish, Chinese)
- Scenario 2: Close Contact (Spanish, Chinese)
- Scenario 3: Confirmed COVID-19 Case (Spanish, Chinese)
- FUHSD COVID-19 Case Dashboard
- Safe Return to In-Person Instruction Local Educational Agency Plan
Vaccination Information for Students
- Santa Clara County Public Health Vaccination Portal
- Parent Consent Form - English
- Parent Consent Form - Spanish
- Parent Consent Form - Chinese
- Post-Vaccination Symptoms vs. COVID Symptoms
Back to School Documents
- 2021-22 Bell Schedule (for all five high schools)
- Assistance with Online Tools
- Schoology FAQ for Parents
Updates for the 2021-22 School Year
- March 9: Reminder - State mask mandate for schools ends March 11
- March 1: Governor announces End to Statewide Mask Mandate in Schools
- January 31: Changes to COVID-19 Procedures around Close Contacts
- January 19: CDPH Updated Guidance on Close Contacts
- January 14: Update on Masking Recommendations & PPE from FUHSD
- January 7: COVID-19 Updates & New Quarantine and Isolation Guidance
- January 3: COVID-19 Updates for the Start of Second Semester
- December 29: COVID-19 Reminders for Return from Winter Break
- December 14: Mental Health Resources for Students over the Winter Break
- December 10: COVID-19 Pfizer Booster shots approved for youth ages 16 and 17
- December 7: Public Health Updates & Reminders for the Holiday Season
- November 30: Vaccination Requirements for Overnight and Out of State/Country Field Trips
- October 8: Districtwide vaccination clinic and vaccine updates
- August 31: Vaccination Information & Reminders
- August 25: Voluntary Request for Student Vaccination Information
- August 24: Update on Masking Policy and Health & Safety Reminders
- August 13: Updated FUHSD Guide to Reopening and School Safety Protocols
- August 9: Grade Change (AB 104) Webinar
- August 5: FUHSD Back to School Update & Public Health Guidelines for 2021-22 School Year
- August 4: Upcoming Parent Webinar on Grade Change Legislation (AB 104 - Pass/No Pass)
- July 29: Independent Study Webinar & Enrollment Form
- July 26: 1:1 Device Program Information and Requirements for the 2021-22 School Year
- July 20: Independent Study Information & Webinar
- July 16: New State legislation on learning recovery and independent study
- May 24: Parent Survey & Important Update on 2021-22 School Year
- May 10: Update on the Upcoming 2021-22 School Year
March 9: Reminder - State mask mandate for schools ends March 11
As we approach the end of the State's indoor mask mandate for schools this Friday, March 11 at 11:59 p.m., we wanted to share a few important reminders and updates with you.
- Beginning when we return to school on Tuesday, March 15, students and staff will no longer be required to wear masks indoors while on our school campuses.
- However, the California Department of Public Health strongly recommends that individuals continue to mask, as masking remains an effective tool to protect oneself against COVID-19 transmission.
- There will no longer be a COVID-19 testing requirement for students who play wind instruments and athletes in sports where mask wearing poses a hazard.
- As we move into this less restrictive environment, it is important for students, families and staff to evaluate their own risk level/tolerance and make a decision around masking based on their personal needs and circumstances.
- It is also important that the individual and personal choices made by members of our school community to wear or not wear a mask are respected.
We sincerely appreciate the commitment that our community has demonstrated over the last two years in adhering to the State's health and safety requirements. This commitment has been critical in getting us to this point of increased flexibility for students and staff.
Testing Schedule
As a reminder, our daily testing options to support students and staff in regular testing are as follows:
Testing from 7:30 a.m. to 4 p.m.
- Mondays: LHS, Original/Former main office
- Tuesdays: HHS, Field House Lobby
- Wednesdays: MVHS, Auditorium Lobby
- Wednesdays: FHS, Fair Oaks room (main office)
- Thursdays: CHS, Gym Foyer
- Fridays: District Office campus, portables behind Educational Options (591 West Fremont Avenue) – MAP
A medida que nos acercamos al final del mandato estatal de uso de cubre bocas en interiores para las escuelas este viernes 11 de marzo a las 11:59 p.m. queremos compartir con usted algunos recordatorios y actualizaciones importantes.
- A partir de que regresemos a la escuela el martes 15 de marzo, ya no se requerirá que los estudiantes y el personal usen cubre bocas mientras estén en la escuela.
- Sin embargo, el Departamento de Salud Pública de California recomienda enfáticamente que las personas continúen usando cubre bocas, ya que este sigue siendo una herramienta eficaz para protegerse contra la transmisión de COVID-19.
- Ya no habrá un requisito de prueba de COVID-19 para los estudiantes que tocan instrumentos de viento y los estudiantes que participen en deportes.
- A medida que avanzamos hacia este entorno menos restrictivo, es importante que los estudiantes, las familias y el personal evalúen su propio nivel de riesgo/tolerancia y tomen una decisión sobre el uso de cubre bocas de acuerdo a sus necesidades y circunstancias personales.
- También es importante que se respete la decision individual y personal hechas por los miembros de nuestra comunidad escolar de usar o no un cubre bocas.
Agradecemos sinceramente el compromiso que nuestra comunidad ha demostrado durante los últimos dos años al cumplir con los requisitos de salud y seguridad del Estado. Este compromiso ha sido fundamental para llevarnos a este punto de mayor flexibilidad para los estudiantes y el personal.
Programa de pruebas
Como recordatorio, nuestras opciones de pruebas diarias para apoyar a los estudiantes y al personal son las siguientes:
Todas las pruebas son de 7:30 a.m. a 4 p.m.
- Lunes: LHS, Oficina principal
- Martes: HHS, pasillo de la casa de campo
- Miércoles: MVHS, vestíbulo del Auditorio
- Miércoles: FHS, salón Fair Oaks (oficina principal)
- Viernes: Oficina del Distrito FUHSD, portables detrás de Opciones Educativas (591 West Fremont Avenue) – MAP
隨著我們即將在 3月11日星期五晚上 11:59 結束本州對學校的室內口罩要求之際,我們要與您分享一些重要的提醒和更新訊息。
- 從 3月15日星期二返校起,學生和教職員工在學校校園內將不再被要求在室內佩戴口罩。
- 然而,加利福尼亞州公共衛生部強烈建議個人繼續佩戴口罩,因為口罩仍然是保護自己免受 COVID-19 傳染的有效工具。
- 針對戴口罩導致不便的演奏管樂器學生和運動員們將不再被要求做 COVID-19 檢測。
- 跟著我們進入一個較少限制的環境,對於學生,家庭和教職員工而言,評估自己的風險容忍程度並依照個人需求和情況做出有關口罩佩戴決定是非常重要的。
- 同樣重要的是,不管學校社區成員的個人選擇佩戴口罩與否,都要得到彼此尊重。
我們衷心感謝我們的社區在過去兩年中遵循加州健康和安全規定的誠致表現。 您們的承諾讓我們能夠走到這一步, 為學生和教職員工提供高靈活運作。
測試時程表
提醒一下,為了支持我們的學生和教職員工, 日常測試選項如下:
所有測試時間從早上 7:30到下午 4 點止
- 星期一: LHS, 原始(舊辦公室)/ORIGINAL(FORMER MAIN OFFICE)
- 星期二: HHS, 體育館大廳/FIELD HOUSE LOBBY
- 星期三: MVHS,禮堂大廳/AUDITORIUM LOBBY
- 星期三: FHS, 公平橡樹室(辦公室)/FAIR OAKS ROOM (MAIN OFFICE)
- 星期四: CHS, 健身房廊道/GYM FOYER
- 星期五: District Office campus, portables behind Educational Options (591 West Fremont Avenue) – MAP
随着我们即将在 3月11日星期五晚上 11:59 结束本州对学校的室内口罩要求之际,我们要与您分享一些重要的提醒和更新讯息。
- 从 3月15日星期二返校起,学生和教职员工在学校校园内将不再被要求在室内佩戴口罩。
- 然而,加利福尼亚州公共卫生部强烈建议个人继续佩戴口罩,因为口罩仍然是保护自己免受 COVID-19 传染的有效工具。
- 针对戴口罩导致不便的演奏管乐器学生和运动员们将不再被要求做COVID-19检测。
- 跟着我们进入一个较少限制的环境,对于学生,家庭和教职员工而言,评估自己的风险容忍程度并依照个人需求和情况做出有关口罩佩戴决定是非常重要的。
- 同样重要的是,不管学校社区成员的个人选择佩戴口罩与否,都要得到彼此尊重。
我们衷心感谢我们的社区在过去两年中遵循加州健康和安全规定的诚致表现。 您们的承诺让我们能够走到这一步, 为学生和教职员工提供高灵活运作。
测试时间表
提醒一下,为了支持我们的学生和教职员工, 日常测试选项如下:
所有测试时间从早上 7:30到下午 4 点止
- 星期一: LHS, 原始(旧办公室)/ORIGINAL(FORMER MAIN OFFICE)
- 星期二: HHS, 体育馆大厅/FIELD HOUSE LOBBY
- 星期三: MVHS 礼堂大厅/AUDITORIUM LOBBY
- 星期三: FHS, 公平橡树室(办公室)/FAIR OAKS ROOM (MAIN OFFICE)
- 星期四: CHS, 健身房廊道/GYM FOYER
- 星期五: District Office campus, portables behind Educational Options (591 West Fremont Avenue) – MAP
March 1: Governor announces End to Statewide Mask Mandate in Schools
Over the last two years, our district has followed the California Department of Public Health (CDPH) guidance and mandates for schools as we have navigated the numerous challenges of the pandemic and brought students and staff back for in-person instruction in the safest way possible.
Yesterday, Governor Newsom made a significant announcement about the State’s masking policy for K-12 schools in response to the declining case rates and hospitalizations across the State (state and county data on COVID-case counts, hospitalizations and more continues to be available on the State’s COVID-19 dashboard). Beginning at 11:59 p.m. on March 11, California will end its statewide indoor masking requirement in schools. Masking will still be strongly recommended for all students and staff regardless of vaccination status, but will no longer be required.
Governor Newsom shared the following in his statement, “California continues to adjust our policies based on the latest data and science, applying what we’ve learned over the past two years to guide our response to the pandemic. Masks are an effective tool to minimize spread of the virus and future variants, especially when transmission rates are high. We cannot predict the future of the virus, but we are better prepared for it and will continue to take measures rooted in science to keep California moving forward.”
Through March 11, all students and staff are still required to wear masks indoors on school campuses in order to comply with the State mandate. Assuming there is no change in the COVID-19 landscape or spike in cases in the next two weeks, FUHSD expects to implement this change from the State beginning on our campuses on Monday, March 14 for staff (we do not have an instructional day on March 14) and Tuesday, March 15 for students. Following the CDPH’s release of the new guidance, CalOSHA, the State agency which oversees the health and safety of workers in California, also updated their masking guidance so that the new masking guidance also applies to staff.
While the indoor masking change does not go into effect until 11:59 p.m. on March 11, we will no longer require outdoor masking on our campuses effective immediately.
While we are happy to hear from our State and local public health officials that conditions continue to improve significantly, we also know that the reaction to this announcement from the State will be mixed and may cause anxiety for those that do not feel ready to stop masking. Even after the masking policy changes go into effect, masking will remain strongly recommended in schools and will continue to be an important option and precaution for individuals who are more vulnerable to the effects of COVID-19 infection and/or who remain concerned about their risk of exposure. Wearing a mask remains an effective tool for protecting oneself from COVID-19 transmission. We encourage each of our students, staff members and families to consider their individual and family risk level and make an appropriate decision based on their personal circumstances and needs. It is critically important that personal choices around masking made by each and every member of our school community are respected as we move into this next phase of the pandemic response. One should not make assumptions regarding someone’s beliefs or health status based upon their choice to wear or not wear a mask.
As we move into this next phase of the pandemic, we will continue with the other safety and health precautions we have had in place over the past year. These include upgrades to and monitoring of our ventilation systems in line with CDPH standards for schools and daily testing options for all students, staff and families.
We appreciate your cooperation, patience and flexibility as we continue to move through this next phase of the pandemic and learn how to manage living with COVID-19. Thanks to the commitment of our entire FUHSD community in following the health and safety requirements of the State, we are now in a place that we can begin to move forward with another step towards normalcy for our students and staff.
En los últimos dos años, nuestro distrito ha seguido la orientación y los mandatos del Departamento de Salud Pública de California (CDPH) para las escuelas mientras superamos los numerosos desafíos de la pandemia y trajimos a los estudiantes y al personal para recibir instrucción en persona de la manera más segura posible.
Ayer, el Gobernador Newsom hizo un anuncio importante sobre la políza de uso de cubrebocas del estado para las escuelas K-12 en respuesta a la disminución de las tasas de casos y hospitalizaciones en todo el estado (los datos estatales y del condado sobre el recuento de casos de COVID, las hospitalizaciones y más siguen estando disponibles en el sitio de Web de State’s COVID-19 dashboard). A partir de las 11:59 p.m. el 11 de Marzo, California pondrá fin a su requisito estatal de uso de máscaras en interiores en las escuelas. Se seguirá recomendando fuertemente el uso de máscaras para todos los estudiantes y el personal, independientemente del estado de vacunación, pero ya no será necesario.
El Gobernador Newsom compartió lo siguiente en su declaración: “California continúa ajustando nuestras políticas en función de los datos y la ciencia más recientes, aplicando lo que hemos aprendido en los últimos dos años para guiar nuestra respuesta a la pandemia. Las máscaras son una herramienta eficaz para minimizar la propagación del virus y sus futuras variantes, especialmente cuando las tasas de transmisión son altas. No podemos predecir el futuro del virus, pero estamos mejor preparados para él y continuaremos tomando medidas basadas en la ciencia para que California siga avanzando.”
Hasta el 11 de Marzo, todos los estudiantes y el personal aún deben usar máscaras en el interior de los campus escolares para cumplir con el mandato estatal. Suponiendo que no haya cambios en el panorama de COVID-19 o un aumento en los casos en las próximas dos semanas, FUHSD espera implementar este cambio del Estado a partir del Lunes, 14 de Marzo en nuestros campus para el personal (no tenemos un día de instrucción el 14 de Marzo) y Martes, 15 de Marzo para estudiantes. Tras la publicación por parte del CDPH de la nueva guía, CalOSHA, la agencia Estatal que supervisa la salud y la seguridad de los trabajadores en California, también actualizó su guía sobre el uso de cubrebocas para que la nueva guía sobre el uso de cubrebocas también se aplique al personal.
Mientras el cambio de máscara interior no entra en vigencia hasta las 11:59 p.m. el 11 de Marzo, ya no necesitaremos máscaras al aire libre en nuestros campus con efecto inmediato.
Si bien nos complace escuchar de nuestros funcionarios de salud pública Estatales y locales que las condiciones continúan mejorando significativamente, también sabemos que la reacción a este anuncio del estado será mixta y puede causar ansiedad para aquellos que no se sienten listos para dejar de usar cubrebocas. Incluso después de que entren en vigencia los cambios en la política de uso de cubrebocas, se seguirá recomendando fuertemente el uso de cubrebocas en las escuelas y seguirá siendo una opción y precaución importante para las personas que son más vulnerables a los efectos de la infección por COVID-19 y/o que siguen preocupadas por su riesgo. de exposición. El uso de una máscara sigue siendo una herramienta eficaz para protegerse de la transmisión de COVID-19. Alentamos a cada uno de nuestros estudiantes, miembros del personal y familias a considerar su nivel de riesgo individual y familiar y tomar una decisión adecuada en función de sus circunstancias y necesidades personales. Es de vital importancia que se respeten las decisiones personales sobre el uso de máscaras hechas por todos y cada uno de los miembros de nuestra comunidad escolar a medida que avanzamos en la siguiente fase de la respuesta a la pandemia. Uno no debe hacer suposiciones con respecto a las creencias o el estado de salud de alguien en función de su elección de usar o no una máscara.
Mientras que avanzamos en esta próxima fase de la pandemia, continuaremos con las otras precauciones de seguridad y salud que hemos tenido durante el último año. Estos incluyen actualizaciones y monitoreo de nuestros sistemas de ventilación de acuerdo con los estándares de CDPH para las escuelas y opciones de pruebas diarias para todos los estudiantes, el personal y las familias.
Agradecemos su cooperación, paciencia y flexibilidad a medida que avanzamos en esta próxima fase de la pandemia y aprendemos a manejar la vida con COVID-19. Gracias al compromiso de toda nuestra comunidad de FUHSD de seguir los requisitos de salud y seguridad del Estado, ahora estamos en un lugar en el que podemos comenzar a avanzar con otro paso hacia la normalidad para nuestros estudiantes y personal.
在過去的兩年當中,我們學區一直遵循加州公共衛生部(CDPH)對學校的指引和要求,因應面對大流行傳染病的眾多挑戰,並儘最安全的方式將學生和教職員工帶回校園進行實謚面對面教學。
昨天,州長紐森(Newsom)針對全州病例率和住院率的下降宣佈了加州對幼稚園-高中/K-12 學校的口罩政策。(有關州和縣的新冠/COVID病例數據,住院治療和更多的資訊繼續提供在加州的新冠病毒/COVID-19 儀錶板上)從3月11日晚上11點59開始,加利福尼亞州將結束在學校的室內戴口罩州際規定。 無論疫苗接種狀況,所有學生和教職員工仍強烈建議佩戴口罩,但不再是必要。
州長紐森在他的聲明 statement 中分享了以下內容,「加州會繼續依據最新數據和科學來調整我們的政策,應用我們在過去兩年中學到的知識來引導我們對大流行傳染病的反應。口罩是大幅度減少病毒和未來變種傳染的有效工具,也其是傳播速度很高時。我們無法預測將來病毒走勢,但我們可以為此做了更好的準備,並且持續採取植根於科學的措施,保持加州向前發展。」
截至3月11日止,所有學生和教職員工仍必須遵守州政府規定在校園室內佩戴口罩。 假如新冠病毒/COVID-19 大局沒有變化,或未來兩周內病例没有激增,FUHSD 則將預計於 3月14日星期一讓教職員工在我們的校園內開始實行加州政的這一個改變(3月14日是個非教學日),學生則自3月15日星期二開始實施。 在 CDPH 發佈新指南之後,CalOSHA,負責監督加利福尼亞州職工健康和安全的州機構也更新了他們的口罩指南,以便適用於教職員工。
雖然室內口罩令更變要到 3 月 11 日晚上 11:59 才啓用,但校園內的室外不需佩戴口罩將立即生效。
雖然我們很高興聽到加州和地方政府公共衛生官員表達了持續顯著改善的景況,但我們也知道,對於政府的宣佈,我們將有複雜的反應,甚至對心理沒有準備好停止佩戴口罩的大眾可能造成焦慮。 即使在口罩政策變更生效後,學校仍強烈建議佩戴口罩,對於容易受到新冠病毒/COVID-19 影響和/或仍然擔心暴露風險的個人來說,這將繼續是一個重要的選擇和預防措施。 佩戴口罩仍然是保護自己免受COVID- 19 感染的有效工具。 我們鼓勵每個學生,教職員工和家庭考慮個人和家庭風險因素,並根據個人情況和需求做出適當的決定。 更重要的是,在我們因應下一階段的大流行傳染病之際,學校社區的每個成員針對口罩做出的個人選擇都必須得到尊重。 我們不應該針對某個人選擇口罩佩載與否而對其信念或健康情況做出假設。
隨著我們進入大流行傳染病的下一步,我們將繼續採取過去一年實施的一些其他安全和健康預防措施。其中包括依照CDPH 對學校的標準, 升級和監控我們的通風系統,以及為所有學生,教職員工和家庭提供日常檢測。
當我們在大流行傳染病的下一階段持續前進, 並且學習如何與 COVID-19 共存之際, 我們感謝您的合作,耐心和韌性。 感謝我們整個 FUHSD 社區致力於遵循州政府的健康和安全要求,我們目前的處境是,我們可以開始往前推進,讓我們的學生和教職員工向正規生活常態又邁出了一步。
在过去的两年当中,我们学区一直遵循加州公共卫生部(CDPH)对学校的指引和要求,因应面对大流行传染病的众多挑战,并尽最安全的方式将学生和教职员工带回校园进行实谥面对面教学。
昨天,州长纽森(Newsom)针对全州病例率和住院率的下降宣布了加州对幼儿园-高中/K-12 学校的口罩政策。 (有关州和县的新冠/COVID病例数据,住院治疗和更多的信息继续提供在加州的新冠病毒/COVID-19 仪表板上)从3月11日晚上11点59开始,加利福尼亚州将结束在学校的室内戴口罩州际规定。 无论疫苗接种状况,所有学生和教职员工仍强烈建议佩戴口罩,但不再是必要。
州长纽森在他的声明 statement 中分享了以下内容,「加州会继续依据最新数据和科学来调整我们的政策,应用我们在过去两年中学到的知识来引导我们对大流行传染病的反应。 口罩是大幅度减少病毒和未来变种传染的有效工具,也其是传播速度很高时。 我们无法预测将来病毒走势,但我们可以为此做了更好的准备,并且持续采取植根于科学的措施,保持加州向前发展。」
截至3月11日止,所有学生和教职员工仍必须遵守州政府规定在校园室内佩戴口罩。 假如新冠病毒/COVID-19 大局没有变化,或未来两周内病例没有激增,FUHSD 则将预计于3月14日星期一让教职员工在我们的校园内开始实行加州政的这一个改变(3月14日是个非教学日)学生则自3月15日星期二开始实施。 在 CDPH 发布新指南之后,CalOSHA,负责监督加利福尼亚州职工健康和安全的州机构也更新了他们的口罩指南,以便适用于教职员工。
虽然室内口罩令更变要到3月11日晚上11:59才启用,但校园内的室外不需佩戴口罩将立即生效。
虽然我们很高兴听到加州和地方政府公共卫生官员表达了持续显著改善的景况,但我们也知道,对于政府的宣布,我们将有复杂的反应,甚至对心理没有准备好停止佩戴口罩的大众可能造成焦虑。 即使在口罩政策变更生效后,学校仍强烈建议佩戴口罩,对于容易受到新冠病毒/COVID-19 影响和/或仍然担心暴露风险的个人来说,这将继续是一个重要的选择和预防措施。 佩戴口罩仍然是保护自己免受COVID- 19 感染的有效工具。 我们鼓励每个学生,教职员工和家庭考虑个人和家庭风险因素,并根据个人情况和需求做出适当的决定。 更重要的是,在我们因应下一阶段的大流行传染病之际,学校社区的每个成员针对口罩做出的个人选择都必须得到尊重。 我们不应该针对某个人选择口罩佩载与否而对其信念或健康状况做出假设。
随着我们进入大流行传染病的下一步,我们将继续采取过去一年实施的一些其他安全和健康预防措施。 其中包括依照CDPH 对学校的标准, 升级和监控我们的通风系统,以及为所有学生,教职员工和家庭提供日常检测。
当我们在大流行传染病的下一阶段持续前进, 并且学习如何与 COVID-19 共存之际, 我们感谢您的合作,耐心和韧性。 感谢我们整个FUHSD社区致力于遵循州政府的健康和安全要求,我们目前的处境是,我们可以开始往前推进,让我们的学生和教职员工向正规生活常态又迈出了一步。
January 31: Changes to COVID-19 Procedures around Close Contacts
Over the last week, we have been encouraged to see that the number of positive COVID-19 cases across our district is on the decline, as shown on our COVID-19 dashboard. However, it is important to remember that given the widespread nature of the Omicron variant, it is highly likely that we've all been around someone with the virus each time we interact with people outside our own households. Close contact can happen both in and out of the school environment, and with the high level of community spread we are currently experiencing in Santa Clara County we should all assume we have been sharing space with COVID positive individuals.
Given the frequent exposure to COVID-19 that members of our community are experiencing in all aspects of daily life, our district will now be phasing out the notification of close contacts. Families and staff will continue to have access to weekly case counts by school site via email, as well as overall district case counts via the COVID-19 Dashboard on the FUHSD website. However, it is important to note that we will no longer be sending individual notices to student or staff who would have previously been identified as close contacts starting today, Jan. 31. This change is in line with the most recent guidance from the California Department of Public Health and other school districts in Santa Clara County.
Our best defenses against COVID-19 infection continue to be universal masking, encouraging vaccination and booster shots as eligibility allows, weekly testing, proper ventilation and a focus on monitoring for symptoms. If a student or staff member develops symptoms of COVID-19 or tests positive, they should isolate at home immediately and notify the school's COVID-19 designee right away.
As a reminder, we continue to offer daily testing options across the district for students, family members and staff. Supply chain issues have affected our COVID testing vendor and they are currently running low on antigen tests. Thus, for a short period of time, PCR tests will be given to those individuals choosing to undergo routine weekly testing. For individuals in isolation who need to test to return to school or who have been identified as a close contact, antigen tests will still be given as long as supplies remain available.
We remain committed to prioritizing a safe learning environment for all students and staff as pandemic conditions change, and appreciate your continued support as we update our processes and procedures in line with public health guidance.
Durante la última semana, nos ha alentado ver que la cantidad de casos positivos de COVID-19 en todo nuestro distrito está disminuyendo, como se muestra en nuestro panel de control de COVID-19. Sin embargo, es importante recordar que dada la naturaleza generalizada de la variante Omicron, es muy probable que todos hayamos estado cerca de alguien con el virus cada vez que interactuamos con personas fuera de nuestros hogares. El contacto cercano puede ocurrir tanto dentro como fuera del entorno escolar, y con el alto nivel de propagación comunitaria que estamos experimentando actualmente en el condado de Santa Clara, todos debemos asumir que hemos estado compartiendo espacio con personas con COVID positivo.
Dada la exposición frecuente al COVID-19 que los miembros de nuestra comunidad experimentan en todos los aspectos de la vida diaria, nuestro distrito eliminará gradualmente la notificación de contactos cercanos. Las familias y el personal seguirán teniendo acceso a los números de casos semanales por sitio escolar por correo electrónico, así como a los números de casos generales del distrito a través del sitio web de FUHSD. Sin embargo, es importante tener en cuenta que a partir de hoy, 31 de enero, ya no enviaremos avisos individuales a los estudiantes o al personal que previamente habrían sido identificados como contactos cercanos. Este cambio está en línea con la guía más reciente del Departamento de California de Salud Pública y otros distritos escolares en el condado de Santa Clara.
Nuestras mejores defensas contra la infección por COVID-19 siguen siendo el enmascaramiento,la vacunación y las vacunas de refuerzo según lo permita la elegibilidad, las pruebas semanales, la ventilación adecuada y un enfoque en el control de los síntomas. Si un estudiante o miembro del personal desarrolla síntomas de COVID-19 o da positivo, debe aislarse en casa de inmediato y notificar al designado de COVID-19 de la escuela de inmediato.
Como recordatorio, seguimos ofreciendo opciones de pruebas diarias en todo el distrito para estudiantes, familiares y personal. Los problemas de la cadena de suministro han afectado a nuestro proveedor de pruebas de COVID y actualmente se están quedando sin pruebas de antígenos. Por lo tanto, durante un corto período de tiempo, se administrarán pruebas de PCR a aquellas personas que elijan someterse a pruebas semanales de rutina. Para las personas que necesitan hacerse la prueba para regresar a la escuela o que han sido identificadas como un contacto cercano, se seguirán realizando pruebas de antígeno siempre que haya suministros disponibles.
Seguimos comprometidos a priorizar un entorno de aprendizaje seguro para todos los estudiantes y el personal a medida que cambian las condiciones de la pandemia, y agradecemos su continuo apoyo a medida que actualizamos nuestros procesos y procedimientos de acuerdo con la guía de salud pública.
在過去的一周中,我們感到鼓舞的是整個學區的新冠病毒/COVID-19 陽性病例數量正在下降當中,如同我們的新冠病毒/ COVID-19 儀錶板所顯示 , as shown on our COVID-19 dashboard。 然而,很重要的是要記住,鑒於Omicron 變體的强烈傳染性,每次我們與自己家庭以外的人互動時,都很可有能與感染病毒的人在一起。 密切接觸可能發生在校園內外,隨著目前病毒在聖克拉拉縣社區中如火如荼傳播,我們都應該假設我們一直是與新冠病毒/COVID-19 陽性病人共享空間。
基於我們社區成員在日常生活中的各方面經常接觸到新冠病毒/ COVID-19,我們學區現在將逐步取消密切接觸者的通知。 家庭和工作人員將繼續透過電子郵件得取自已學校每周的病例計數,以及經由 FUHSD 網站上的COVID-19 儀錶板統計的整體學區病例計數。 所以,請注意,從今天(1月31日)開始,我們將不再向曾經被列為密切接觸者的學生或教職員工發送個人通知。 和聖克拉拉縣其他學區做的這個改變是根據了加州公共衛生部的最新指導方針。
針對新冠病毒/COVID-19 感染的最佳防禦措施仍然是普遍佩戴口罩,鼓勵接種疫苗和在資格允許的情況下補打加強注射,每週測試,適當的通風環境,並專心監測自己的癥狀。
如果學生或教職員工出現了新冠病毒/ COVID-19 癥狀或檢測呈陽性,就應該立即在家隔離並即刻通知學校的新冠病毒/ COVID-19 指定人員。
順便提醒一下,我們將繼續在每個工作天為整個學區的學生,家庭成員和教職人員提供檢測選項。供應鏈問題也影響了我們的新冠病毒/ COVID 測試劑供應商,目前他們的抗原檢測劑存量很低。 因此,在短時間內,將對那些選擇進行每周檢測的個人改為 PCR 檢測。至於需要完成檢測才能返回學校,或已被確定為密切接觸者可能需要隔離的個人,仍將進行抗原檢測,只要存量夠。
隨著流行傳染病情況的變化,我們仍然致力於優先為所有學生和教職員工提供一個安全的學習環境,在我們根據公共衛生指南更新了我們的流程和步驟之際,我們感謝您的持續支持。
在过去的一周中,我们感到鼓舞的是整个学区的新冠病毒/COVID-19阳性病例数量正在下降当中,如同我们的新冠病毒/COVID-19仪表板所显示,as shown on our COVID-19 dashboard。 然而,很重要的是要记住,鉴于Omicron变体的强烈传染性,每次我们与自己家庭以外的人互动时,都很可有能与感染病毒的人在一起。 密切接触可能发生在校园内外,随着目前病毒在圣克拉拉县社区中如火如荼传播,我们都应该假设我们一直是与新冠病毒/COVID-19 阳性病人共享空间。
基于我们社区成员在日常生活中的各方面经常接触到新冠病毒/ COVID-19,我们学区现在将逐步取消密切接触者的通知。 家庭和工作人员将继续通过电子邮件得取自已学校每周的病例计数,以及经由FUHSD网站上的COVID-19仪表板统计的整体学区病例计数。 所以,请注意,从今天(1月31日)开始,我们将不再向曾经被列为密切接触者的学生或教职员工发送个人通知。 和圣克拉拉县其他学区做的这个改变是根据了加州公共卫生部的最新指导方针。
针对新冠病毒/COVID-19 感染的最佳防御措施仍然是普遍佩戴口罩,鼓励接种疫苗和在资格允许的情况下补打加强注射,每周测试,适当的通风环境,并专心监测自己的症状。 如果学生或教职员工出现了新冠病毒/ COVID-19 症状或检测呈阳性,就应该立即在家隔离并即刻通知学校的新冠病毒/ COVID-19 指定人员。
顺便提醒一下,我们将继续在每个工作天为整个学区的学生,家庭成员和教职人员提供检测选项。 供应链问题也影响了我们的新冠病毒/ COVID测试剂供应商,目前他们的抗原检测剂存量很低。 因此,在短时间内,将对那些选择进行每周检测的个人改为 PCR 检测。 至于需要完成检测才能返回学校,或已被确定为密切接触者可能需要隔离的个人,仍将进行抗原检测,只要存量够。
随着流行传染病情况的变化,我们仍然致力于优先为所有学生和教职员工提供一个安全的学习环境,在我们根据公共卫生指南更新了我们的流程和步骤之际,我们感谢您的持续支持。
January 19: CDPH Updated Guidance on Close Contacts
We are writing to share recent updates to the California Department of Public Health's (CDPH) guidance for educational settings in the areas of quarantine for close contacts and contact tracing, and how this will impact our procedures here in FUHSD.
The CDPH has updated the definition of a close contact to any individual who has spent more than a cumulative total of 15 minutes within a 24-hour time period in a shared indoor airspace (such as a classroom) with someone with COVID-19 during their period of infectiousness.
Along with this change in definition, there are several changes to the guidance for those identified as a close contact. Anyone identified as a close contact should now follow the guidance outlined below:
- continue to come to work/school regardless of vaccination status (quarantine no longer required);
- test for COVID-19 within 3-5 days of notification (strongly recommended by the CDPH);
- monitor for symptoms of COVID-19;
- get tested if symptoms arise; and
- if test result is positive, isolate and notify your school site or COVID-19 designee right away.
At this time, we will continue to notify all student and staff close contacts when they have been exposed to a positive case within a classroom or other school activity.Moving forward, we will also continue our practice of notifying the entire campus (all staff, students and families) of positive cases via email. However, this will now be in the form of a cumulative count from your school at the end of each week.
Testing Updates & Reminders
Individuals can now order four (4) free at-home COVID-19 tests from the federal government online at https://www.covidtests.gov/.
Because of the high demand for testing in our community and to ensure that we are serving FUHSD students and families at our on-site testing, family members who wish to test on-site should be with their student or prepared to show their student's ID card at the testing location.
As a reminder, our daily testing options to support students and staff in regular testing are as follows:
Testing Schedule
Testing from 7:30 a.m. to 4 p.m.
- Mondays: LHS, Original/Former main office
- Tuesdays: HHS, Field House Lobby
- Wednesdays: MVHS, Theatre Lobby
- Wednesdays: FHS, Fair Oaks room (main office)
- Thursdays: CHS, Gym Foyer
Testing from 7:30 a.m. to 12 p.m.
- Fridays: FHS, Fair Oaks room (main office)
Le escribimos para compartir actualizaciones recientes de la guía del Departamento de Salud Pública de California (CDPH) para entornos educativos en las áreas de cuarentena para contactos cercanos y rastreo de contactos, y cómo esto afectará nuestros procedimientos aquí en FUHSD.
El CDPH ha actualizado la definición de contacto cercano a cualquier persona que haya pasado más de un total acumulativo de 15 minutos dentro de un período de 24 horas en un espacio interior compartido (como un salón de clases) con alguien con COVID-19 durante su período de infecciosidad.
Junto con este cambio en la definición, hay varios cambios en la guía para aquellos identificados como contacto cercano. Cualquier persona identificada como un contacto cercano ahora debe seguir la guía que se describe a continuación:
- continuar viniendo al trabajo/escuela independientemente del estado de vacunación (ya no se requiere cuarentena);
- prueba de COVID-19 dentro de los 3 a 5 días posteriores a la notificación (recomendado encarecidamente por el CDPH);
- monitorear los síntomas de COVID-19;
- hacerse la prueba si surgen síntomas; y
- Si el resultado de la prueba es positivo, aísle y notifique de inmediato a su escuela o a la persona designada por COVID-19.
En este momento, continuaremos notificando a todos los contactos cercanos de los estudiantes y el personal cuando hayan estado expuestos a un caso positivo dentro de un salón de clases u otra actividad escolar. En el futuro, también continuaremos con nuestra práctica de notificar a todo el campus (todo el personal, estudiantes y familias) de los casos positivos por correo electrónico. Sin embargo, esto ahora tendrá la forma de un conteo acumulativo de su escuela al final de cada semana.
Actualizaciones y recordatorios
Las personas ahora pueden solicitar cuatro (4) pruebas caseras gratuitas de COVID-19 del gobierno federal en línea en https://www.covidtests.gov/.
Debido a la gran demanda de pruebas en nuestra comunidad y para asegurarnos de que estamos sirviendo a los estudiantes y familias de FUHSD con nuestras pruebas en nuestras escuelas, los miembros de la familia que deseen realizar la prueba deben estar con su estudiante o estar preparados para mostrar la tarjeta de identificación de su estudiante.
Como recordatorio, nuestras opciones de pruebas diarias para apoyar a los estudiantes y al personal son las siguientes:
Horario de exámenes
Exámenes de 7:30 a. m. a 4.p.m
- Lunes: LHS, oficina principal original/anterior
- Martes: HHS, Field House
- Miércoles: MVHS, teatro
- Miércoles: FHS, salón Fair Oaks (oficina principal)
- Jueves: CHS, gimnasio
- Exámenes
de 7:30 am a 12 pm
Viernes:
- FHS, salón Fair Oaks (oficina principal)
我們寫信與您分享有關加州公共衛生部(CDPH)針對教育機構在定義密切接觸者和接觸者追蹤隔離過程的做出的更新,以及這些新訊息對 FUHSD 目前採取進行的步驟有什麼何影響。
CDPH 已將密切接觸的定義更新為在 24小時內與 COVID-19 感染者共用室內空間(如教室)累積超過 15 分鐘的任何人。
隨著此定義的變化,被確定為密切接觸者的指南也進行了一些更改。 任何被確定為密切接觸者的人現在都應遵循以下指示:
- 無論個人疫苗接種狀況,可以繼續上班/上學(不再需要隔離);
- 在收到通知之後 3-5天內進行 COVID-19 檢測(CDPH 強烈建議);
- 自行監測 COVID-19 的癥狀;
- 假如出現了癥狀, 必須接受檢測;
- 如果檢測結果呈陽性,請立即隔離並通知學生就讀的學校或 COVID-19 指定人員。
目前,我們將繼續通知在教室裡或其他學校活動中暴露於陽性病例的相關學生和教職員工。 接下來,我們仍會繼續透由電子郵件向整個校園(所有教職員工,學生和家庭)通報任何陽性病例。 不過,將改以學校的累積計數形態在每週結束時發送。
檢測資訊更新和提醒
現在您可以上網在 https://www.covidtests.gov/ 訂購聯邦政府提供的四(4)個免費在家COVID-19 檢測劑。
由於我們社區對測試的需求很高,並且為了確保我們在校園測試場所為 FUHSD 學生和家庭提供服務,想在校園做測試的家庭成員應該與學生一起, 或在測試地點出示學生的身份證。
提醒一下,為了支持我們的學生和教職員工, 日常測試選項如下:
檢測時段
檢測時間從 7:30 a.m. ~ 4 p.m.
- 每星期一: LHS, Original/Former main office
- 每星期二: HHS, Field House Lobby
- 每星期三: MVHS, Auditorium Lobby
- 每星期三: FHS, Fair Oaks room (main office)
- 每星期四: CHS, Gym Foyer
檢測時間從 7:30 a.m. ~ 12 p.m.
- 每星期五: FHS, Fair Oaks room (main office)
我们写信与您分享有关加州公共卫生部(CDPH)针对教育机构在定义密切接触者和接触者追踪隔离过程的做出的更新,以及这些新讯息对FUHSD目前采取进行的步骤有什么何影响。
CDPH 已将密切接触的定义更新为在 24小时内与 COVID-19 感染者共享室内空间(如教室)累积超过 15 分钟的任何人。
随着此定义的变化,被确定为密切接触者的指南也进行了一些更改。 任何被确定为密切接触者的人现在都应遵循以下指示:
- 无论个人疫苗接种状况,可以继续上班/上学(不再需要隔离);
- 在收到通知之后 3-5天内进行 COVID-19 检测(CDPH 强烈建议);
- 自行监测COVID-19的症状;
- 假如出现了症状, 必须接受检测;
- 如果检测结果呈阳性,请立即隔离并通知学生就读的学校或COVID-19指定人员。
目前,我们将继续通知在教室裡或其他学校活动中暴露于阳性病例的相关学生和教职员工。 接下来,我们仍会继续透由电子邮件向整个校园(所有教职员工,学生和家庭)通报任何阳性病例。 不过,将改以学校的累积计数形态在每周结束时发送。
检测信息更新和提醒
现在您可以上网在 https://www.covidtests.gov/ 订购联邦政府提供的四(4)个免费在家COVID-19 检测剂。
由于我们社区对测试的需求很高,并且为了确保我们在校园测试场所为 FUHSD 学生和家庭提供服务,想在校园做测试的家庭成员应该与学生一起, 或在测试地点出示学生的身份证。
提醒一下,为了支持我们的学生和教职员工, 日常测试选项如下:
检测时段
检测时间从 7:30 a.m. ~ 4 p.m.
- 每星期一: LHS, Original/Former main office
- 每星期二: HHS, Field House Lobby
- 每星期三: MVHS, Auditorium Lobby
- 每星期三: FHS, Fair Oaks room (main office)
- 每星期四: CHS, Gym Foyer
检测时间从 7:30 a.m. ~ 12 p.m.
- 每星期五: FHS, Fair Oaks room (main office)
January 14: Update on Masking Recommendations & PPE from FUHSD
We are writing to provide an update on changes to our District masking recommendations and PPE that will be provided by FUHSD to all students in the coming days.
Due to the current surge in COVID-19 cases and the increased contagiousness of the Omicron variant, we are strongly recommending that all students and staff now wear either a KN95 mask or double-mask with a surgical mask covered by a cloth mask. FUHSD will be providing five (5) KN95 masks to every student and staff member next week.
KN95 masks can be reused and stored for proper decontamination. The CDC recommends using standard brown paper bags for this purpose, and FUHSD will be providing five brown paper bags for all students and staff along with the KN95 masks. Please note, you shouldn't use sealed bags because the storage container must be a breathable material. Here are the steps for using the paper bag method for reusing masks:
- Clean hands with soap and water or alcohol-based hand sanitizer before and after touching the mask.
- Store KN95 as listed below:
- Discard KN95 masks contaminated with blood, respiratory or nasal secretions or other fluids.
- Keep KN95 masks in a clean and breathable container, such as a paper bag, between uses.
- To minimize potential cross-contamination, store masks so that they do not touch each other and the person using the mask is clearly identified.
- Reuse each KN95 mask no sooner than 5 days after its last use (example: Monday mask should not be reused until Saturday, or the following Monday for the purpose of school).
Watch this brief video (https://bit.ly/3I83pGm) for instructions on how to use the brown paper bag method for storing your masks.
You should replace your KN95 mask when:
- It becomes soiled;
- No longer covers the nose and mouth;
- Has stretched out or damaged ties or straps;
- Cannot stay on the face; and/or
- Has holes or tears in the fabric.
We appreciate your continued understanding and cooperation as we work to provide additional layers of protection against COVID-19 for students and staff during this time.
Le escribimos para darle información sobre cambios recientes en las recomendaciones de enmascaramiento de nuestro Distrito y el PPE que FUHSD dará a todos los estudiantes en los próximos días.
Debido al aumento de casos de COVID-19 y la aumentación contagiosa de la variante Omicron, recomendamos fuertemente que todos los estudiantes y empleados ahora usen una máscara KN95 o una máscara doble con una máscara de cirugía debajo de una máscara de tela. FUHSD dará (5) KN95 máscaras a cada estudiante y empleado la próxima semana.
Las máscaras de KN95 pueden ser reusadas y guardadas para descontaminación adecuada. Para la descontaminación, el CDC recomiendan el uso de bolsas de papel café. FUHSD dará cinco bolsas de papel café a todos los estudiantes y empleados con las máscaras KN95. Por favor no debe usar bolsas selladas porque la bolsa tiene que ser de material transpirable. Estos son los pasos para usar el método de bolsa de papel para reutilizar máscaras:
- Lávese las manos con agua y jabón o use un desinfectante de manos a de alcohol antes y después de tocar la máscara.
- Guarde la máscara KN95 como se indica:
- Tire máscaras KN95 que tienen sangre, secreciones respiratorias o nasales u otros fluidos.
- Mantenga las máscaras KN95 en un lugar limpio y transpirable, como una bolsa de papel, entre usos.
- Para minimizar la posible contaminación cruzada, guarde las máscaras para que no se toquen entre uso y marque claramente a la persona que usa la máscara
- No use la máscara KN95 antes de 5 días después de su último uso (ejemplo: la máscara del lunes no debe reutilizarse hasta el sábado o el lunes siguiente para la escuela).
Vea este breve video (https://bit.ly/3I83pGm) para obtener instrucciones sobre cómo usar el método de la bolsa de papel café para guardar sus máscaras.
Debe usar una máscara nueva cuando su máscara KN95:
- Se ensucia;
- Ya no cubre la nariz y la boca;
- Ha estirado o dañado lazos o correas
- No puede permanecer en la cara; y/o
- Tiene agujeros o desgarros en la tela.
Agradecemos su continuado entendimiento y cooperación mientras trabajamos encontrar maneras adicionales de proteger a estudiantes y personal contra COVID-19.
我們寫信提供您有關 FUHSD 在未來幾天將向所有學生提出來的口罩建議和個人防護裝備變更的最新資訊。
基於目前 COVID-19 病例激增以及 Omicron 變體的感染力增加,我們強烈建議所有學生和教職員工即刻佩戴 KN95口罩, 或雙層口罩--外科口罩外加布製口罩。 FUHSD 將在下星期提供 五(5)個 KN95口罩給每位學生和教職員工。
KN95 口罩在進行適當的去汙程序後可以重複使用和儲存。 疾病預防控制中心/CDC 建議使用標準的棕色紙袋重複使用和儲存,FUHSD 將為所有學生和教職員工提供五個棕色紙袋以及 KN95口罩。 請注意,不要使用密封袋,因為儲存容器必須是透氣材料。 以下是使用紙袋重複使用儲存口罩的步驟:
- 在接觸口罩前後,用肥皂和水或含酒精的免洗手消毒液清潔雙手。
- 儲存 KN95 的提示:
- 被血液、呼吸道或鼻腔分泌物或其他液體污染的 KN95口罩必需要棄丟棄。
- 在交替使用之間,將 KN95口罩保存在乾淨透氣的容器中,例如紙袋。
- 為了減少潛在的交叉感染,請分別存放口罩,以免彼彼接觸,並清楚地標識個人口罩儲存袋。
- 同一個 KN95 口罩在最後一次佩戴後, 5 天內不要重複使用(例如:週一上學佩戴的口罩在下一個星期一上學之前不應重複使用)。
欲瞭解使用棕色袋存放口罩方式, 請觀看這個簡短視頻 (https://bit.ly/3I83pGm)。
需要更換 KN95 口罩的提示:
- 口罩變髒;
- 無法適度遮住鼻子和嘴巴;
- 鬆緊帶已鬆池或損壞;
- 無法停留在臉上;和/或
- 織物上有孔洞或撕裂
我們感謝您持續的體諒與合作,我們也竭儘可能在此期間為學生和教職員工提供額外的防護層抵抗 COVID-19漫延。
我们写信提供您有关 FUHSD 在未来几天将向所有学生提出来的口罩建议和个人防护装备变更的最新信息。
基于目前 COVID-19病例激增以及 Omicron变体的感染力增加,我们强烈建议所有学生和教职员工即刻佩戴 KN95口罩,或双层口罩--外科口罩外加布制口罩。 FUHSD将在下星期提供五(5)个 KN95 口罩给每位学生和教职员工。。
KN95 口罩在进行适当的去污程序后可以重复使用和储存。 疾病预防控制中心/CDC 建议使用标准的棕色纸袋重复使用和存储,FUHSD 将为所有学生和教职员工提供五个棕色纸袋以及 KN95口罩。 请注意,不要使用密封袋,因为储存容器必须是透气材料。 以下是使用纸袋重复使用储存口罩的步骤:
- 在接触口罩前后,用肥皂和水或含酒精的免洗手消毒液清洁双手。
- 储存 KN95 的提示:
- 被血液、呼吸道或鼻腔分泌物或其他液体污染的 KN95 口罩必需要丢弃。
- 在交替使用之间,将 KN95口罩保存在干净透气的容器中,例如纸袋。
- 为了减少潜在的交叉感染,请分别存放口罩,以免彼彼接触,并清楚地标识个人口罩储存袋。
- 同一个 KN95 口罩在最后一次佩戴后, 5 天内不要重复使用(例如:周一上学佩戴的口罩在下一个星期一上学之前不应重复使用)。
欲了解使用棕色袋存放口罩方式, 请观看这个简短视频 (https://bit.ly/3I83pGm)。
需要更换 KN95 口罩的提示:
- 口罩变脏;
- 无法适度遮住鼻子和嘴巴;
- 松紧带已松池或损坏; 无法停留在脸上; 和/或
- 织物上有孔洞或撕裂
我们感谢您持续的体谅与合作,我们也竭尽可能在此期间为学生和教职员工提供额外的防护层抵抗 COVID-19 漫延。。
January 7: COVID-19 Updates & New Quarantine and Isolation Guidance
We hope that you are having a good start to the new year and second semester. We wanted to share some important COVID-19 related updates with you today, and we appreciate your patience as we review new guidance and recommendations and work to implement them.
Isolation and Quarantine Guidance
As we previously shared, there have been changes to the CDC guidance on isolation and quarantine. Santa Clara County Public Health Department has now advised us of the following updates to the guidance for educational settings:
- Isolation for students who test positive for COVID-19 (even if they don’t have symptoms): The 10-day isolation can end after 5 days if the following two conditions are met: (1) symptoms are not present or are resolving, and (2) an Antigen test collected on day 5 or later is negative. This guidance applies regardless of vaccination status, previous infection or lack of symptoms. To exit isolation after 5 days, we are asking students and staff to test on-site or alternatively with their healthcare provider, at a pharmacy or other medical office. At-home Antigen tests cannot be accepted in accordance with Public Health Department guidance to exit isolation after 5 days.
- Students who had previously tested positive, been given the previous 10-day isolation guidance and are at or after day 5 may test on-site or alternatively with their healthcare provider, at a pharmacy or other medical office. If a negative result is received and your student’s symptoms are not present or resolving they may return to school. When they arrive on campus they MUST see the attendance technician in the front office to clear their attendance from the 10-day isolation. If attendance is not cleared, their teacher(s) will not be aware that they have met the guidelines for returning to school.
- Positive results received from an Antigen test can no longer be overridden by a negative PCR test per the Public Health Department. Positive Antigen test results will stand and students and staff will be required to isolate in accordance with the above updated guidance.
- Quarantine for students who have been exposed to the virus as close contacts: The current CDPH K-12 guidance regarding modified and standard quarantine timelines remain unchanged at this time. The Santa Clara County Public Health Department is still actively reviewing the new CDC guidance (issued Jan 4, 2021) and hopes to provide updates soon.
- Students who are fully vaccinated do NOT need to quarantine, should monitor for symptoms and are recommended to test on day 5 from exposure.
- Students who are unvaccinated may remain on campus while getting tested but may not participate in extracurricular activities. (If no results are provided to school, quarantine at home for 10 days). Students may shorten quarantine to 7 days if a test is taken on/after day 5 and they are not experiencing symptoms.
Field Trip Update – Overnights cancelled up to February Break
While we know this announcement will be disappointing to our students and families, we have decided to cancel all overnight and out of state or country field trips, including staff conferences, through Feb. 18 due to the surge in COVID-19 cases and the contagiousness of the Omicron variant. Because students and staff will be unable to mask at all times during overnight trips we feel that this is the most prudent course of action at this time. We will continue to monitor the situation and provide an update on trips planned for the February break and on in the coming weeks. Staff in charge of leading field trips will provide additional information regarding specific trips and the possibility of refunds and/or rescheduling as feasible.
On-Site Testing
As a reminder, our daily testing options to support students and staff in regular testing are as follows:
Testing Schedule
Testing from 7:30 a.m. to 4 p.m.
- Mondays: LHS, Original/Former main office
- Tuesdays: HHS, Field House Lobby
- Wednesdays: MVHS, Auditorium Lobby
- Wednesdays: FHS, Fair Oaks room (main office)
- Thursdays: CHS, Gym Foyer
Testing from 7:30 a.m. to 12 p.m.
- Fridays: FHS, Fair Oaks room (main office)
We know this semester is continuing to bring new challenges and we appreciate your continued partnership and support as we navigate this next phase of the pandemic together.
January 3: COVID-19 Updates for the Start of Second Semester
As we welcome you back from Winter Break and begin the new semester, we wanted to share several important COVID-19 related updates with you.
Increasing COVID Cases: Given the record positivity rates in our county, state and nation, we anticipate seeing a higher number of COVID-19 positives in our district this week. As a result, we expect increased absences for both students and employees. District staff will continue to be focused on the health and safety of our school community. It is important that we continue to follow all public health precautions that have been demonstrated to lower the risk of infection, including: wearing a mask indoors at all times and in crowded settings, considering COVID-19 vaccination and boosters for all individuals who are eligible, and getting tested before travel, upon return and again 3 to 5 days later.
New CDC Isolation and Quarantine Guidelines – No Change for Educational Settings: As you may be aware, the CDC recently updated their guidance around isolation and quarantine, shortening the time period for both from 10 days to 5 days. While the California Department of Public Health updated their guidance on Dec. 30, 2021, the Santa Clara County Public Health Department has shared the following message on their website: “As of January 1, 2022, the County of Santa Clara is in the process of updating its general guidance for isolation and quarantine based on changes by the California Department of Public Health. However, isolation and quarantine guidance has NOT changed for educational settings.” Thus, until further notice, the isolation and quarantine timeline remains unchanged at 10 days. Should the guidance change for educational settings, we will communicate that to all families.
Staying Home to Stop the Spread: It is critically important that all students and staff stay home if they are sick. Whether an individual is sick with symptoms of COVID-19, a cold or the seasonal flu, it is important to stay home to keep from spreading any of these illnesses to others. If your child has symptoms of COVID-19 or has been exposed to COVID-19, please contact your school attendance clerk and the COVID-19 designee for your school site.
COVID-19 Designees
- Cupertino HS: Steve Puccinelli, 408-366-7374
- Fremont HS: Paula Mockler, 408-522-2489
- Homestead HS: Brian Dong, 408-522-2511
- Lynbrook HS: Susan Rocha, 408-366-7707
- Monta Vista HS: Sydney Fernandez, 408-366-7603
- Educational Options: Laura Gonzales, 408-522-2292
At-Home Antigen Test Kits for Students: As we shared with you last week, the State is providing at-home Antigen testing kits for students. Our district will be receiving over 10,000 test kits tomorrow (two tests per-kit, with each test intended to be taken by the same person 48-hours apart). Please note, these test kits are not for family members, as we only have enough for students. Your school principal or COVID-19 site designee will be communicating with you directly about how the kits will be distributed.
On-site Testing: To support students and staff that are interested in testing on-site, Inspire has increased their staff from 4 to 6 people to increase our testing capacity for the first week of school. We encourage you to test at your own school site, but students can use an alternative testing site if needed. Our current testing schedule is as follows:
Testing Schedule
Testing from 7:30 a.m. to 4 p.m.
- Mondays: LHS, Original/Former main office
- Tuesdays: HHS, Field House Lobby
- Wednesdays: MVHS, Auditorium Lobby
- Wednesdays: FHS, Fair Oaks room (main office)
- Thursdays: CHS, Gym Foyer
Testing from 7:30 a.m. to 12 p.m.
- Fridays: FHS, Fair Oaks room (main office)
Booster Shot Update: The FDA has approved the COVID-19 booster shot for children 12 and up. The CDC must adopt formal recommendations before the booster shots can be rolled out to this age group. The most updated vaccine information can be found on the Santa Clara County Public Health Department website.
Our district continues to work closely with the Santa Clara County Public Health Department and Santa Clara County Office of Education to monitor the latest developments in the pandemic. We appreciate your continued support and cooperation, and will continue to share additional information with you as it becomes available.
Mientras le damos la bienvenida de regreso de las vacaciones de invierno y comenzamos el nuevo semestre, queríamos compartir con usted varias actualizaciones importantes relacionadas con COVID-19.
Aumento de casos de COVID: Dadas las tasas récord de positividad en nuestro condado, estado y nación, anticipamos ver una mayor cantidad de COVID-19 positivos en nuestro distrito esta semana. Como resultado, esperamos un aumento de las ausencias tanto de los estudiantes como de los empleados. El personal del distrito continuará enfocándose en la salud y seguridad de nuestra comunidad escolar. Es importante que continuemos siguiendo todas las precauciones de salud pública que se ha demostrado que reducen el riesgo de infección, que incluyen: usar una máscara en el interior en todo momento y en entornos con mucha gente, considerar la vacunación COVID-19 y los refuerzos para todas las personas que son elegibles, y hacerse la prueba antes del viaje, al regresar y nuevamente de 3 a 5 días después.
Nuevas Pautas de Aislamiento y Cuarentena del CDC - Sin Cambios para los Entornos Educativos: Como ya sabrá, el CDC actualizaron recientemente su guía sobre el aislamiento y la cuarentena, acortando el período de tiempo para ambos de 10 a 5 días. Mientras el Departamento de Salud Pública de California actualizó su guía el 30 de Diciembre de 2021, el Departamento de Salud Pública del Condado de Santa Clara ha compartido el siguiente mensaje en su sitio web: "A partir del 1 de Enero de 2022, el Condado de Santa Clara está en proceso de actualizar su guía general para el aislamiento y la cuarentena según los cambios del Departamento de Salud Pública de California. Sin embargo, la guía de aislamiento y cuarentena NO ha cambiado para entornos educativos." Por lo tanto, hasta nuevo aviso, la línea de tiempo de aislamiento y cuarentena permanece sin cambios en 10 días. Si la guía cambia para los entornos educativos, se lo comunicaremos a todas las familias.
Quedarse en casa para detener la propagación: Es de vital importancia que todos los estudiantes y el personal se queden en casa si están enfermos. Ya sea que una persona esté enferma con síntomas de COVID-19, un resfriado o la gripe estacional, es importante quedarse en casa para evitar transmitir cualquiera de estas enfermedades a otras personas. Si su hijo tiene síntomas de COVID-19 o ha estado expuesto a COVID-19, comuníquese con el secretario de asistencia de su escuela y la persona designada por COVID-19 para su escuela.
Designados de COVID-19
- Cupertino HS: Steve Puccinelli, 408-366-7374
- Fremont HS: Paula Mockler, 408-522-2489
- Homestead HS: Brian Dong, 408-522-2511
- Lynbrook HS: Susan Rocha, 408-366-7707
- Monta Vista HS: Sydney Fernandez, 408-366-7603
Kits de Prueba de Antígeno en el Hogar para Estudiantes: Como compartimos con usted la semana pasada, el estado está proporcionando kits de prueba de antígeno en el hogar para los estudiantes. Nuestro distrito recibirá más de 10,000 kits de prueba mañana (dos pruebas por kit, y cada prueba debe ser realizada por la misma persona con 48 horas de diferencia). Tenga en cuenta que estos kits de prueba no son para miembros de la familia, ya que solo tenemos suficiente para estudiantes. El director de su escuela o la persona designada por COVID-19 se comunicará con usted directamente sobre cómo se distribuirán los kits.
Pruebas en el Sitio: Para apoyar a los estudiantes y al personal que están interesados en realizar pruebas en el lugar, Inspire ha aumentado su personal de 4 a 6 personas para aumentar nuestra capacidad de pruebas durante la primera semana de clases. Le recomendamos que realice la prueba en su propia escuela, pero los estudiantes pueden usar un sitio de prueba alternativo si es necesario. Nuestro programa de pruebas actual es el siguiente:
Calendario de Pruebas
Pruebas de 7:30 a.m. a 4 p.m.
- Lunes: LHS, Original/Former main office
- Martes: HHS, Field House Lobby
- Miercoles: MVHS, Auditorium Lobby
- Miercoles: FHS, Fair Oaks room (main office)
- Jueves: CHS, Gym Foyer
Pruebas de 7:30 a.m. a 12 p.m.
Viernes: FHS, Fair Oaks room (main office)
Actualización de Vacuna de Refuerzo (Booster): El FDA aprobó la vacuna de refuerzo COVID-19 para niños de 12 años en adelante. El CDC deben adoptar recomendaciones formales antes de que las vacunas de refuerzo se puedan implementar en este grupo de edad. La información más actualizada sobre vacunas se puede encontrar en el Sitio web del Departamento de Salud Pública del Condado de Santa Clara.
Nuestro distrito continúa trabajando de cerca con el Departamento de Salud Pública del Condado de Santa Clara y la Oficina de Educación del Condado de Santa Clara para monitorear los últimos desarrollos de la pandemia. Agradecemos su continuo apoyo y cooperación, y continuaremos compartiendo información adicional con usted a medida que esté disponible.
寒假結束,新學期開始之際, 除了歡迎學生回到校園,我們要分享一些與 COVID-19 相關的重要更新訊息。
COVID 病例增加:基於發生在本縣,加州和全國創紀錄的確診病例,我們預期學區在本周的 COVID-19 確診人數將昇高。 因此,我們預料學生和員工的缺勤率都會增加。 學區工作人員將繼續關注我們學校社區的健康和安全。 重要的是,我們應該繼續遵循所有已證明可降低感染風險的公共衛生預防措施,例如在室內和擁擠的環境中始終佩戴口罩,考慮所有符合條件的人接種 COVID-19疫苗和加強劑,在旅行前、後做測試; 並且在 3至5天後再次接受檢測。
新的 CDC 隔離和檢疫指南 – 教育機關將不收做更改:如您所知,CDC 最近更新了有關隔離和檢疫的指南,將隔離和檢疫時間從 10 天縮短到 5 天。 雖然加利福尼亞州公共衛生部於 2021年12月30日更新了他們的指南方針,但聖克拉拉縣公共衛生部在網站上分享了以下資訊: "截至 2022年1月1日,聖克拉拉縣正根據加利福尼亞州公共衛生部的改變更新隔離和檢疫的一般指南。 但是,隔離和檢疫指南在教育機構則採取沒有改變。" 因此,在有更一步通知之前,隔離和檢疫時程表保持10天。 倘若有關教育機構的指導方針有任何變化,我們將再向所有家庭傳達。
留在家中停止傳播:所有學生和教職員工在生病時留在家中至關重要。 無論個人是否出現 COVID-19,感冒還是季節性流感的癥狀,很重要的是要待在家裡養病,以防止將疾病傳播給他人。 如果您的孩子出現 COVID-19 癥狀或接觸過COVID-19 患者,請即聯繫您的學校出勤人員和學校的 COVID-19 指定人員。
COVID-19 指定人員
- Cupertino HS: Steve Puccinelli, 408-366-7374
- Fremont HS: Paula Mockler, 408-522-2489
- Homestead HS: Brian Dong, 408-522-2511
- Lynbrook HS: Susan Rocha, 408-366-7707
- Monta Vista HS: Sydney Fernandez, 408-366-7603
學生家庭抗原檢測試劑盒:正如我們上周與您分享的那樣,加州正在為學生提供家用抗原檢測試劑盒。 我們學區預定明天將收到超過10,000 個測試套(每套附有兩個測試盒,供同一個人在間隔 48 小時分別進行測試)。 請注意,我們只為學生提供足夠的測試套, 僅供學生使用, 不適用於家庭成員。 各學校校長或學校 COVID-19 指定人員將溝通如何分發測試劑盒。
校園現場測試:為了支持有意願在校園現場做測試的學生和教職員工,Inspire 已將工作員工從 4人增加到 6人,以提高我們開學第一周的測試能力。 我們鼓勵您在自己的學校進行現場測試,但如果有必要,學生也可以使用其他測試地點。 我們目前的測試時程表如下:
測試時段
測試時間: 7:30 a.m. ~ 4 p.m.
- 星期一: LHS, Original/Former main office 舊辦公室
- 星期二: HHS, Field House Lobby 體育館大廳
- 星期三: MVHS, Auditorium Lobby 禮堂大廳
- 星期三: FHS, Fair Oaks room (main office) 辦公室
- 星期四: CHS, Gym Foyer 體育館大廳
測試時間: 7:30 a.m. ~12 p.m.
星期五: FHS, Fair Oaks room (main office) 辦公室
加強注射劑更新:FDA已批准為12歲及以上的兒童接種 COVID-19加強注射劑。 CDC 必須採用正規建議,然後才能將加強注射推廣到這個年齡組。 最新的疫苗資訊可以在聖克拉拉縣公共衛生局網站上找到。 Santa Clara County Public Health Department website。
我們學區繼續與聖克拉拉縣公共衛生部門和聖克拉拉縣教育廳密切合作,監測傳染病的最新發展。 我們感謝您的持續支援與合作,並將繼續與您分享更新訊息。
寒假结束,新学期开始之际, 除了欢迎学生回到校园,我们要分享一些与COVID-19相关的重要更新讯息。
COVID病例增加:基于发生在本县,加州和全国创纪录的确诊病例,我们预期学区在本周的COVID-19确诊人数将升高。 因此,我们预料学生和员工的缺勤率都会增加。 学区工作人员将继续关注我们学校社区的健康和安全。 重要的是,我们应该继续遵循所有已证明可降低感染风险的公共卫生预防措施,例如在室内和拥挤的环境中始终佩戴口罩,考虑所有符合条件的人接种COVID-19 疫苗和加强剂,在旅行前、后做测试; 并且在 3至5天后再次接受检测。
新的CDC隔离和检疫指南 – 教育机关将不收做更改:如您所知,CDC最近更新了有关隔离和检疫的指南,将隔离和检疫时间从10天缩短到5天。 虽然加利福尼亚州公共卫生部于 2021年12月30日更新了他们的指南方针,但圣克拉拉县公共卫生部在网站上分享了以下信息: "截至 2022年1月1日,圣克拉拉县正根据加利福尼亚州公共卫生部的改变更新隔离和检疫的一般指南。 但是,隔离和检疫指南在教育机构则采取没有改变。 " 因此,在有更一步通知之前,隔离和检疫时间表保持10天。 倘若有关教育机构的指导方针有任何变化,我们将再向所有家庭传达。
留在家中停止传播:所有学生和教职员工在生病时留在家中至关重要。 无论个人是否出现COVID-19,感冒还是季节性流感的症状,很重要的是要待在家里养病,以防止将疾病传播给他人。 如果您的孩子出现 COVID-19 症状或接触过COVID-19 患者,请即联系您的学校出勤人员和学校的 COVID-19 指定人员。
COVID-19 指定人员
- Cupertino HS: Steve Puccinelli, 408-366-7374
- Fremont HS: Paula Mockler, 408-522-2489 Homestead
- HHS: Brian Dong, 408-522-2511
- Lynbrook HS: Susan Rocha, 408-366-7707
- Monta Vista HS: Sydney Fernandez, 408-366-7603
学生家庭抗原检测试剂盒:正如我们上周与您分享的那样,加州正在为学生提供家用抗原检测试剂盒。 我们学区预定明天将收到超过10,000个测试套(每套附有两个测试盒,供同一个人在间隔48小时分别进行测试)。 请注意,我们只为学生提供足够的测试套, 仅供学生使用, 不适用于家庭成员。 各学校校长或学校COVID-19指定人员将沟通如何分发测试剂盒。
校园现场测试:为了支持有意愿在校园现场做测试的学生和教职员工,Inspire 已将工作员工从 4人增加到 6人,以提高我们开学第一周的测试能力。 我们鼓励您在自己的学校进行现场测试,但如果有必要,学生也可以使用其他测试地点。 我们目前的测试时间表如下:
测试时段
- 测试时间: 7:30 a.m. ~ 4 p.m.
- 星期一: LHS, Original/Former main office 旧办公室
- 星期二: HHS, Field House Lobby 体育馆大厅
- 星期三: MVHS, Auditorium Lobby 礼堂大厅
- 星期三: FHS, Fair Oaks room (main office) 办公室
- 星期四: CHS, Gym Foyer 体育馆大厅
测试时间: 7:30 a.m. ~12 p.m.
星期五: FHS, Fair Oaks room (main office) 办公室
加强注射剂更新:FDA已批准为12岁及以上的儿童接种COVID-19加强注射剂。 CDC 必须采用正规建议,然后才能将加强注射推广到这个年龄组。 最新的疫苗信息可以在圣克拉拉县公共卫生局网站上找到 Santa Clara County Public Health Department website。
我们学区继续与圣克拉拉县公共卫生部门和圣克拉拉县教育厅密切合作,监测传染病的最新发展。 我们感谢您的持续支持与合作,并将继续与您分享更新信息。
December 29: COVID-19 Reminders for Return from Winter Break
As we prepare to return from Winter Break in a few days, we wanted to share some important health and safety reminders with you. With Santa Clara County currently experiencing an uptick in positive COVID-19 cases due to the fast-spreading Omicron variant, it is critical that we continue to take public health precautions that have been shown to lower the risk of infection. These precautions include:
- wearing a mask indoors and in crowded settings;
- considering COVID-19 vaccination and boosters for all individuals who are eligible; and
- getting tested before travel, upon return and again 3 to 5 days later.
It is also important that all students and staff stay home if they are sick. Whether an individual is sick with symptoms of COVID-19, a cold or the seasonal flu, it is important to stay home to keep from spreading any of these illnesses to others.
To support students and staff that are interested in testing on-site, we are working on increasing our testing capacity for the first week of school. We encourage you to test at your own school site, but students and staff can use an alternative testing site if needed. We are also working with the Santa Clara County Office of Education to increase the number of available tests, including home tests that the State is planning to provide to schools in January. Our current testing schedule, beginning Monday, Jan. 3, is as follows:
Testing Schedule
Testing from 7:30 a.m. to 4 p.m.
- Mondays: LHS, Original/Former main office
- Tuesdays: HHS, Field House Lobby
- Wednesdays: MVHS, Auditorium Lobby
- Wednesdays: FHS, Fair Oaks room (main office)
- Thursdays: CHS, Gym Foyer
Testing from 7:30 a.m. to 12 p.m.
- Fridays: FHS, Fair Oaks room (main office)
Testing Instructions
Visit the landing page for FUHSD through Inspire Diagnostics https://inspirediagnostics.com/fremont-union-high-school-district/, then choose your designation (staff, student, family), school level (you will choose "high") and your school site. You only have to preregister once and you will be provided with a QR code. You can then use that code for any subsequent testing, at any site.
The precautions mentioned above, along with the COVID-19 related requirements outlined for schools by the California Department of Public Health, have helped keep the positive case rate in our high schools very low over the first semester. While we know it has been difficult to continue to adhere to so many health and safety restrictions over the last two years, we are grateful to our community for continuing to work together to protect the health of our students and staff. We don't yet know what other challenges will remain as we begin a new semester, but we appreciate your continued cooperation, patience and support in adhering to these safety protocols.
It has been a gift to have our students and staff back on campus this past semester, and we will continue to do our part as a district to ensure that we maintain as much normalcy as possible for the remainder of the school year. While some of the latest news around Omicron may feel like a setback, please know that we are excited and ready to welcome back our students and staff on January 3 and confident that our safety protocols will keep our campuses open and safe. We will continue to share additional information with you as it becomes available.
December 14: Mental Health Resources for Students over the Winter Break
We hope the upcoming holiday break will provide an opportunity for you to relax, recharge and spend time with loved ones. However, we know that feelings of stress, anxiety, depression and grief do not simply go away during the holiday season. As such, it is important to acknowledge those feelings and ask for help when you need it.
During the winter break, our Mental Health Check-In Form will be temporarily disabled and not accepting submissions, starting at noon on Dec. 17 through Sunday, Jan. 2. The form will be reactivated on Monday, Jan. 3 when our staff returns to work. However, mental health resources can still be accessed from the providers below. If you are having a mental health emergency please call 911 or a medical professional immediately.
- 24-hour Suicide and Crisis Line (Santa Clara County): 1-855-278-4204
- Bill Wilson Youth Hotline (24-hour Suicide & Crisis Line): 408-850-6125
- Center for Living with Dying (part of the Bill Wilson Center)
- Kara Grief Support for Children, Teens, Families and Adults
- National Suicide Prevention Lifeline (24-hour): 1-800-273-TALK (8255)
- Rape Crisis Hot Line (24-hour): 650-493-7273
- Trevor Lifeline LGBTQQ+ Crisis Support: 1-866-488-7386
- Crisis Text Line Text "LISTEN" to 741741
- 911 or visit your nearest hospital emergency room if you can get there safely
FUHSD has also continued to partner with Care Solace to support the well-being of students and their family members. Care Solace is a complimentary and confidential care coordination service that can help you quickly find mental health or substance use treatment options matched to your needs, regardless of circumstance. If you or a family member are looking for help with mental health or substance use and would like to use Care Solace to help you find a provider:
- Call 888-515-0595. Support is available 24/7/365 in any language.
- Visit www.caresolace.com/fuhsd and either search on your own OR click "Book Appointment" for assistance by video chat, email, or phone.
The California Parent and Youth Helpline provides support and resource referrals to parent and youth during the current COVID-19 pandemic, 7-days a week from 8 a.m. to 8 p.m. Call or text 1-855-4APARENT (855-427-2736) for services in English, Spanish and other languages. For more information, please visit the Youth Helpline website.
We look forward to seeing you in January and wish you a happy and healthy winter break.
Esperamos que las próximas vacaciones provean una oportunidad para que usted se relajen, recargue y pasen tiempo con sus seres queridos. Sin embargo, durante el tiempo festivo sabemos que pueden traer estrés, ansiedad, depresión y duelo que no desaparecen. Como tal, es muy importante reconocer esos sentimientos y pedir ayuda cuando uno lo necesita.
Durante las vacaciones de invierno, nuestro Formulario de Chequeo de Salud Mental estará temporalmente desactivado y no se aceptará solicitudes, empezando desde el medio día el 17 de diciembre hasta el domingo 2 de enero. El formulario será reactivado el lunes 3 de enero cuando nuestro personal regrese a trabajar. Sin embargo, recursos de salud mental todavía estarán accesibles mediante los proveedores de la lista abajo. Si esta teniendo una emergencia de salud mental por favor marque inmediatamente al 911 o a un medico profesional.
- Línea de Suicidio y Crisis 24 horas (condado de Santa Clara): 1-855-278-4204
- Bill Wilson Línea de ayuda para jóvenes (línea de suicidio y crisis abierto 24 horas): 408-850-6125
- Centro de viviendo con muerte (parte del Centro de Bill Wilson)
- Kara apoyo de duelo para niños, jóvenes, familias y adultos
- Red Nacional de Prevención del Suicidio (24 horas): 1800-273-TALK (8255)
- Centro de recuperación de abuso sexual (24 horas): 650-493-7273
- Línea vital Trevor LGBTQQ+ Soporte de Crisis: 1-866-488-7386
- Línea de crisis de texto mande "LISTEN" por texto celular al 741741
- 911 o visita una sala de emergencia en un hospital si puede llegar con seguridad
FUHSD continúa asociándose con Care Solace para apoyar el bienestar de los estudiantes y sus familiares. Care Solace es gratuito y un servicio de coordinación de cuidado confidencial que rápidamente puede ayudarte encontrar una opción de salud mental o tratamiento para uso de sustancias que coincida con sus necesidades. Si usted o un miembro de su familia está buscando ayuda con salud mental o abuso de sustancia y le gustaría usar los servicios de Care Solace puede encontrar un proveedor:
- Llame al 888-515-0595. Ayuda es disponible las 24 horas, 7 días a la semana y 365 días en el año en cualquier lenguaje.
- Visite caresolace.com/fuhsd y usted puede buscar o puede seleccionar "Book Appointment" o "Reservar su Cita" para asistencia mediante video, correo electrónico o teléfono.
La Línea de ayuda para padres y jóvenes de California da apoyo y remisión de recursos para padres y jóvenes durante la pandemia del COVID-19, 7 días a la semana desde las 8 de la mañana hasta las 8 de la noche. Llame o mande un mensaje al 1-855-4APARENT (855-427-2736) para servicios en Ingles, español y otros lenguajes. Para mas información, por favor visite el sitio de Youth Helpline website ayuda para jóvenes.
Anhelamos verlos en enero y deseamos que tenga un feliz y saludable receso de invierno.
我們希望即將到來的假期能為您提供一個放鬆,充電和與親人共度時光的機會。 然而,我們知道壓力,焦慮,抑鬱和悲傷的感觸不會在假期期間就這麼消失。 因而很重要的是要認知這些感覺,並且能夠適時求助。
寒假期間 (12月 17日中午到 1月 2日星期日),我們的心理健康登記表格將暫時停用,不接受呈遞。 此表格將於 1月 3日星期一我們的員工返回工作崗位時重新啟動。 不過,心理健康資源仍然可以從以下提供者取得。 如果碰到心理健康相關的緊急情況,請立即致電911 或醫療專業人員。
- 聖克拉拉縣 24小時自殺和危機熱線:1-855-278-4204
- 比爾威爾遜青少年熱線(24小時自殺和危機熱線):408-850-6125
- 臨終生活中心(比爾威爾遜中心的一部分)
- 卡拉兒童,青少年,家庭和成人悲痛支援
- 24 小時全國自殺預防生命線:1-800-273-TALK(8255)
- 24 小時強姦危機熱線:650-493-7273
- 特雷弗生命線 LGBTQQ +危機支援: 1-866-488-7386
- 危機簡訊 : 請發簡訊 "LISTEN" 至 741741
- 打 911 或如果您可以安全到達鄰近的醫院急診室
FUHSD 繼續與 Care Solace 合作,支援學生及其家庭成員的福祉。 Care Solace 是一項免費且保密的護理協調服務,可以協助您在任何情況下快速找到符合您需求的心理健康或藥物濫用之治療方案。 如果您或您的家人正在尋求心理健康或藥物濫用的協助,並希望使用Care Solace幫助您找到提供者:
- 請致電 888-515-0595。24 / 7 / 365 提供任何語言支援。
- 造訪問 caresolace.com/fuhsd,然後自行搜索, 或按下 " 預約"/"Book Appointment"將可以透過視頻聊天,電子郵件或電話尋求協助。
在當前 COVID-19 病毒傳染之際,加州家長和青少年幫助熱線每週 7天,從早上 8點到 晚上 8點為父母和青少年提供支援和資源轉介服務。 致電或發簡訊 1-855-4APARENT(855-427-2736)取得英語、西班牙語和其他語言的服務。 欲瞭解更多資訊,請訪問青年幫助熱線網站 Youth Helpline website。
我們期待在一月份見到您,並祝您假期快樂,身體健康。
我们希望即将到来的假期能为您提供一个放松,充电和与亲人共度时光的机会。 然而,我们知道压力,焦虑,抑郁和悲伤的感触不会在假期期间就这么消失。 因而很重要的是要认知这些感觉,并且能够适时求助。
寒假期间 (12月 17日中午到 1月 2日星期日),我们的心理健康登记表格将暂时停用,不接受呈递。 此表格将于 1月 3日星期一我们的员工返回工作岗位时重新启动。 不过,心理健康资源仍然可以从以下提供者取得。 如果碰到心理健康相关的紧急情况,请立即致电911 或医疗专业人员。
- 圣克拉拉县 24小时自杀和危机热线:1-855-278-4204
- 比尔威尔逊青少年热线(24小时自杀和危机热线):408-850-6125
- 临终生活中心(比尔威尔逊中心的一部分)
- 卡拉儿童,青少年,家庭和成人悲痛支持
- 24 小时全国自杀预防生命线:1-800-273-TALK(8255)
- 24 小时强奸危机热线:650-493-7273
- 特雷弗生命线 LGBTQQ +危机支持: 1-866-488-7386
- 危机短信 : 请发短信 "LISTEN" 至 741741
- 打 911 或如果您可以安全到达邻近的医院急诊室
FUHSD 继续与 Care Solace 合作,支持学生及其家庭成员的福祉。 Care Solace 是一项免费且保密的护理协调服务,可以协助您在任何情况下快速找到符合您需求的心理健康或药物滥用之治疗方案。 如果您或您的家人正在寻求心理健康或药物滥用的协助,并希望使用Care Solace 帮助您找到提供者:
- 请致电 888-515-0595。 24/7/365提供任何语言支持。
- 造访问caresolace.com/fuhsd,然后自行搜索, 或按下 " 预约"/"Book Appointment"将可以透过视频聊天,电子邮件或电话寻求协助。
在当前 COVID-19病毒传染之际,加州家长和青少年帮助热线每周 7天,从早上 8点到晚上8点为父母和青少年提供支持和资源转介服务。 致电或发短信 1-855-4APARENT (855-427-2736)取得英语、西班牙语和其他语言的服务。 欲了解更多信息,请访问青年帮助热线网站 Youth Helpline website。
我们期待在一月份见到您,并祝您假期快乐,身体健康。
December 10: COVID-19 Pfizer Booster shots approved for youth ages 16 and 17
On Dec. 9, the FDA and CDC authorized booster shots of the Pfizer coronavirus vaccine for adolescents ages 16 and 17. Individuals in this age group are now eligible for a booster if it has been at least six-months since they received their second shot of the vaccine. Currently, the Pfizer vaccine is the only authorized booster for this age group. Boosters are now available for this age group in Santa Clara County. Families can schedule a booster shot through the Santa Clara County Public Health Department website at https://vax.sccgov.org or find a drop in clinic location at sccfreevax.org. Additional information about all vaccines, including eligibility and safety information, is also available at sccfreevax.org.
El 9 de diciembre, la FDA y la CDC autorizaron inyecciones de refuerzo de la vacuna Pfizer contra el coronavirus para adolescentes de 16 y 17 años. Las personas de este grupo de edad ahora son elegibles para un refuerzo si han pasado al menos seis meses desde que recibieron su segunda vacuna. Actualmente, la vacuna Pfizer es el único refuerzo autorizado para este grupo de edad. Los refuerzos ahora están disponibles para este grupo de edad en el condado de Santa Clara. Las familias pueden programar una vacuna de refuerzo a través del sitio web del Departamento de Salud Pública del Condado de Santa Clara en https://vax.sccgov.org o encontrar una clínica en sccfreevax.org. También se encuentra disponible información adicional sobre todas las vacunas, incluida la elegibilidad y la información de seguridad, en sccfreevax.org.
FDA 和 CDC 在 12月 9日授權為 16歲和 17歲的青少年注射輝瑞/ Pfizer 冠狀病毒疫苗的加強針。 如果這個年齡組的個人在接種第二劑疫苗至今已經滿了六個月以上就有資格注射加強劑。 目前輝瑞疫苗/ Pfizer是該年齡組唯一已授權的加強劑。 目前聖克拉拉縣已提供此加強針給這個年齡層使用。 家庭可以透過聖克拉拉縣公共衛生局網站https://vax.sccgov.org 為青少年孩子安排加強針注射,或者在 sccfreevax.org 找到隨到服務的診所。 有關所有疫苗的其他資訊,包括資格和安全性資訊,也可以在 sccfreevax.org 找到。
FDA 和 CDC 在 12月 9日授权为 16岁和 17岁的青少年注射辉瑞/ Pfizer 冠状病毒疫苗的加强针。 如果这个年龄组的个人在接种第二剂疫苗至今已经满了六个月以上就有资格注射加强剂。 目前辉瑞疫苗/ Pfizer是该年龄组唯一已授权的加强剂。 目前圣克拉拉县已提供此加强针给这个年龄层使用。 家庭可以通过圣克拉拉县公共卫生局网站https://vax.sccgov.org为青少年孩子安排加强针注射,或者在sccfreevax.org找到随到服务的诊所。 有关所有疫苗的其他信息,包括资格和安全性信息,也可以在 sccfreevax.org找到。
December 7: Public Health Updates & Reminders for the Holiday Season
As we continue through the holiday season, we wanted to share some important information, reminders and recommendations from our State and County Public Health Department partners to help keep you and your loved ones healthy and safe while enjoying time with family and friends this winter.
Omicron Variant
California is closely monitoring the new Omicron variant. Based on what is currently known, the California Department of Public Health (CDPH) is not actively considering changes to the current mitigation strategies and health and safety requirements for schools. For more information, please see the CDPH Fact Sheet on the Omicron Variant.
Consider Vaccination, Including a Booster Shot
We continue to encourage everyone in our school and district community to consider vaccination. Pediatric vaccines are now available for children ages 5 and up, and booster shots are available to everyone over the age of 18 who received their second dose of Pfizer or Moderna at least 6 months ago, or who received their first J&J dose at least 2 months ago. Vaccines are the best way to minimize COVID-19 risk and end the pandemic. They prevent COVID-19 illness, hospitalization and death, and are safe, effective and free. Learn more about COVID-19 vaccines and visit sccFreeVax.org to get vaccinated.
Stay Home if You're Sick
Anyone feeling sick, even with mild symptoms (sore throat, cough, sniffles), should stay home, isolate from others and get tested. Whether an individual is sick with symptoms or COVID-19, a cold or the seasonal flu, it is important to stay home to keep from spreading any of these illnesses to others.
Get Tested Before and After Traveling or Gathering for the Holidays
It is recommended to get tested 1-3 days before a family gathering, or prior to any planned travel, even if you have no symptoms. Antigen testing should be done 24 hours prior to a gathering or travel. PCR testing should be done within 72 hours – with results available prior to a gathering or travel. There are no out-of-pocket costs to get tested. Visit sccFreeTest.org or call (408) 970-2000 for testing information. It is also recommended to test immediately upon returning from holiday travel, and once again 3-5 days later.
Also Consider the Following
- Take precautions if some in your group are unvaccinated (e.g., wear masks, socialize outdoors, keep gatherings short)
- Be sure to wear a good mask that fits well. N95 and KN95 or surgical masks do the best job of filtering out viruses and particles.
- Gather outside or increase airflow in indoor spaces.
We wish you a joyful holiday season!
A medida que avanzamos durante la temporada navideña, queríamos compartir información importante, recordatorios y recomendaciones de nuestros socios del Departamento de Salud Pública del Estado y del Condado para ayudarlo a usted y a sus seres queridos a mantenerse saludables y seguros mientras disfrutan del tiempo con familiares y amigos este invierno.
Variante Omicron
California está siguiendo de cerca la nueva variante de Omicron. Según lo que se conoce actualmente, el Departamento de Salud Pública de California (CDPH) no está considerando cambios en las estrategias de mitigación actuales y los requisitos de salud y seguridad para las escuelas. Para obtener más información, consulte la CDPH Fact Sheet on the Omicron Variant.
Considere la posibilidad de vacunarse, incluida una de Vacuna refuerzo
Continuamos alentando a todos en nuestra comunidad escolar y del distrito a considerar la vacunación. Las vacunas pediátricas ahora están disponibles para niños de 5 años en adelante, y las vacunas de refuerzo están disponibles para todas las personas mayores de 18 años que recibieron su segunda dosis de Pfizer o Moderna hace al menos 6 meses, o que recibieron su primera dosis de J&J al menos 2 meses atrás. Las vacunas son la mejor manera de minimizar el riesgo de COVID-19 y poner fin a la pandemia. Previenen COVID-19, la hospitalización y la muerte, y son seguros, efectivos y gratuitos. Obtenga más información sobre las vacunas COVID-19 y visite sccFreeVax.org para vacunarse.
Quédese en casa si está enfermo
Cualquier persona que se sienta enferma, incluso con síntomas leves (dolor de garganta, tos, estornudos), debe quedarse en casa, aislarse de los demás y hacerse la prueba. Ya sea que una persona esté enferma con síntomas o COVID-19, un resfriado o la gripe estacional, es importante quedarse en casa para evitar transmitir cualquiera de estas enfermedades a otras personas.
Hágase la prueba antes y después de viajar o reunirse durante los días festivos o vacaciones
Se recomienda hacerse la prueba entre 1 y 3 días antes de una reunión familiar o antes de cualquier viaje planificado, incluso si no tiene síntomas. La prueba de antígeno debe realizarse 24 horas antes de una reunión o viaje. La prueba de PCR debe realizarse dentro de las 72 horas, con los resultados disponibles antes de una reunión o un viaje. No hay costos para hacerse la prueba. Visite sccFreeTest.org o llame al (408) 970-2000 para obtener información sobre las pruebas. También se recomienda realizar la prueba inmediatamente después de regresar de un viaje de vacaciones y nuevamente de 3 a 5 días después.
正當我們繼續享受節慶假日之際,我們要分享州,縣公共衛生部門合作夥伴的一些重要訊息,提醒和建議,幫助您和您的家人今年冬天在與親人和朋友共度時光時能夠保持健康和安全。
Omicron 變種病體/Omicron Variant
加州正在密切監測新的 Omicron 變種病體。 根據目前所知曉,加州公共衛生部(CDPH)沒有積極考慮改變當前的舒緩策略以及學校的健康和安全要求。 有關 Omicron 變種病體的更多資訊,請參閱 CDPH Fact Sheet on the Omicron Variant.。
考慮接種疫苗,包括加強注射針
我們繼續鼓勵學校和學區社區的每個人考慮接種疫苗。 5歲及以上兒童使用的兒科疫苗現在已經供應使用,加強注射針則適用於所有 18歲以上 , 並且至少在 6個月前接種了第二劑輝瑞/Pfizer 或 莫德納/Moderna, 或者是至少在 2個月前接種第一劑強生/J & J 疫苗的成人。 疫苗是安全,有效和免費, 可以將 COVID-19風險降至最低並結束流行病的最佳方法。 瞭解更多有關 COVID-19疫苗資料網站/ Learn more about COVID-19 vaccines ,並造訪 sccFreeVax.org 網站查詢接種疫苗。
倘若生病了就待在家裡
任何感到不舒服的人,即使是輕微的癥狀(喉嚨痛,咳嗽,鼻涕),也應該待在家裡,與他人隔離並接受檢測。 生病個人無論是呈現 COVID-19癥狀,或是感冒還是季節性流感,重點是應該要待在家裡,以防止將這些疾病傳染給他人。
在假期旅行或聚會前後接受測試
即使您沒有癥狀, 建議在家庭聚會前 1-3天或任何旅行計劃之前進行檢測。 抗原檢測/Antigen 應在聚會或旅行前 24 小時進行。 PCR 檢測應在 72 小時內完成,並在聚會或旅行前提供結果。 這些測試不用自付費用。 請造訪 sccFreeTest.org 網站查詢,或致電(408)970-2000 獲取測試資訊。 同時也建議在度假旅行回來後立即進行測試,並在3-5天後再進行另一次測試。
另外請注意以下事項
如果您的團隊中的一些人尚未接種疫苗,請採取預防措施(例如,戴口罩,在戶外保持社交距離,保持聚會時間簡短)
一定要戴上合適,好貭量的口罩。 N95和 KN95或外科口罩在過濾病毒和顆粒方面做得最好。
在室外聚集或增加室內的氣流通順。
祝您有個愉悦的隹節假日!
正当我们继续享受节庆假日之际,我们要分享州,县公共卫生部门合作伙伴的一些重要信息,提醒和建议,帮助您和您的家人今年冬天在与亲人和朋友共度时光时能够保持健康和安全。
Omicron 变种病体/Omicron Variant
加州正在密切监测新的 Omicron 变种病体。 根据目前所知晓,加州公共卫生部(CDPH)没有积极考虑改变当前的舒缓策略以及学校的健康和安全要求。 有关 Omicron 变种病体的更多信息,请参阅 CDPH Fact Sheet on the Omicron Variant.。
考虑接种疫苗,包括加强注射针
我们继续鼓励学校和学区社区的每个人考虑接种疫苗。 5岁及以上儿童使用的儿科疫苗现在已经供应使用,加强注射针则适用于所有 18岁以上 , 并且至少在 6个月前接种了第二剂辉瑞/ Pfizer 或莫德纳/Moderna, 或者是至少在 2个月前接种第一剂强生/J & J 疫苗的成人。 疫苗是安全,有效和免费, 可以将 COVID-19风险降至最低并结束流行病的最佳方法。 了解更多有关 COVID-19疫苗资料网站/ Learn more about COVID-19 vaccines,并造访 sccFreeVax.org网站查询接种疫苗。
倘若生病了就待在家里
任何感到不舒服的人,即使是轻微的症状(喉咙痛,咳嗽,鼻涕),也应该待在家里,与他人隔离并接受检测。 生病个人无论是呈现 COVID-19症状,或是感冒还是季节性流感,重点是应该要待在家里,以防止将这些疾病传染给他人。
在假期旅行或聚会前后接受测试
即使您没有症状, 建议在家庭聚会前 1-3天或任何旅行计划之前进行检测抗原检测/Antigen 应在聚会或旅行前 24 小时进行。 PCR 检测应在 72 小时内完成,并在聚会或旅行前提供结果。 这些测试不用自付费用。 请访问sccFreeTest.org 网站查询,或致电(408)970-2000 获取测试信息。 同时也建议在度假旅行回来后立即进行测试,并在3-5天后再进行另一次测试。
另外请注意以下事项
如果您的团队中的一些人尚未接种疫苗,请采取预防措施(例如,戴口罩,在户外保持社交距离,保持聚会时间简短)
一定要戴上合适,好贯量的口罩。 N95和 KN95或外科口罩在过滤病毒和颗粒方面做得最好。
在室外聚集或增加室内的气流通顺。
祝您有个愉悦的隹节假日!
November 30: Vaccination Requirements for Overnight and Out of State/Country Field Trips
As we previously shared with our staff who are coordinating and leading school field trips, we are happy to announce that the decision has been made to allow overnight and out of state or country field trips during second semester. While we are hopeful that all planned trips and conferences will now be able to move forward as planned, it is still important that we reinforce with all students and families that district staff will continue to monitor public health guidelines and any changes related to the pandemic that could impact whether a trip occurs or not. We are working closely with staff involved in field trip planning to carefully review cancellation policies associated with any trip, as we know that the situation here, in other areas of the country and/or outside the US can change at any time. It will also be critical for all staff, students and families be aware of and comply with the local health requirements of other cities, states and/or jurisdictions and the various facilities that will be visited during these trips.
Following consultation with our local public health department partners, we will be requiring that all students and staff members attending an overnight or out of state or country field trip be vaccinated. As participation in all field trips is voluntary, and requires shared accommodation between students where masks will not be able to be worn at all times, we have determined that this safety precaution is in the best interest of our school community at this time. A medical exemption will be allowed for students that are unable to be vaccinated for medical reasons, with a requirement to test for COVID-19 72 hours before the field trip departure. Families with children who may qualify for a medical exemption should contact the COVID-19 Designee for their site:
- Cupertino High School: Steve Puccinelli, Assistant Principal, steven_puccinelli@fuhsd.org or 408-366-7374
- Fremont High School: Paula Mockler, Dean, paula_mockler@fuhsd.org or 408-522-2489
- Homestead High School: Brian Dong, Assistant Principal, brian_dong@fuhsd.org or 408-522-2511
- Lynbrook High School: Susan Rocha, Assistant Principal, susan_rocha@fuhsd.org or 408-366-7707
- Monta Vista High School: Janice Chen, Assistant Principal, Janice_chen@fuhsd.org or 408-366-7607
Should you have other questions, please contact our District COVID-19 Designee Trudy Gross, Associate Superintendent, at trudy_gross@fuhsd.org OR 408-522-2203.
Como hemos compartido con nuestro personal que están encargados de organizar y destacar nuestras excusiones, estamos muy contentos para anunciar que se a decidido que para el segundo semestre si se permitirá viajes fuera del estado o fuera del país y viajes si tienen que quedarse la noche a dormir. Mientras esperamos que todos los viajes y conferencias que se han planeado se puedan cumplir, todavía es muy importante que reforcemos con todos los estudiantes y las familias que el personal del distrito continuara supervisando la directriz de la salud publica y cualquier cambio que se haga relacionado a la pandemia que puede afectar si se continuara con el viaje o se cancelara. Estamos trabajando con los empleados que están encargados en planear los viajes para repasar las políticas de cancelación asociadas con cualquier viaje, como conocemos la situación aquí, en otras áreas del país y/o fuera de los Estados Unidos pueden cambiar en cualquier momento. Es muy importante que todos los empleados, estudiantes y familias estén al tanto y sigan los requisitos de salud de otras ciudades, estados y/o jurisdicciones como también las diferentes instalaciones que se visitaran durante el viaje.
Siguiendo nuestra consulta con nuestros socios del departamento de salud local, vamos a requerir que todos nuestros estudiantes y empleados que van a atender un viaje y quedarse la noche sea fuera del estado o país estén vacunados. Como la participación en todos los viajes es voluntario y se requiere que se comparta alojamiento entre estudiantes donde no sea posible usar una mascarilla todo el tiempo, hemos determinado que esta precaución de seguridad esta en el interés de nuestra comunidad escolar en este momento.
Una exención medical se permitira para estudiantes que no pueden ser vacunados por razones medicas, con un requisito de completar un examen de COVID-19 unas 72 horas antes del viaje. Familias con hijos que pueden calificar para una exención medical deberían de ponerse en contacto con la persona designada de COVID-19 en su escuela:
- Cupertino High School: Steve Puccinelli, Asistente director,steven_puccinelli@fuhsd.org or 408-366-7374
- Fremont High School: Paula Mockler, Dean, paula_mockler@fuhsd.org or 408-522-2489
- Homestead High School Brian Dong, Asistente Director, brian_dong@fuhsd.orgor 408-522-2511
- Lynbrook High School: Susan Rocha, Asistente Director, susan_rocha@fuhsd.org or 408-366-7707
- Monta Vista High School: Janice Chen, Asistente Director,Janice_chen@fuhsd.org or 408-366-7607
Si tiene alguna pregunta, puede ponerse en contacto con nuestro Designado del Distrito Trudy Gross, Asociada de Superintendente, a trudy_gross@fuhsd.org O 408-522-2203.
正如之前與負責協調舆帶領學校實地考察的教職員工分享的,我們很高興地宣佈,我們已經決定在第二學期允許有過夜或旅行到外州和國外的考察活動。 雖然我們希望所有旅行和會議計劃都能夠按步就班進行,很重要的是,我們仍然必須向所有學生和家庭強調,學區工作人員將繼續監視公共衛生指南以及與傳染病有關的任何變化,這些都有可能會影響旅行計劃。 我們正與參與實地考察計劃的工作人員密切合作,仔細審查與任何旅行相關的取消政策,因為我們知道,無論在這裡,在其他地區和/或在美國以外的地區,情況可能隨時發生變化。 所有教職員工,學生和家庭的警覺性,並遵守其他城市,外州和/或司法管轄區當地,以及旅行期間訪問的各單任機關的健康要求也至關重要。
在與我們當地的公共衛生部門合作夥伴協商後,我們將要求所有參與過夜 , 到外州或國外考察的學生和工作人員接種疫苗。 由於參加所有實地考察活動都是自願性貭的,且學生需要共宿,全程佩戴口罩不太可能,因此我們確定目前這種安全預防措施是符合我們學校社區的最佳利益。 至於因醫療原因無法接種疫苗的學生,將允許醫療豁免,但我們要求學生在實地考察出發前72小時進行COVID-19檢測。 孩子可能有資格獲得醫療豁免的家庭應聯繫孩子就讀高中負責 COVID-19 指定人員:
- Cupertino High School: Steve Puccinelli, Assistant Principal, steven_puccinelli@fuhsd.org, 408-366-7374
- Fremont High School: Paula Mockler, Dean, paula_mockler@fuhsd.org, 408-522-2489
- Homestead High School: Brian Dong, Assistant Principal, brian_dong@fuhsd.org, 408-522-2511
- Lynbrook High School: Susan Rocha, Assistant Principal, susan_rocha@fuhsd.org, 408-366-7707
- Monta Vista High School: Janice Chen, Assistant Principal,Janice_chen@fuhsd.org, 408-366-7607
如果您有其他問題,請聯繫我們學區負責 COVID-19 的助理總監 , Trudy Gross,trudy_gross@fuhsd.org 或 408-522-2203。
正如之前与负责协调舆带领学校实地考察的教职员工分享的,我们很高兴地宣布,我们已经决定在第二学期允许有过夜或旅行到外州和国外的考察活动。 虽然我们希望所有旅行和会议计划都能够按步就班进行,很重要的是,我们仍然必须向所有学生和家庭强调,学区工作人员将继续监视公共卫生指南以及与传染病有关的任何变化,这些都有可能会影响旅行计划。 我们正与参与实地考察计划的工作人员密切合作,仔细审查与任何旅行相关的取消政策,因为我们知道,无论在这里,在其他地区和/或在美国以外的地区,情况可能随时发生变。 所有教职员工,学生和家庭的警觉性,并遵守其他城市,外州和/或司法管辖区当地,以及旅行期间访问的各单任机关的健康要求也至关重要。
在与我们当地的公共卫生部门合作伙伴协商后,我们将要求所有参与过夜, 到外州或国外考察的学生和工作人员接种疫苗。 由于参加所有实地考察活动都是自愿性贯的,且学生需要共宿,全程佩戴口罩不太可能,因此我们确定目前这种安全预防措施是符合我们学校社区的最佳利益。 至于因医疗原因无法接种疫苗的学生,将允许医疗豁免,但我们要求学生在实地考察出发前72小时进行 COVID-19 检测。 孩子可能有资格获得医疗豁免的家庭应联系孩子就读高中负责 COVID-19 指定人员:
- Cupertino High School: Steve Puccinelli, Assistant Principal, steven_puccinelli@fuhsd.org, 408-366-7374
- Fremont High School: Paula Mockler, Dean, paula_mockler@fuhsd.org, 408-522-2489
- Homestead High School: Brian Dong, Assistant Principal, brian_dong@fuhsd.org, 408-522-2511
- Lynbrook High School: Susan Rocha, Assistant Principal, susan_rocha@fuhsd.org, 408-366-7707
- Monta Vista High School: Janice Chen, Assistant Principal, Janice_chen@fuhsd.org, 408-366-7607
如果您有其他问题,请联系我们学区负责 COVID-19 的助理总监,Trudy Gross, trudy_gross@fuhsd.org 或 408-522-2203。
October 8: Districtwide vaccination clinic and vaccine updates
In partnership with the Santa Clara County Department of Public Health, we will be hosting a district-wide vaccination clinic at Homestead High School on Saturday, Oct. 23 from noon to 5 p.m. All district students are welcome. The clinic will be held in the Field House, which can be accessed off the student parking lot on Homestead Road. No appointments are necessary, all walk-ins are welcome. A second dose clinic will be held in the same location on Saturday, Nov. 13 from noon to 5 p.m.
View this flyer for more information. Parental consent is required for students age 12-17 who would like to be vaccinated. Parent consent forms are available at this link: Parent Consent Forms
SHARING STUDENT VACCINATION INFORMATION
Parents can still voluntarily share their student's vaccination information with the district if they have not already done so. The sharing of this information has allowed staff to streamline and expedite the contact tracing process when a positive case is identified on campus. Please send vaccination card copies to the email address for your school as listed below:
- Cupertino HS: covid_notification_chs@fuhsd.org
- Educational Options: covid_notification_edops@fuhsd.org
- Fremont HS: covid_notification_fhs@fuhsd.org
- Homestead HS: covid_notification_hhs@fuhsd.org
- Lynbrook HS: covid_notification_lhs@fuhsd.org
- Monta Vista HS: covid_notification_mvhs@fuhsd.org
STATE VACCINE REQUIREMENT FOR STUDENTS
Governor Newsom recently announced that California will soon require that all public school students ages 12 to 17 who are participating in in-person instruction receive a COVID-19 vaccine, pending FDA approval. Our priority remains on keeping our staff and students healthy and safe and we will continue to follow the guidelines of the California Department Public Health as mandated by the State. We do not yet have all the details or guidance on how this requirement will be implemented for schools, but we will share additional information as it becomes available.
In the meantime, we encourage everyone who has not been vaccinated to discuss this option with their families. COVID-19 vaccines are safe and effective, and play a crucial role in limiting spread of the virus and minimizing severe disease.
En asociación con el Departamento de Salud Pública del Condado de Santa Clara, organizaremos una clínica de vacunación para todo el distrito en Homestead High School el sábado 23 de octubre desde el mediodía hasta las 5 pm Todos los estudiantes del distrito son bienvenidos. La clínica se llevará a cabo en Field House, se puede acceder desde el estacionamiento para estudiantes en Homestead Road. No se necesita cita, todas las personas sin cita son bienvenidas. Una clínica de segunda dosis se llevará a cabo en el mismo lugar el sábado 13 de noviembre desde el mediodía hasta las 5 pm
Vea este folleto para obtener más información. Se requiere el consentimiento de los padres para los estudiantes de 12 a 17 años que deseen vacunarse. Los formularios de consentimiento de los padres están disponibles en este enlace: Formularios de consentimiento de los padres
INFORMACIÓN SOBRE COMPATIR LAS VACUNAS DEL ESTUDIANTE
Los padres aún pueden compartir voluntariamente la información de vacunación de su estudiante con el distrito si aún no lo han hecho. El intercambio de esta información ha permitido al personal agilizar y acelerar el proceso de rastreo de contactos cuando se identifica un caso positivo en el campus. Envíe copias de la tarjeta de vacunación a la dirección de correo electrónico de su escuela que se indica a continuación:
- Cupertino HS: covid_notification_chs@fuhsd.org
- Opciones Educativas: covid_notification_edops@fuhsd.org
- Fremont HS: covid_notification_fhs@fuhsd.org
- Homestead HS: covid_notification_hhs@fuhsd.org
- Lynbrook HS: covid_notification_lhs@fuhsd.org
- Monta Vista HS: covid_notification_mvhs@fuhsd.org
REQUISITO ESTATAL DE VACUNAS PARA ESTUDIANTES
El gobernador Newsom anunció recientemente que California pronto requerirá que todos los estudiantes de escuelas públicas de 12 a 17 años que participan en instrucción en persona reciban una vacuna COVID-19, pendiente de la aprobación de la FDA. Nuestra prioridad sigue siendo mantener a nuestro personal y estudiantes sanos y seguros y continuaremos siguiendo las pautas del Departamento de Salud Pública de California como lo exige el estado. Aún no tenemos todos los detalles u orientación sobre cómo se implementará este requisito para las escuelas, pero compartiremos información adicional a medida que esté disponible.
Mientras tanto, animamos a todas las personas que no han sido vacunadas a que hablen de esta opción con sus familias. Las vacunas COVID-19 son seguras y efectivas, y juegan un papel crucial en limitar la propagación del virus y minimizar la enfermedad grave.
10月23日星期六中午至下午5點, 我們將與聖克拉拉縣公共衛生局合作在 HOMESTEAD 高中舉辦社區性疫苗接種。 歡迎所有學區未接種疫苗學生前往。 疫苗接種診所將設立在體育館/Field House,可以經由 Homestead 路邊的學生停車場外進入。 勿需事先預約,歡迎未經預約的學生來接種疫苗。 第二劑疫苗接種診所則將於11月13日星期六中午至下午5時在同一地點舉行。
請查看此傳單以便瞭解更多資訊。 想接種疫苗的 12-17 歲學生將需要家長同意。 家長同意書可以在此連結找到 Parent Consent Forms
學生疫苗接種資訊分享
家長如尚未與學區分享學生的疫苗接種資料,仍可選擇自願分享。 分享此資訊將使工作人員在校園內發現新冠病毒/ COVID-19 確診案例時, 能夠簡化和加快聯繫追蹤流程。 請將學生疫苗接種卡副本發送到以下學校的電子郵件位址:
- Cupertino HS: covid_notification_chs@fuhsd.org
- Educational Options: covid_notification_edops@fuhsd.org
- Fremont HS: covid_notification_fhs@fuhsd.org
- Homestead HS: covid_notification_hhs@fuhsd.org
- Lynbrook HS: covid_notification_lhs@fuhsd.org
- Monta Vista HS: covid_notification_mvhs@fuhsd.org
加利福尼亞州學生疫苗接種要求
加州州長紐森最近宣佈,加州將會很快要求所有參與當面教學的12至17歲公立學校學生接種新冠病毒/COVID-19 疫苗,目前正等待 FDA 批准。 我們的首要任務仍舊是保護員工和學生的健康和安全,我們將繼續遵循加州公共衛生部規定的防衛指導方針。 我們尚未持有校方如何實施這項規定的所有細節或指示,但我們會在掌握更多資訊時與大家分享。
同時,我們鼓勵所有未接種疫苗的學生與家人討論這一個選擇。 COVID-19 疫苗是安全有成效,它在抑制病毒傳播和減低重症方面發揮了至關重要的作用。
10月23日星期六中午至下午5点, 我们将与圣克拉拉县公共卫生局合作在 HOMESTEAD 高中举办社区性疫苗接种。 欢迎所有学区未接种疫苗学生前往。 疫苗接种诊所将设立在体育馆/Field House,可以经由 Homestead 路边的学生停车场外进入。 勿需事先预约,欢迎未经预约的学生来接种疫苗。 第二剂疫苗接种诊所则将于11月13日星期六中午至下午5时在同一地点举行。
请查看此传单以便了解更多信息。 想接种疫苗的 12-17 岁学生将需要家长同意。 家长同意书可以在此链接找到 Parent Consent Forms
学生疫苗接种信息分享
家长如尚未与学区分享学生的疫苗接种资料,仍可选择自愿分享。 分享此信息将使工作人员在校园内发现新冠病毒/ COVID-19 确诊案例时, 能够简化和加快联系追踪流程。 请将学生疫苗接种卡副本发送到以下学校的电子邮件地址:
- Cupertino HS: covid_notification_chs@fuhsd.org
- Educational Options: covid_notification_edops@fuhsd.org
- Fremont HS: covid_notification_fhs@fuhsd.org
- Homestead HS: covid_notification_hhs@fuhsd.org
- Lynbrook HS: covid_notification_lhs@fuhsd.org
- Monta Vista HS: covid_notification_mvhs@fuhsd.org
加利福尼亚州学生疫苗接种要求
加州州长纽森最近宣布,加州将会很快要求所有参与当面教学的12至17岁公立学校学生接种新冠病毒/COVID-19 疫苗,目前正等待 FDA 批准。 我们的首要任务仍旧是保护员工和学生的健康和安全,我们将继续遵循加州公共卫生部规定的防卫指导方针。 我们尚未持有校方如何实施这项规定的所有细节或指示,但我们会在掌握更多信息时与大家分享。
同时,我们鼓励所有未接种疫苗的学生与家人讨论这一个选择。 COVID-19 疫苗是安全有成效,它在抑制病毒传播和减低重症方面发挥了至关重要的作用。
August 31: Vaccination Information & Reminders
As we enter our third week of school, we wanted to express our appreciation to those families who have already voluntarily shared the vaccination information for their children with us through the Informed K12 form that was sent out last week. This information is extremely helpful to us when a positive COVID-19 case is identified on one of our campuses, allowing us to move more quickly through the process of identifying the appropriate next steps for close contacts. If you did not receive the Informed K12 form for your child and would like to fill it out, please reach out to the COVID-19 Designee at your child's high school (as listed below) so that they can resend the form to you. We are requesting that families complete the form by Sept. 7.
We also wanted to take a moment to encourage families to consider vaccination as an option for their children if they have not already done so. Something that we are finding as we identify and reach out to close contacts, is that the educational experience is much less impacted for our students who are vaccinated. Students that are vaccinated and asymptomatic are able to remain in class without having to undergo regular testing or go into quarantine. Students that are identified as close contacts but who are unvaccinated are subject to what is called modified quarantine if they wish to remain in the classroom. This involves testing at specific times and also prevents students from participating in any athletics or after school activities for ten days. To find vaccination locations near you or to make an appointment for vaccination, visit www.sccfreevax.org.
For the 2021-22 school year, we have also established a COVID-19 Case Count dashboard that can be located in the Return to School and COVID-19 Resources section of our district website. All confirmed positive cases of COVID-19 related to FUHSD campuses and offices will be posted to this dashboard. The dashboard will be updated at the end of each week. When a positive COVID-19 case occurs at a particular school campus, parents are notified via a school-wide message from the site principal.
COVID-19 Site Designees
- Cupertino HS: Steve Puccinelli, 408-366-7374
- Fremont HS: Paula Mockler, 408-522-2489
- Homestead HS: Brian Dong, 408-522-2511
- Lynbrook HS: Susan Rocha, 408-366-7707
- Monta Vista High School: Janice Chen, 408-366-7607
- Educational Options: Laura Gonzales, 408-522-2292
Al entrar en nuestra tercera semana de clases, queríamos expresar nuestro agradecimiento a aquellas familias que ya han compartido voluntariamente la información de vacunación de sus hijos con nosotros a través del formulario Informed K12 que se envió la semana pasada. Esta información es extremadamente útil para nosotros cuando se identifica un caso positivo de COVID-19 en uno de nuestros campus, lo que nos permite avanzar más rápidamente en el proceso de identificación de los próximos pasos apropiados para contactos cercanos. Si no recibió el formulario Informed K12 para su hijo y desea completarlo, comuníquese con la persona designada para COVID-19 en la escuela de su hijo (como se indica a continuación) para que puedan reenviarle el formulario. Solicitamos que las familias completen el formulario antes del 7 de septiembre.
También queríamos tomarnos un momento para alentar a las familias a que consideren la vacunación como una opción para sus hijos si aún no lo han hecho. Algo que estamos encontrando a medida que identificamos y nos comunicamos con contactos cercanos, es que la experiencia educativa se ve mucho menos impactada para nuestros estudiantes que están vacunados. Los estudiantes vacunados y asintomáticos pueden permanecer en clase sin tener que someterse a pruebas periódicas o entrar en cuarentena. Los estudiantes que se identifican como contactos cercanos pero que no están vacunados están sujetos a lo que se llama cuarentena modificada si desean permanecer en el aula. Esto implica pruebas en momentos específicos y también evita que los estudiantes participen en deportes o actividades después de la escuela durante diez días. Para encontrar lugares de vacunación cerca de usted o para programar una cita para la vacunación, visite www.sccfreevax.org.
Para el año escolar 2021-22, también hemos establecido un tablero de recuento de casos COVID-19 que se puede ubicar en la sección Regreso a la escuela y Recursos COVID-19 de nuestro sitio web del distrito. Todos los casos positivos confirmados de COVID-19 relacionados con los campus y oficinas de FUHSD se publicarán en este tablero. El tablero se actualizará al final de cada semana. Cuando ocurre un caso positivo de COVID-19 en un campus escolar en particular, los padres son notificados a través de un mensaje a nivel escolar del director del sitio.
Designados del sitio COVID-19
- Cupertino HS: Steve Puccinelli, 408-366-7374
- Fremont HS: Paula Mockler, 408-522-2489
- Homestead HS: Brian Dong, 408-522-2511
- Lynbrook HS: Susan Rocha, 408-366-7707
- Monta Vista HS: Janice Chen, 408-366-7607
- Opciones Educativas: Laura Gonzales, 408-522-2292
在我們進入學期第三周之際,我們要向那些已經透過上周發送的 informed K12 表格願意與我們分享其子女疫苗接種資訊的家庭表示感謝。 當我們在校園中發現一個陽性確診的COVID-19 病例時, 這些資訊幫助我們在完成確認密切接觸者, 能夠迅速採取下個適當步驟。 如果您尚末收到您孩子的 K12 表格通知,並且您希望填寫孩子注射資料,請聯繫您孩子的高中 COVID-19 指定人(如下所列)。 我們要求家庭在 9月7日之前完成表格填寫。
倘若您的孩子還沒有完成疫苗注射, 我們也希望趁這個機會, 鼓勵家長考慮讓他們的孩子接種疫苗。 當我們在確認 "密切接觸者"時, 我們發現, 已經接種疫苗學生的教育體驗受到的影響要小得多。 接種疫苗和無癥狀的學生無需接受定期檢查或隔離,他們可以繼續留在課堂上課。 被確定為密切接觸者, 但尚未接種疫苗的學生如果希望留在教室,將受到所謂限制性的隔離。 這涉及到在特定時間做的測試,也制止學生在十天內參加任何運動或課後活動。 詢找住家附近的疫苗接種地點或預約接種疫苗,請查訪www.sccfreevax.org。
我們在 2021-22 學年還建立了 COVID-19 案例計數儀錶板/ COVID-19 Case Count dashboard,此錶板可在我們學區網站的返校和 COVID-19 資源部分找到。 所有與 FUHSD 校園和辦公室相關的 COVID-19 確診陽性病例將張貼到此儀錶板上。 儀錶板資訊將會在每個週末更新。 當某所高中校園產生一個 COVID-19 病例時,校長將會透過全校性資訊網站通知家長。
COVID-19 各校區負責人
- 庫比蒂諾高中/CUPERTINO HS:史蒂夫·普奇內利/Steven Puccinelli,408-366-7374
- 弗里蒙特高中/FREMONT HS: 保拉·莫克勒/Paula Mockler,408-522-2489
- HOMESTEAD HS: 布賴恩·董/Brian Dong,408-522-2511
- 林布魯克高中/LYNBROOK HS: 蘇珊·羅查/Susan Rocha,408-366-7707
- 蒙塔維斯塔高中/MONTA VISTA HS: 珍妮絲·陳/Janice Chen,408-366-7607
- 選擇性教育/EDUCATIONAL OPTIONS:蘿拉·岡薩雷斯/Laura Gonzales,408-522-2292
在我们进入学期第三周之际,我们要向那些已经通过上周发送的informed K12表格愿意与我们分享其子女疫苗接种信息的家庭表示感谢。 当我们在校园中发现一个阳性确诊的COVID-19 病例时,这些信息帮助我们在完成确认密切接触者, 能够迅速采取下个适当步骤。 如果您尚末收到您孩子的 K12 表格通知,并旦您希望填写孩子注射资料,请联系您孩子的高中 COVID-19 指定人(如下所列)。 我们要求家庭在 9月7日之前完成表格填写。
倘若您的孩子还没有完成疫苗注射, 我们也希望趁这个机会, 鼓励家长考虑让他们的孩子接种疫苗。 当我们在确认 "密切接触者"时,我们发现,已经接种疫苗学生的教育体验受到的影响要小得多。 接种疫苗和无症状的学生无需接受定期检查或隔离, 他们可以继续留在课堂上课。 被确定为密切接触者, 但尚未接种疫苗的学生如果希望留在教室,将受到所谓限制性的隔离。 这涉及到在特定时间做的测试,也制止学生在十天内参加任何运动或课后活动。 询找住家附近的疫苗接种地点或预约接种疫苗,请查访 www.sccfreevax.org。
我们在 2021-22 学年还建立了COVID-19案例计数仪表板/ COVID-19 Case Count dashboard,此表板可在我们学区网站的返校和COVID-19资源部分找到。 所有与FUHSD校园和办公室相关的COVID-19 确诊阳性病例将张贴到此仪表板上。 仪表板信息将会在每个周末更新。 当某所高中校园产生一个COVID-19病例时,校长将会通过全校性信息网站通知家长。
COVID-19 各校区负责人
- 库比蒂诺高中/CUPERTINO HS: 史蒂夫·普奇内利/Steven Puccinelli,408-366-7374
- 弗里蒙特高中/FREMONT HS: 保拉·莫克勒/Paula Mockler,408-522-2489
- HOMESTEAD HS: 布赖恩·董/Brian Dong,408-522-2511
- 林布鲁克高中/LYNBROOK HS: 苏珊·罗查/Susan Rocha,408-366-7707
- 蒙塔维斯塔高中/MONTA VISTA HS: 珍妮丝·陈/Janice Chen,408-366-7607
- 选择性教育/EDUCATIONAL OPTIONS: 劳拉·冈萨雷斯/Laura Gonzales,408-522-2292
August 25: Voluntary Request for Student Vaccination Information
Since the opening of school on Aug. 16, we have had multiple positive COVID-19 cases among both staff and students. When a positive case occurs, district staff follow specific procedures to identify close contacts and communicate with them about next steps. These next steps may include testing and quarantine depending on the vaccination status of the close contact. In order to continue to streamline our contact tracing and reporting process, we are asking families to voluntarily share information on the vaccination status of their child(ren). Having this information included in a student's file will help us to expedite some of the communication around next steps when a student is identified as a close contact.
Each family will be sent one Informed K12 form per child, requesting your child's vaccination information. The information requested includes the brand of vaccination they were administered, the dates of the shots they received and a copy of the vaccination card/record. If your child has only received half of the required doses for the brand of vaccination they received, please wait to complete the form until they have completed the recommended dosage.
Desde la apertura de la escuela el 16 de Agosto, hemos tenido múltiples casos positivos de COVID-19 tanto entre el personal como entre los estudiantes. Cuando ocurre un caso positivo, el personal del distrito sigue procedimientos específicos para identificar contactos cercanos y comunicarse con ellos sobre los próximos pasos. Estos próximos pasos pueden incluir pruebas y cuarentena dependiendo del estado de vacunación del contacto cercano. Con el fin de seguir racionalizando nuestra localización de contactos y presentación de informes, estamos pidiendo a las familias a compartir información de forma voluntaria en el estado de vacunación de sus hijo(s). Tener esta información incluida en el archivo de un estudiante nos ayudará a acelerar parte de la comunicación sobre los próximos pasos cuando se identifica a un estudiante como un contacto cercano.
A cada familia se le enviará un formulario Informed K12 por hijo, solicitando la información de vacunación de su hijo. La información solicitada incluye la marca de vacunación que se les administró, las fechas de las vacunas que recibieron y una copia de la cartilla/registro de vacunaciónSi su hijo solo ha recibido la mitad de las dosis requeridas para la marca de vacunación que recibió, espere para completar el formulario hasta que haya completado la dosis recomendada.
自8月16日開學以來,在我們的教職員工和學生之中已出現多例 COVID-19 陽性病例。 每當一個陽性病例發生時,學區工作人員會遵循特定程序,找出患者密切接觸對象,並與他們溝通下一步步驟。 這些後續步驟可能包括進行檢測和檢疫隔離, 將會根據他們的密切接觸對象之疫苗接種狀况。 為了繼續簡化我們的追蹤聯繫和報告流程,我們要求每個家庭能夠自願分享有關其子女疫苗接種狀況的資訊。 當學生被認定為患者密切接觸對象時, 學生的檔案中若存有此份資料, 將有助於我們加快有關後續步驟的一些溝通。
每個家庭的每個孩子將收到一份要求您孩子疫苗接種資訊的 K12 通知表格。 要求的資訊將包括他們的接種疫苗品牌、疫苗接種日期, 以及疫苗接種卡/記錄的副本。 如果您的孩子只接種了接種品牌需要劑量的一半,請等到他們完成打了推薦劑量之後再填寫表格。
自8月16日开学以来,在我们的教职员工和学生之中已出现多例COVID-19阳性病例。 每当一个阳性病例发生时,学区工作人员会遵循特定程序,找出患者密切接触对象,并与他们沟通下一步步骤。 这些后续步骤可能包括进行检测和检疫隔离, 将会根据他们的密切接触对象之疫苗接种状况。 为了继续简化我们的追踪联系和报告流程,我们要求每个家庭能够自愿分享有关其子女疫苗接种状况的信息。 当学生被认定为患者密切接触对象时, 学生的档案中若存有此份资料, 将有助于我们加快有关后续步骤的一些沟通。
每个家庭的每个孩子将收到一份要求您孩子疫苗接种信息的 K12 通知表格。 要求的信息将包括他们的接种疫苗品牌、疫苗接种日期, 以及疫苗接种卡/记录的副本。 如果您的孩子只接种了接种品牌需要剂量的一半,请等到他们完成打了推荐剂量之后再填写表格。
August 24: Update on Masking Policy and Health & Safety Reminders
Last week, as we enthusiastically welcomed our students back to campus, we also experienced our first positive COVID-19 cases of the 2021-22 school year. (Please note, if you or your child is a close contact of a positive case, you would have already been contacted directly by our COVID-19 designee from the District Office.) While this is not unexpected, we want to take this opportunity to provide you with some updates on our district health and safety procedures, and also remind you of the importance of continuing to take steps that reduce your risk of infection, including masking at all times while in public places and getting vaccinated.
Beginning tomorrow, we will be requiring the use of masks at all times outdoors on our campuses, except when eating or drinking. We were all hoping that a stricter masking requirement would not be necessary this year. However, at this time, with the rising cases in our area and the spread of the Delta variant, we believe it is in the best interest of our school community to take extra steps to keep our students and staff safe. We will also be asking that students maintain as much distancing as possible during the brunch and lunch periods when they are eating and drinking.
All of our students ages 12 and up have been eligible for the COVID-19 vaccine for several months, and we strongly encourage those who have not yet been vaccinated to discuss this option within their families and consider taking the opportunity to do so. Vaccines are widely available here in Santa Clara County and finding a vaccination location is easier than ever before. Visit www.sccfreevax.org for information on booking an appointment or finding a drop-in clinic location throughout the County. Vaccine safety information is also available on this webpage. For students 12-17 parental permission is required for vaccination.
We look forward to a great first semester back on our campuses, and we remain confident that the health and safety procedures we have in place will allow us to remain safe this school year.
La semana pasada, recibimos con entusiasmo a nuestros estudiantes de regreso al campus, también experimentamos nuestros primeros casos positivos de COVID-19 del año escolar 2021-22. (Tenga en cuenta que si usted o su hijo son un contacto cercano de un caso positivo, nuestro designado de COVID-19 de la oficina del distrito ya lo habría contactado directamente). Si bien esto no es inesperado, queremos aprovechar esta oportunidad para brindarle algunas actualizaciones sobre los procedimientos de salud y seguridad de nuestro distrito, y también recordarle la importancia de continuar tomando medidas que reduzcan su riesgo de infección, incluido el uso de mascarillas en todo momento mientras se encuentre en lugares públicos y vacunarse.
A partir de mañana, exigiremos el uso de máscaras en todo momento al aire libre en nuestros campus, excepto al comer o beber. Todos esperábamos que este año no fuera necesario un requisito de enmascaramiento más estricto. Sin embargo, en este momento, con el aumento de casos en nuestra área y la propagación de la variante Delta, creemos que lo mejor para nuestra comunidad escolar es tomar medidas adicionales para mantener seguros a nuestros estudiantes y personal. También pediremos que los estudiantes mantengan la mayor distancia posible durante los períodos de almuerzo cuando coman y beben.
Todos nuestros estudiantes de 12 años en adelante han sido elegibles para la vacuna COVID-19 durante varios meses, y recomendamos encarecidamente a aquellos que aún no se han vacunado que discutan esta opción con sus familias y consideren aprovechar la oportunidad para hacerlo. Las vacunas están ampliamente disponibles aquí en el condado de Santa Clara y encontrar un lugar de vacunación es más fácil que nunca. Visite www.sccfreevax.org para obtener información sobre cómo reservar una cita o encontrar una clínica sin cita previa en todo el condado. La información sobre la seguridad de las vacunas también está disponible en esta página web. Para los estudiantes de 12 a 17 años, se requiere el permiso de los padres para la vacunación.
Esperamos tener un excelente primer semestre en nuestras escuelas y confiamos en quelos procedimientos de salud y seguridad que tenemos implementados nos permitirán permanecer seguros este año escolar.
當我們在上禮拜熱情歡迎學生回到校園時,我們也經歷到 2021-22 學年的第一例陽性新冠病毒/COVID-1 9案例。( 請留意,如果您或您的孩子是陽性病例的密切接觸者,那麼
學區的新冠病毒/COVID-19 指定負責人員應該已經直接與您聯繫。) 雖然這並不出人意料,但是我們想藉此機會提供您一些學區健康和安全守則, 並且提醒您,必須繼續採取防疫措施以降低感染風險的重要性,這包括了在公共場所隨時戴口罩, 以及接種疫苗。
從明天開始,除非需要喝水或吃東西, 我們將要求學生在校園户外期間隨時戴著口罩。我們原本希望今年不用實施嚴格的戴口罩要求。 然而,隨著當今地區性病例持續上升, 和三角洲變種/Delta Variant 的蔓延, 為了學生和教職員工的健康安全著想, 我們相信採取額外措施保護是必要的。我們還將要求學生在早午餐和午餐時間盡可能保持相當的安全距離。
過去幾個月來, 我們所有12歲及以上的學生都已具有資格接種新冠病毒/ COVID-19 疫苗,我們強烈鼓勵那些尚未接種疫苗的學生與家人討論這一選擇,並且藉此機會考慮接種疫苗。 聖克拉拉縣到處都有疫苗接種中心,找到接種地點比以往更加容易。 請造訪www.sccfreevax.org 瞭解有關預約, 或詢查縣內隨到隨服務/ drop-in 診所地點的資訊。 此網頁上還提供了有關疫苗安全資訊。 12-17歲的學生,接種疫苗將需要父母的許可。
我們期待回到我們校園的第一個學期將是美好的,我們仍然相信,我們制定的健康和安全程續/ health and safety procedures 將允許我們能夠在這學年保持安全。
当我们在上礼拜热情欢迎学生回到校园时,我们也经历到2021-22学年的第一例阳性新冠病毒/COVID-19 案例。( 请留意,如果您或您的孩子是阳性病例的密切接触者,那么 学区的新冠病毒/COVID-19 指定负责人员应该已经直接与您联系。 ) 虽然这并不出人意料,但是我们想借此机会提供您一些学区健康和安全守则,并且提醒您,必须继续采取防疫措施以降低感染风险的重要性,这包括了在公共场所随时戴口罩, 以及接种疫苗。
从明天开始,除非需要喝水或吃东西, 我们将要求学生在校园户外期间随时戴着口罩。 我们原本希望今年不用实施严格的戴口罩要求。 然而,随着当今地区性病例持续上升, 和三角洲变种/Delta Variant 的蔓延,为了学生和教职员工的健康安全着想, 我们相信采取额外措施保护是必要的。 我们还将要求学生在早午餐和午餐时间尽可能保持相当的安全距离。
过去几个月来, 我们所有12岁及以上的学生都已具有资格接种新冠病毒/ COVID-19 疫苗,我们强烈鼓励那些尚未接种疫苗的学生与家人讨论这一选择,并且借此机会考虑接种疫苗。 圣克拉拉县到处都有疫苗接种中心,找到接种地点比以往更加容易。 请访问www.sccfreevax.org了解有关预约, 或询查县内随到随服务/ drop-in 诊所地点的信息。 此网页上还提供了有关疫苗安全信息。 12-17岁的学生,接种疫苗将需要父母的许可。
我们期待回到我们校园的第一个学期将是美好的,我们仍然相信,我们制定的健康和安全程续/ health and safety procedures 将允许我们能够在这学年保持安全。
August 13: Updated FUHSD Guide to Reopening and School Safety Protocols
In anticipation of the start of school next week, we are sharing our updated FUHSD Guide to Reopening. The guide outlines all of the health and safety precautions we are continuing to take as a district to keep our students and staff safe as we reopen for full, in-person instruction. We hope you will take some time to review the guide before the start of school, as it contains important information on masking requirements, our cleaning protocols, ventilation upgrades and our procedures around positive COVID-19 cases and close contacts in our community. It also contains contact information for the COVID-19 staff designees at each school site and the District Office, should you have questions. We look forward to seeing all of our students on August 16!
As you may also be aware, the California Department of Public Health (CDPH) issued a new public health order today requiring all school staff to either show proof of full vaccination or be tested weekly. The new policy for school staff will take effect August 12, 2021, and schools must be in full compliance by October 15, 2021. As of July 30, 85% of our staff in FUHSD is fully vaccinated and we will be working in the coming days and weeks to implement this new public health order.
En anticipacion al inicio de clases la semana que viene, estamos compartiendo nuestra Guía de reapertura de FUHSD. La guía describe todas las precauciones de salud y seguridad que seguimos tomando como distrito para mantener seguros a nuestros estudiantes y personal mientras reabrimos para recibir instrucción completa en persona. Esperamos que se tome un tiempo para revisar la guía antes del comienzo de la escuela, ya que contiene información importante sobre los requisitos de mascarillas, nuestros protocolos de limpieza, actualizaciones de ventilación y nuestros procedimientos sobre casos positivos de COVID-19 y contactos cercanos en nuestra comunidad. También contiene información de contacto de las personas designadas por el personal de COVID-19 en cada escuela y la Oficina del Distrito, en caso de que tenga preguntas. ¡Esperamos ver a todos nuestros estudiantes el 16 de agosto!
Como se habrá dado cuenta, el Departamento de Salud Pública de California (CDPH) emitió hoy una nueva orden de salud pública que requiere que todo el personal de las escuelas muestren prueba de vacunación completa o se haga la prueba semanalmente. La nueva póliza para el personal escolar entrará en vigencia el 12 de agosto del 2021, y las escuelas deben estar en pleno cumplimiento para el 15 de octubre del 2021. Hasta el 30 de julio, el 85% de nuestro personal en FUHSD está completamente vacunado y estaremos trabajando en los próximos días y semanas para implementar esta nueva orden de salud pública.
将继续采取的所有健康和安全预防措施,以确保我们的学生和教职员工安全。 我们希望您在开学前花一些时间来查看这份指南,它包含了有关戴口罩要求、我们的清洁运行草案、课室通风升级以及我们积极针对COVID-19病例和社区密切联系程续的重要信息。 它还包含了每个校区和学区负责COVID-19的指定员工,倘若你有任何相关问题需要协助。 我们期待在8月16日见到我们所有的学生!
您可能有所听闻,加州公共卫生部 (CDPH) 今天发布了一项新的公共卫生命令,要求所有学校工作人员要出示全面接种疫苗的证明,或每周接受一次测试。 这条适用于学校工作人员鬼新政策将于 2021年8月12日生效,学校必须在 2021年10月15日前遵守完成。 截至7月30日,我们85%的员工已全面接种疫苗,我们将在未来数天及数周内实施这项新的公共卫生令。
August 9: Grade Change (AB 104) Webinar
August 5: FUHSD Back to School Update & Public Health Guidelines for 2021-22 School Year
As we prepare to welcome back students for full, in-person instruction for the 2021-22 school year, we wanted to share some important information with you regarding the updated health and safety requirements that will be in place when school opens on August 16. While COVID-19 cases are rising across the country due to the Delta variant, we remain confident that the protective measures we continue to implement, and the high rate of vaccinated individuals in Bay Area counties, will allow us to remain safe in the new school year.
We will share the updated FUHSD Guide to Reopening with all staff and families next week so that every member of our school community is aware of the specific precautions we are continuing to take to keep students and staff safe as we move through this next phase of the pandemic. As a reminder, all reopening and COVID-19 related information is available and consistently updated on our district's Return to School Information & COVID-19 Resources webpage.
This summer, the Centers for Disease Control and Prevention (CDC) and the California Department of Public Health (CDPH) released updated COVID-19 related guidance for schools. Masking has been a powerful tool in helping to reduce the spread of COVID-19, and when we return to school on August 16, all students and staff will be required to wear masks at all times while indoors in accordance with CDPH guidelines and regardless of vaccination status. This requirement is also in-line with the recent mask mandate issued by Santa Clara County on Aug. 2. Under the updated CDPH guidelines, in-person instruction can occur safely without minimum physical distancing when masks are used. We also continue to encourage all individuals who are eligible to get vaccinated, if they have not yet done so. Vaccines remain our best tool in the fight against severe illness from the coronavirus.
We are extremely grateful that we have more tools to fight the pandemic now than we did a year and a half ago and we are very much looking forward to a return to some normalcy in both our school routines and modes of instruction, while ensuring a healthy learning environment for each and every student in the process. Thank you for your support as we prepare to welcome all students and staff back to school this August.
Sincerely,
Polly Bove
Superintendent
Mientras nos preparamos para dar la bienvenida a los estudiantes para una instrucción completa y en persona para el año escolar 2021-22, queríamos compartir información importante con ustedes sobre los requisitos actualizados de salud y seguridad que estarán vigentes cuando la escuela abra el 16 de agosto. Si bien los casos de COVID-19 están aumentando en todo el país debido a la variante Delta, seguimos confiando en que las medidas de protección que continuamos implementando y el alto numero de personas vacunadas en los condados del Área de la Bahía nos permitirán permanecer seguros durante el nuevo año escolar.
Compartiremos la Guía de reapertura de FUHSD actualizada con todo el personal y las familias la próxima semana para que todos los miembros de nuestra comunidad escolar estén al tanto de las precauciones específicas que seguimos tomando para mantener seguros a los estudiantes y al personal a medida que avanzamos en esta próxima fase de la pandemia. Como recordatorio, toda la información relacionada con la reapertura y el COVID-19 está disponible y se actualiza constantemente en la página web del distrito Información De Regreso A La Escuela y Recursos Del COVID-19.
Este verano, los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades (CDC) y el Departamento de Salud Pública de California (CDPH) publicaron una guía actualizada relacionada con COVID-19 para las escuelas. El uso de máscaras ha sido una herramienta poderosa para ayudar a reducir la propagación del COVID-19, y cuando regresemos a la escuela el 16 de agosto, todos los estudiantes y el personal deberán usar máscaras en todo momento mientras estén en interiores de acuerdo con las pautas del CDPH independientemente del estado de vacunación. Este requisito también está en línea con el reciente mandato de máscaras emitido por el condado de Santa Clara el 2 de agosto. Bajo las pautas actualizadas del CDPH, la instrucción en persona puede ocurrir de manera segura sin un mínimo de distancia física cuando se usan máscaras. También seguimos alentando a todas las personas que son elegibles para que se vacunen, si aún no lo han hecho. Las vacunas siguen siendo nuestra mejor herramienta en la lucha contra las enfermedades graves provocadas por el coronavirus.
Estamos extremadamente agradecidos de tener más herramientas para combatir la pandemia ahora que hace un año y medio y estamos ansiosos por volver a algo de normalidad tanto en nuestras rutinas escolares como en nuestros modos de instrucción, al mismo tiempo que garantizamos un ambiente saludable de aprendizaje para todos y cada uno de los estudiantes en el proceso. Gracias por su apoyo mientras nos preparamos para dar la bienvenida a todos los estudiantes y al personal a la escuela en agosto.
Atentamente,
Polly Bove
Superintendente
在我們準備歡迎 2021-22 學年返校學生接受全面當面教學時,我們希望與您分享一些有關在8 月 16 日開學時, 將實施的最新健康和安全要求重要資訊。 雖然因著三角洲變種/Delta variant,COVID-19 病例在全國各地上升,我們依然持信心的態度,繼續實施保護措施,加上灣區縣疫卣接種率高,將使我們在新的學年保持安全。
在我們經歷大流行病的下一階段之際, 我們將在下星期與所有教職員工和家庭分享更新的 FUHSD 重新開放指南/FUHSD Guide to Reopening,讓我們學校社區的每個成員瞭解我們繼續採取的具體預防措施,確保學生和教職員工的安全。 提醒一下,所有校園重開和COVID-19 相關信息都持續更新,並可在我們學區的返回學校資訊和COVID-19資源網頁/ Return to School Information & COVID-19 Resources webpage 上取得訊息。
今年夏天,疾病控制和預防中心(CDC)和加州公共衛生部(CDPH)發佈了最新有關 COVID-19 的學校指導/ California Department of Public Health (CDPH) released updated COVID-19 related guidance for schools。 戴口罩一直是幫助減少 COVID-19 傳播的有力工具,在 8 月 16 日 我們回到學校時,按照 CDPH 指南, 無論疫苗接種情況如何, 所有學生和教職員工在室內必須隨時戴口罩。 這個要求也符合聖克拉拉縣最近在 8 月 2 日發佈的口罩命令。 根據更新的 CDPH 指南,使用口罩,保持身體距離, 可以安全地進行當面授學。 我們也繼續鼓勵所有具有資格的人接種疫苗,如果他們還沒有接種疫苗的話。 接種疫苗仍然是我們對抗冠狀病毒導致嚴重病情的最佳工具。
我們非常感恩,此時比一年半前有更多的工具來對抗這一個流行病, 我們非常期待我們的學校例行工作和教學模式逐漸恢復正常, 同時確保每個學生在學習過程中有一個健康的學習環境。 在我們準備歡迎所有學生和教職員工 8 月回到學校之際, 我們感謝您的支持。
誠摯的,
波莉保夫/Polly Bove
學區總監督/Superintendent
在我们准备欢迎2021-22学年返校学生接受全面当面教学时,我们希望与您分享一些有关在8月16日开学时,将实施的最新健康和安全要求重要信息。 虽然因着三角洲变种/Delta variant,COVID-19 病例在全国各地上升,我们依然持信心的态度,继续实施保护措施,加上湾区县疫卣接种率高,将使我们在新的学年保持安全。
在我们经历大流行病的下一阶段之际, 我们将在下星期与所有教职员工和家庭分享更新的 FUHSD 重新开放指南/ FUHSD Guide to Reopening,让我们学校社区的每个成员了解我们继续采取的具体预防措施,确保学生和教职员工的安全。 提醒一下,所有校园重开和COVID-19 相关信息都持续更新,并可在我们学区的返回学校信息和COVID-19资源网页/ Return to School Information & COVID-19 Resources webpage 上取得讯息。
今年夏天,疾病控制和预防中心(CDC)和加州公共卫生部(CDPH)发布了最新有关 COVID-19 的学校指导/ California Department of Public Health (CDPH) released updated COVID-19 related guidance for schools。 戴口罩一直是帮助减少COVID-19传播的有力工具,在8月16日我们回到学校时,按照CDPH指南,无论疫苗接种情况如何,所有学生和教职员工在室内必须随时戴口罩。 这个要求也符合圣克拉拉县最近在 8 月 2 日发布的口罩命令。 根据更新的 CDPH 指南,使用口罩,保持身体距离, 可以安全地进行当面授学。 我们也继续鼓励所有具有资格的人接种疫苗,如果他们还没有接种疫苗的话。 接种疫苗仍然是我们对抗冠状病毒导致严重病情的最佳工具。
我们非常感恩,此时比一年半前有更多的工具来对抗这一个流行病, 我们非常期待我们的学校例行工作和教学模式逐渐恢复正常, 同时确保每个学生在学习过程中有一个健康的学习环境。 在我们准备欢迎所有学生和教职员工 8 月回到学校之际, 我们感谢您的支持。
诚挚的,
波莉保夫/Polly Bove
学区总监督/Superintendent
August 4: Upcoming Parent Webinar on Grade Change Legislation (AB 104 - Pass/No Pass)
As we shared last month, the State of California passed legislation in July (Assembly Bill 104) that allows for parents/guardians to request a "Pass" or "No Pass" in lieu of a letter grade on their student's transcript for the 2020-21 school year. A "Pass" grade may be requested for any passing letter grade earned (e.g. A/B/C/D). A "No Pass" grade may be requested for any failing grade earned (e.g. F).
We will be holding an informational webinar on Monday, August 9 at 4 p.m. for parents and students who want to learn more about the grade conversion process and the implications of making a request for a grade conversion. In order to access this webinar, please use the following link: https://fuhsd-org.zoom.us/j/95688268030.
For anyone unable to attend the webinar, a recording will be available on our School Reopening webpage the following day. All students enrolled in FUHSD for the 2020-21 school year as 9th - 11th graders, will have an opportunity to request a grade change through an Informed K12 form that will be sent to each student's primary parent/guardian following the webinar. Only parents/guardians may make this grade conversion request on behalf of their student. Students who were seniors during the 2020-21 school year will be able to request a grade conversion through a link available on the School Reopening webpage.
In order to view the list of colleges/universities that have indicated they are accepting a "Pass" in lieu of a letter grade please visit the following website: https://www.cde.ca.gov/ci/gs/ps/ab104surveyresults.asp.
Como compartimos el mes pasado, el estado de California aprobó una legislación en julio (Proyecto de Ley 104 de la Asamblea) que permite a los padres / tutores solicitar un "Aprobado" o "No Aprobado" en lugar de una calificación de letra en el expediente académico de su estudiante para el año escolar 2020- 21. Se puede solicitar una calificación de "Aprobado" para cualquier calificación de letra aprobada obtenida (por ejemplo, A / B / C / D). Se puede solicitar una calificación de "No aprobado" para cualquier calificación reprobada (por ejemplo, F).
Llevaremos a cabo un seminario web informativo el lunes 9 de agosto a las 4 pm para los padres y estudiantes que quieran aprender más sobre el proceso de conversión de calificaciones y las implicaciones de hacer una solicitud de conversión de calificaciones. Para entrar a este seminario web, utilice el siguiente enlace: https://fuhsd-org.zoom.us/j/95688268030.
Para cualquier persona que no pueda asistir al seminario, una grabación estará disponible en nuestra página web Reapertura de la escuela el día siguiente. Todos los estudiantes inscritos en FUHSD para el año escolar 2020-21 de grados 9 a 11, tendrán la oportunidad de solicitar un cambio de calificación a través de un formulario que se enviará al padre / tutor principal de cada estudiante después del seminario web. Solo los padres / tutores pueden hacer esta solicitud de conversión de calificaciones en nombre de su estudiante. Los estudiantes que fueron estudiantes de último año durante el año escolar 2020-21 podrán solicitar una conversión de grado a través de un enlace disponible en la página web Reapertura de escuela.
Para ver la lista de colegios / universidades que han indicado que están aceptando un "Aprobado" en lugar de una calificación con letras, visite el siguiente sitio web:https://www.cde.ca.gov/ci/gs/ps/ ab104surveyresults.asp.
如同我們上個月所分享的,加州在 7 月通過了立法(議會第104號法案),允許家長/監護人為學生在 2020-21 學年成績單申請使用「及格」或「不及格」來替代成績單上的字母給分。只要學生取得任何及格字母給分(例如 A/B/C/D),可要求成績單標示「及格」。 至於任何不及格成績(如 F),可要求標示「「不及格」在成績單上。
我們將在 8 月 9 日星期一下午 4 點舉辦一場資訊網路研討會,讓家長和學生可以更多地瞭解成績轉換過程, 以及提出轉換成績請求的實質意義。請使用以下連結: : https://fuhsd-org.zoom.us/j/95688268030 參加這場此網路研討會。
隔天在我們的學校重新開放網頁/ School Reopening webpage 將提供錄音給當天無法參加網路研討會的任何人。 所有在 2020-21 學年就讀於我們學區/ FUHSD 的 9 - 11 年級學生將有機會透過 Informed K12 表格申請更轉換成績, 此份 Informed K12 表格將在 網路研討會後, 發送給每個學生的主要家長/監護人。 只有學生家長/監護人才可以代表學生提出這一個成績轉換請求。在2020-21學年就讀的高年級學生可以透過我們的學校重新開放網頁//School Reopening webpage. 上的連結申請成績轉換。
請訪問: https://www.cde.ca.gov/ci/gs/ps/ab104surveyresults.asp 查看已表示接納替代成字母給分標示的「及格」成績單之大專院校清單。
如同我们上个月所分享的,加州在7月通过了立法(议会第104号法案),允许家长/监护人为学生在 2020-21 学年成绩单申请使用「及格」或「不及格」替代学生成绩单上的字母给分。 只要学生取得任何及格字母给分(例如 A/B/C/D),可要求成绩单标示「及格」。 至于任何不及格成绩(如 F),可要求标示「「不及格」在成绩单上。
我们将在 8 月 9 日星期一下午 4 点举办一场信息网络研讨会,让家长和学生可以更多地了解成绩转换过程, 以及提出转换成绩请求的实质意义。 请使用以下链接 https://fuhsd-org.zoom.us/j/95688268030 参加这场网络研讨会。
隔天在我们的学校重新开放网页// School Reopening webpage 将提供录音給当天无法参加网络研讨会的任何人。 所有在 2020-21 学年就读于我们学区/ FUHSD 的 9 - 11 年级学生将有机会透过 Informed K12表格申请更转换成绩, 此份 Informed K12 表格将在 网络研讨会后,发送给每个学生的主要家长/监护人。 只有学生家长/监护人才可以代表学生提出这一个成绩转换请求。 在2020-21学年就读的高年级学生可以透过我们的学校重新开放网页-School Reopening webpage.上的链接申请成绩转换。
请访问:https://www.cde.ca.gov/ci/gs/ps/ab104surveyresults.asp 查看已表示接纳替代成字母给分标示的「及格」成绩单之大专院校列表。
July 29: Independent Study Webinar & Enrollment Form
Please note, the Independent Study Enrollment Form is now closed. If you are still interested in this program, please contact your child's Guidance Counselor or Case Manager for assistance.
On July 29, FUHSD staff shared information about our district’s Independent Study program for the 2021-22 school year during a special webinar. If you are interested in the Independent Study program for your child, but were unable to attend the webinar, you can view the recording on our website.
Please review the information in the webinar, and contact Alison Coy, Director of Educational Options, at alison_coy@fuhsd.org or Trudy Gross, Associate Superintendent, at Trudy_gross@fuhsd.org if you have any questions or need to arrange translation assistance. To enroll your student in the Independent Study program, please fill out and submit the Independent Study Enrollment Form by August 5.
Ayer, el personal de FUHSD compartió información sobre el programa de estudios independientes de nuestro distrito para el año escolar 2021-22 durante un seminario web. Si está interesado en el programa de estudio independiente para su hijo, pero no pudo asistir al seminario web, puede ver la grabación en nuestro sitio web.
Por favor revise la información en el seminario web y comuníquese con Alison Coy en alison_coy@fuhsd.org o Trudy Gross en Trudy_gross@fuhsd.org si tiene alguna pregunta o necesita asistencia con traducción. Para inscribir a su estudiante en el programa de estudios independientes, complete y envíe este formulario de Google: https://bit.ly/3zztEBt, antes del 5 de agosto.
昨天,FUHSD员工在一次特别的网络研讨会中分享了我们学区针对 2021-22学年度的独立学习计划信息。 如果您和您的孩子对这项独立学习计划感到兴趣,但当天因故无法参加网络研讨会,欢迎在我们的网站上观看录音。 请查询我们网络研讨会中的信息,并且, 如果您有任何问题, 或需要安排翻译协助, 请联系
艾莉森· 科伊 alison_coy@fuhsd.org或
特鲁迪· 格罗斯, Trudy_gross@fuhsd.org。
请填写并提交此 Google 表格:https://bit.ly/3eVgAyw, 以便让您的学生参加独立学习计划。
昨天,FUHSD員工在一次特別的網路研討會中分享了我們學區針對 2021-22學年度的獨立學習計劃資訊。 如果您和您的孩子對這項獨立學習計劃感到興趣,但當天因故無法參加網路研討會,歡迎在我們的網站上觀看錄音。 請查詢我們網路研討會中的資訊,並且, 如果您有任何問題, 或需要安排翻譯協助, 請聯繫
艾莉森·科伊 alison_coy@fuhsd.org或
特魯迪·格羅斯, Trudy_gross@fuhsd.org。
請填寫並提交此 Google 表格:https://bit.ly/3y8xktt, 以便讓您的學生參加獨立學習計劃。
July 26: 1:1 Device Program Information and Requirements for the 2021-22 School Year
The Fremont Union High School District is excited to inform you about the launch of our 1:1 laptop program. We know the distance learning environment during the past year was challenging for students and staff in many ways, and we hope you are as excited as we are to be returning to full, in-person instruction for the upcoming 2021-22 school year. Although there were many challenges during the school campus closures, one of the highlights of distance learning was the adoption and implementation of our new learning management system, Schoology, as a digital curriculum platform and resource for all students. We are now planning to build on this foundation by moving to a 1:1 laptop program this Fall.
1:1 is an educational concept where every student has full time access to the same laptop or Chromebook for use both in the school environment and at home. Students can choose to bring a laptop or Chromebook (no tablets) from home that meets the requirements outlined on our 1:1 webpage and below, or checkout a Chromebook from the district.
The expectation will be that students will bring their device to each class every day. Through this program, teachers will be able to work with students in a variety of ways. Students will expand their sources of research, engage in meaningful real-work assignments, seek out legitimate digital information to solve real world problems, and collaborate with peers and teachers in new ways.
If you or your child needs to checkout a Chromebook from the district for the upcoming school year, please fill out this technology assistance request form:bit.ly/fuhsdtechrequest.
As a district, we want to make sure that we prepare students to be successful in the digital age by providing them with the tools, skills and knowledge necessary to prepare them for success in college and beyond, and we believe the one-to-one laptop program will help us continue to meet this goal.
What are the 1:1 device requirements?
FUHSD schools expect students to adhere to our Technology Use Agreement. All students will be using a laptop or Chromebook during in-person instruction. You have the choice to bring your own devices that meets the criteria below or check one out from your school. As a reminder, use of any cameras, including those in electronic or computing devices, to photograph people without their written permission is prohibited. The district is in no way response for any kind of loss, damage or technical support of personal devices.
1. The computer should be a Windows/Mac laptop or Chromebook with camera and microphone, ability to connect to WiFi, and should have a battery that lasts 5-6 hours without charging. iPads and other tablets are not recommended. Additional specifications:
- Operating System: Windows 10, macOS 10.14.6 or ChromeOS version 79 or greater.
- Web Browser: Google Chrome or Mozilla Firefox required for optimal use of Schoology, Zoom and Google Apps
- WiFi: connect to FUHSD wireless network (WiFi) system using 5GHZ 802.11AC (2.4 GHZ 802.11 G is not recommended).
- Screen Size: 11" or larger screen is recommended.
- Battery: lasts minimum of 6 hours without charging
2. Students are expected to bring the appropriate charging cable for their personal device with them to school each day.
El Distrito de Fremont Union se complace en informarle sobre el lanzamiento de nuestro programa de computadoras portátiles 1: 1. Sabemos que el aprendizaje a distancia durante el año pasado fue un desafío para los estudiantes y el personal en muchas maneras, y esperamos que estén tan emocionados como nosotros de regresar a la instrucción en persona para el próximo año escolar 2021-22. Aunque hubo muchos desafíos durante el cierre del campus escolar, uno de los aspectos más destacados del aprendizaje a distancia fue la adopción e implementación de nuestro nuevo sistema de gestión del aprendizaje, Schoology, como una plataforma de currículo digital y un recurso para todos los estudiantes. Ahora estamos planeando construir sobre esta base moviéndonos a un programa de computadoras portátiles 1: 1 este otoño.
1: 1 es un concepto educativo en el que cada estudiante tiene acceso a tiempo completo a la misma computadora portátil o Chromebook para usar tanto en el entorno escolar como en el hogar. Los estudiantes pueden optar por traer una computadora portátil o Chromebook (no tabletas) de casa que cumpla con los requisitos descritos en nuestraPágina web 1: 1 o el distrito le puede proveer un Chromebook.
La expectativa será que los estudiantes traigan su dispositivo a cada clase todos los días. A través de este programa, los maestros podrán trabajar con los estudiantes de diversas formas. Los estudiantes ampliarán sus fuentes de investigación, participarán en asignaciones significativas de trabajo real, buscarán información digital legítima para resolver problemas del mundo real y colaborarán con compañeros y maestros de nuevas formas.
Si usted o su hijo necesitan que el distrito le provea un Chromebook para el próximo año escolar, complete este formulario de solicitud de asistencia tecnológica:bit.ly/fuhsdtechrequest.
Como distrito, queremos asegurarnos de preparar a los estudiantes para que tengan éxito en la era digital brindándoles las herramientas, las habilidades y el conocimiento necesarios para prepararlos para el éxito en la universidad y más allá, y creemos que el programa de computadoras portátiles nos ayudará a seguir cumpliendo con este objetivo.
¿Cuáles son los requisitos del dispositivo 1: 1?
Las escuelas de FUHSD esperan que los estudiantes se adhieran a nuestro Acuerdo de Uso de Tecnología. Todos los estudiantes usarán una computadora portátil o Chromebook durante la instrucción en persona. Tiene la opción de traer sus propios dispositivos que cumplan con los criterios a continuación o pedir uno de su escuela. Como recordatorio, se prohíbe el uso de cámaras, incluidas las de dispositivos electrónicos o informáticos, para fotografiar personas sin su permiso por escrito. El distrito no se hara responsable de ninguna manera por cualquier tipo de pérdida, daño o soporte técnico de dispositivos personales.
1. La computadora debe ser una computadora portátil Windows / Mac o Chromebook con cámara y micrófono, capacidad para conectarse a WiFi, y debe tener una batería que dure de 5 a 6 horas sin cargar. No se recomiendan iPads ni otras tabletas. Especificaciones adicionales:
- Sistema operativo: Windows 10, macOS 10.14.6 o ChromeOS versión 79 o superior.
- Navegador web: se requiere Google Chrome o Mozilla Firefox para un uso óptimo de Schoology, Zoom y Google Apps
- WiFi: conéctese al sistema de red inalámbrica FUHSD (WiFi) usando 5GHZ 802.11AC (no se recomienda 2.4 GHZ 802.11 G).
- Tamaño de pantalla: se recomienda una pantalla de 11 "o más.
- Batería: dura un mínimo de 6 horas sin cargarse
2. Se espera que los estudiantes traigan el cable de carga apropiado para sus dispositivos personales a la escuela todos los días.
弗里蒙特聯合高中學區/FUHSD 很高興通知您我們推出的 一對一個人專用筆記型電腦計劃。 我們了解,過去一年的遠端學習環境在很多方面對學生和教職員工都是具有挑戰性的,我們希望您能像我們一樣, 為即將到來, 恢復全面現場教學的 2021-22 學年感到興奮。 在校園關閉期間雖然存在了許多挑戰,但遠端學習重點之一是, 我們採用和實施新的學習管理系統, Schoology, 為所有學生提供一個數位課程平臺和資源。 現在, 我們計劃在今年秋天在此基礎上再接再厲, 步向一對一筆記型電腦計劃。
一對一個人專用/1 :1 是一個教育概念,讓每個學生可以全面在學校和家中使用相同的筆記型電腦或Chromebook。 學生可以選擇自行從家裡攜帶符合登在我們 一對一網頁 /1:1 webpage , 及下列要求的筆記型電腦或 Chromebook(平板電腦/tablet 不建議) ,或從學區借用 Chromebook。
我們期望學生每天將他們的設備帶到他們的每個課堂。 經由這個計劃,教師將能夠以各種方式與學生合作。 學生將能夠擴大他們的研究資源,從事有意義的實際工作作業,尋找合法的數位資訊來解決現實生活中的問題,並利用新的方式與同學和教師溝通合作。
在即將到來的學年前, 如果您覺得您的孩子需要從學區商借 Chromebook,請填寫此份技術援助申求表: bit.ly/fuhsdtechrequest。
以學區而言,我們希望能夠確保我們為學生在電子數位時代取得先機,為他們提供必要的工具、技能和知識,讓他們在進入大學及以後的成就做好準備,我們相信一對一的筆記型電腦計劃將繼續幫助我們實現這一個目標。
一對一個人專用/1:1 設備的要求是什麼?
FUHSD 學區希望學生遵守我們的技術使用協定/Technology Use Agreement。 所有學生在授課期間將都使用筆記型電腦或 Chromebook。 您可以選擇自帶符合以下標準的設備,或從學校借用。 再次提醒,禁止使用任何相機(包括電子或計算設備中的攝像機)拍攝任何未經對方書面許可的影像。 學區絕不對個人設備的任何損失、損壞或技術支援負責。
1. 提供自家的電腦應該是具有 Windows/Mac 筆記型電腦, 或帶攝像頭和麥克風的 Chromebook,能夠連接到WiFi,並且有持續 5-6 小時不用充電的電池功效。 不建議使用 iPad 和其他平板電腦。 其他額外規格:
- 操作系統:視窗 10、macOS 10.14.6 或 ChromeOS 79 版本或更新版本。
- Web 瀏覽器:谷歌瀏覽器/Google Chrome 或 Mozilla Firefox 以便配合使用學校學/Schoology、Zoom 和谷歌應用/Google Apps
- WiFi :使用 5GHZ 802.11AC 以便能連接到 FUHSD 學區 無線網路 (WiFi) 系統(不建議使用4 GHZ 802.11 G)。
- 螢幕尺寸:建議使用 11" 或更大的螢幕。
- 電池:至少持續 6 小時不充電的功能
2. 學生每天要攜帶合適的個人設備充電器到學校。
弗里蒙特联合高中学区/FUHSD 很高兴通知您我们推出的 一对一个人专用笔记本电脑计划。 我们了解,过去一年的远程学习环境在很多方面对学生和教职员工都是具有挑战性的,我们希望您能像我们一样, 为即将到来恢复全面现场教学的 2021-22 学年感到兴奋。 在校园关闭期间虽然存在了许多挑战,但远程学习重点之一是, 我们采用和实施新的学习管理系统, Schoology, 为所有学生提供一个数字课程平台和资源。 现在, 我们计划在今年秋天在此基础上再接再厉, 步向一对一笔记本电脑计划。
一对一个人专用/1 :1 是一个教育概念,让每个学生可以全面在学校和家中使用相同的笔记本电脑或Chromebook。 学生可以选择自行从家里携带符合登在我们 一对一网页 /1:1 webpage , 及下列要求的笔记本电脑或 Chromebook(平板电脑/tablet 不建议) ,或从学区借用 Chromebook。
我们期望学生每天将他们的设备带到每个课堂。 经由这个计划,教师将能够以各种方式与学生合作。 学生将能够扩大他们的研究资源,从事有意义的实际工作作业,寻找合法的数字信息来解决现实生活中的问题,并利用新的方式与同学和教师沟通合作。
在即将到来的学年前, 如果您觉得您的孩子需要从学区商借 Chromebook,请填写此份技术援助申求表:bit.ly/fuhsdtechrequest。
以学区而言,我们希望能够确保我们为学生在电子数字时代取得先机,为他们提供必要的工具、技能和知识,让他们在进入大学及以后的成就做好准备,我们相信一对一的笔记本电脑计划将继续帮助我们实现这一个目标。
一对一个人专用/1:1 设备的要求是什么?
FUHSD 学区希望学生遵守我们的技术使用协议//Technology Use Agreement。 所有学生在授课期间将都使用笔记本电脑或 Chromebook。 您可以选择自带符合以下标准的设备,或从学校借用。 再次提醒,禁止使用任何相机(包括电子或计算设备中的摄像机)拍摄任何未经对方书面许可的影像。 学区绝不对个人设备的任何损失、损坏或技术支持负责。
1. 提供自家的电脑应该是 Windows/Mac 笔记本电脑, 或带摄像头和麦克风的 Chromebook,能够连接到WiFi,并且有持续 5-6 小时不用充电的电池功效。 不建议使用 iPad 和其他平板电脑。 其他额外规格:
- 操作系统:窗口 10、macOS 10.14.6 或 ChromeOS 79 版本或更新版本。
- Web 浏览器:谷歌浏览器/Google Chrome 或 Mozilla Firefox 以便配合使用学校学/Schoology、Zoom 和谷歌应用/Google Apps
- WiFi :使用 5GHZ 802.11AC 以便能连接到 FUHSD 学区 无线网络 (WiFi) 系统(不建议使用4 GHZ 802.11 G)。
- 屏幕尺寸:建议使用 11" 或更大
- 电池:至少持续 6 小时不充电的功能
2. 学生每天要携带合适的个人设备充电器到学校。
July 20: Independent Study Information & Webinar
Dear FUHSD students and families,
We hope you are enjoying a restful, happy and healthy summer break. As we continue our preparations for the 2021-22 school year, we wanted to share some important information with you about the two instructional options that will be available to families in August.
While we are ready to enthusiastically welcome back all students for full, in-person instruction five-days a week when the school year begins on August 16, we will also be providing a remote independent study option as previously announced last Spring. However, with our preparations for this program already underway, some changes have recently come down from the State that will affect how the independent study program is implemented. If you are not interested in the remote independent study program and are planning to have your child(ren) return for in-person instruction, you may disregard the rest of this communication and there is no action that you need to take.
AB 130 INDEPENDENT STUDY PROGRAM DETAILS
Earlier this month, Assembly Bill (AB) 130 was signed into law by Governor Gavin Newsom, making several changes to independent study requirements that all school districts will need to adhere to for the 2021-22 school year. Under AB 130, all families will have (1) the option to choose an independent study option for their child(ren), regardless of the reason for their choice and (2) the right to request a pupil/parent/educator conference meeting prior to enrollment in the independent study program. As outlined in this legislation, families will not be required to provide any medical documentation in order to have their child enrolled in the remote independent study program. Students with IEPs must have Independent Study included in their IEP to be enrolled in the remote independent study program.
While we are still waiting for additional guidance from the State, independent study is a program in which students follow a self-paced curriculum from home. Students will be able to access teacher support or assistance by appointment.
As shared previously, students enrolled in the FUHSD remote independent study program will:
- have access to courses that ensure progress towards graduation;
- not have access to the same range of courses as their current home high school offers;
- be enrolled in an alternative program, not in their current home high school;
- not receive instruction from their current home high school teachers; and
- attend a weekly synchronous session.
The preliminary list of available courses in the FUHSD remote independent study program can be viewed online.
For those families who are interested in the remote independent study program, we will be holding a webinar on Thursday, July 29 at 4 p.m. via Zoom: https://fuhsd-org.zoom.us/j/92164678963. We ask that you please attend this webinar for more information on the independent study program if you are interested in this option.The webinar will also be recorded for those that cannot attend. An interest form will be available to those that attend or watch the webinar recording. Please contact Associate Superintendent Trudy Gross at Trudy_gross@fuhsd.org if you have questions.
Thank you for your understanding and patience as we continue to navigate through these new state requirements. We look forward to seeing you in August!
Estimados estudiantes y familias de FUHSD:
Esperamos que esté disfrutando de unas vacaciones de verano tranquilas, felices y saludables. A medida que continuamos con nuestros preparativos para el año escolar 2021-22, queríamos compartir información importante con ustedes sobre las dos opciones de instrucción que estarán disponibles para las familias en agosto.
Si bien estamos listos para dar la bienvenida con entusiasmo a todos los estudiantes para recibir instrucción completa en persona cinco días a la semana cuando el año escolar comience el 16 de agosto, también brindaremos una opción de estudio independiente remoto como se anunció previamente la primavera pasada. Sin embargo, con nuestros preparativos para este programa que ya están en marcha, recientemente han surgido algunos cambios del Estado que afectarán la forma en que se implementara el programa de estudios independientes. Si no está interesado en el programa de estudio independiente remoto y está planeando que su (s) hijo (s) regrese para recibir instrucción en persona, puede ignorar el resto de esta comunicación y no hay ninguna acción que deba tomar.
DETALLES DEL PROGRAMA DE ESTUDIO INDEPENDIENTE AB 130
A principios de este mes, el Gobernador Gavin Newsom promulgó el Proyecto de Ley de la Asamblea (AB) 130, que realizó varios cambios en los requisitos de estudio independiente que todos los distritos escolares deberán cumplir para el año escolar 2021-22. Bajo AB 130, todas las familias tendrán (1) la opción de elegir una opción de estudio independiente para su (s) hijo (s), independientemente del motivo de su elección y (2) el derecho a solicitar una reunión de conferencia con el alumno / padre / educador antes de matricularse en el programa de estudios independientes. Como se describe en esta legislación,familias no seran requeridás a que proporcionen ninguna documentación médica para que su hijo se inscriba en el programa de estudio independiente remoto. Los estudiantes con IEP deben tener Estudio Independiente incluido en su IEP para estar inscritos en el programa de estudio independiente remoto.
Mientras todavía estamos esperando orientación adicional del Estado, el estudio independiente es un programa en el que los estudiantes siguen un plan de estudios a su propio ritmo desde casa. Los estudiantes podrán acceder al apoyo o asistencia del maestro con cita previa.
Como se compartió anteriormente, los estudiantes inscritos en el programa de estudio independiente remoto de FUHSD podran:
- tener acceso a cursos que aseguren el progreso hacia la graduación;
- no tener acceso a la misma variedad de cursos que ofrece su escuela secundaria local actual;
- estar inscrito en un programa alternativo, no en su escuela secundaria actual;
- no recibir instrucción de sus maestros de escuela secundaria actuales; y
- asistir a una sesión sincrónica semanal.
La lista preliminar de cursos disponibles en el programa de estudio independiente remoto de FUHSD se puede ver en línea.
Para aquellas familias que estén interesadas en el programa de estudio independiente remoto, realizaremos un seminario web el jueves 29 de julio a las 4 pm a través de Zoom: https://fuhsd-org.zoom.us/j/92164678963. Le pedimos que asista a este seminario web para obtener más información sobre el programa de estudios independientes si está interesado en esta opción. El webinar también se grabará para aquellos que no puedan asistir. Un formulario de interés estará disponible para aquellos que asistan o vean la grabación del seminario web. Comuníquese con la asistente superintendente Trudy Gross en Trudy_gross@fuhsd.org Si tiene preguntas.
Gracias por su comprensión y paciencia mientras continuamos navegando por estos nuevos requisitos estatales. ¡Esperamos verle en agosto!
親愛的 FUHSD 學生和家庭,
我們希望您正享受一個充滿寧靜, 愉快和健康的暑假。 在我們繼續為 2021-22 學年做準備時,我們想要與您分享一些有關將於8月份提供給家庭的兩種教學方案重要資訊。
正當我們以熱情的心準備, 在8月16日學年開始時歡迎所有學生回到校園, 接受全面的每週五天當面教學之際,我們同時也將提供之前在春季時宣佈的遠端獨立學習選擇。 然而,隨著我們已經開始為這一個計劃做準備之刻,州政府最近提出的一些更改,將影響獨立學習計劃的實施方式。 如果您對遠端獨立學習計劃不感興趣,並計劃讓您的孩子(們)返校接受當面教學,那麼, 您可以不管以下內容,也不需要採取任何行動。
AB 130 獨立學習計劃詳情
本月初,州長加文·紐森/Gavin Newsom 簽署了第 130 號議會法案,針對獨立學習計劃做了若干修改, 並且要求所有學區在 2021-22 學年度要遵守執行。根據 AB 130,所有家庭都可以(1) 為其子女(們)選擇獨立學習選項,無論選擇的原因如何,(2) 在獨立學習計劃註冊之前要求召開學生/家長/教育工作者會議的權利。 根據此法案,家庭將不必提供任何醫療証明文件,就可以讓其子女參加遠端獨立學習計劃。 擁有 IEP 資格的學生必須將獨立學習納入其 IEP,才能參加遠端獨立學習計畫。
雖然我們仍在等待州政府額外的指令,但獨立學習是一個學生依照個人學習步調, 在家自學的課程計劃。 學生可以通過預約獲得教師的支持或協助。
如同之前的分享,參加 FUHSD 遠端獨立學習計劃的學生將:
- 有機會選修確保畢業進度的課程;
- 無法取得與目前就讀高中提供的相同種類課程;
- 將註冊參加一個非目前就讀高中提供的替代學習計劃:
- 不能接受目前就讀高中老師的指導;
- 將出席參予每周一次的同步授課。
FUHSD 遠端獨立學習計劃可用課程的初步清單可以在 (LINK) 查看。
那些對遠端獨立學習計劃感興趣的家庭,我們將透過 ZOOM 在 7 月 29 日星期四下午 4 點舉行網路研討會:https://fuhsd-org.zoom.us/j/92164678963。 如果您對此選項感興趣,我們期望您參加此網路研討會,以便瞭解有關獨立學習計劃的更多資訊。 網路研討會也將為那些因故不克參加的冢長錄影。 有意願/興趣表格將會提供給參加或觀看網路研討會錄製的家長。 如果您有任何問題,請聯繫學區助理總監, 特綠蒂·格羅斯/Trudy Gross @Trudy_gross@fuhsd.org 。
在我們依循州政府新要求繼續籌劃時, 我們感謝您的理解和耐心,並期待在八月見到您!
亲爱的 FUHSD 学生和家庭,
我们希望您正享受一个充满宁静, 愉快和健康的暑假。 在我们继续为 2021-22 学年做准备时,我们想要与您分享一些有关将于8月份提供给家庭的两种教学方案重要信息。
正当我们以热情的心准备, 在8月16日学年开始时欢迎所有学生回到校园, 接受全面的每周五天当面教学之际,我们同时也将提供之前在春季时宣布的远程独立学习选择。 然而,随着我们已经开始为这一个计划做准备之刻,州政府最近提出的一些更改,将影响独立学习计划的实施方式。 如果您对远程独立学习计划不感兴趣,并计划让您的孩子(们)返校接受当面教学,那么, 您可以不管以下内容,也不需要采取任何行动。
AB 130 独立学习计划详情
本月初,州长加文·纽森/Gavin Newsom 签署了第 130 号议会法案,针对独立学习计划做了若干修改, 并且要求所有学区在 2021-22 学年度要遵守执行。 根据 AB 130,所有家庭都可以(1) 为其子女(们)选择独立学习选项,无论选择的原因如何,(2) 在独立学习计划注册之前要求召开学生/家长/教育工作者会议的权利。 根据此法案,家庭将不必提供任何医疗証明文件,就可以让其子女参加远程独立学习计划。 拥有 IEP 资格的学生必须将独立学习纳入其 IEP,才能参加远程独立学习计划。
虽然我们仍在等待州政府额外的指令,但独立学习是一个学生依照个人学习步调,在家自学的课程计划。 学生可以通过预约获得教师的支持或协助。
如同之前的分享,参加 FUHSD 远程独立学习计划的学生将:
- 有机会选修确保毕业进度的课程;
- 无法取得与目前就读高中提供的相同种类课程;
- 将注册参加一个非目前就读高中提供的替代学习计划:
- 不能接受目前就读高中老师的指导;
- 将出席参予每周一次的同步授课。
FUHSD 远程独立学习计划可用课程的初步列表可以在 (LINK) 查看。
那些对远程独立学习计划感兴趣的家庭,我们将通过 ZOOM 在 7 月 29 日星期四下午 4 点举行网络研讨会:https://fuhsd-org.zoom.us/j/92164678963。 如果您对此选项感兴趣,我们期望您参加此网络研讨会,以便了解有关独立学习计划的更多信息。 网络研讨会也将为那些因故不克参加的冢长录像。 有意愿/兴趣表格将会提供给参加或观看网络研讨会录制的家长。 如果您有任何问题,请联系学区助理总监, 特绿蒂·格罗斯/Trudy Gross @Trudy_gross@fuhsd.org。
在我们依循州政府新要求继续筹划时, 我们感谢您的理解和耐心,并期待在八月见到您!
July 16: New State legislation on learning recovery and independent study
While we hope you are enjoying your summer break, preparations continue to be underway for the upcoming 2021-22 school and we wanted to acknowledge the legislation that the State has passed in the last several weeks around learning recovery needs and independent study options for students and families. Governor Newsom recently signed two new pieces of legislation related to schools, AB 104 and AB 130. While we are still waiting on additional guidance from the State around these two new pieces of legislation, we wanted to provide a brief overview of these below. You will be hearing from us in the coming weeks as we provide additional information on the options available to families under these new State requirements.
State Assembly Bill (AB) 130 gives all families (1) the option to choose an independent study option for their child(ren), regardless of the reason for their choice and (2) the right to request a pupil/parent/educator conference meeting prior to enrollment in the independent study program.
State Assembly Bill (AB) 104 provides options for students and parents/guardians to address learning recovery needs as outlined below.
- Student Retention for 2021-2022: Parents/guardians of students enrolled in kindergarten through 11th grade during the 2020-21 school year who received deficient grades for at least one-half of the coursework in 2020-21 may provide a written request to the school for a meeting to discuss student retention for the 2021-22 school year.
- Opportunity to Change Grades to Pass/No Pass: Incoming/rising 10th, 11th and 12th grade students who were enrolled in high school during the 2020-21 school year may apply to have one or more letter grades replaced with a Pass/No Pass Grade.
- Graduation Requirements: Students enrolled in their 3rd or 4th year of high school during the 2020-21 school year and who are not on track to graduate in four years, will be provided the opportunity to complete the state graduation requirements to graduate. Options can include, but are not limited to, a fifth year of instruction or credit recovery.
We look forward to sharing more information with you as it becomes available. Please continue to check your email for messages from FUHSD regarding these topics.
May 24: Parent Survey & Important Update on 2021-22 School Year
As we shared with you earlier this month, we are currently planning for a return to full, in-person instruction five days a week when school begins in August 2021. We are thrilled that the continued positive trends we are seeing in our community will allow us to welcome back all students when we return for the 2021-22 school year. We will not be conducting hybrid learning in the Fall. While our focus is in bringing all students back to our school campuses, we understand that there may be some families who have a sincere and valid reason why their child cannot return to campus and must remain in some form of remote learning.
It is important to note that the alternative remote learning option FUHSD will be offering in the Fall is not part of our comprehensive high school program. This means that students that enroll in the remote learning program will:
- have access to courses that ensure progress towards graduation;
- not have access to the same range of courses as their current home high school offers;
- be enrolled in an alternative program, not in their current home high school; and
- have different teachers than at their current home high school.
While all the specifics of the alternative remote learning program have not yet been determined, we would like parents/guardians to indicate the need to request an accommodation for students to remain in remote learning. As such, we are asking that you take a few minutes to answer this brief survey. Additional details regarding the structure of our 2021-22 alternative remote learning program can be found in this Frequently Asked Questions document.
This brief survey is designed to give FUHSD an opportunity to plan ahead for the upcoming school year. Parents/guardians who indicate a need to request an accommodation for their student to remain in remote learning will be contacted by a school site staff member before the end of June. Please complete the survey no later than Thursday, May 27. Please complete a separate survey for each of your children.
Como compartimos con usted a principios de este mes, actualmente estamos planeando regresar a instrucción completa en persona cinco días a la semana cuando comiencen las clases en agosto del 2021. Estamos encantados de que las continuas tendencias positivas que estamos viendo en nuestra comunidad nos permitirá dar la bienvenida a todos los estudiantes cuando regresemos para el año escolar 2021-22. No realizaremos aprendizaje híbrido en el otoño. Si bien nuestro enfoque es traer a todos los estudiantes de regreso a nuestrss escuelas, entendemos que pueden haber algunas familias que tengan una razón válida por la cual su hijo no pueda regresar al campus y debe permanecer en alguna forma de aprendizaje remoto.
Es importante tener en cuenta que la opción alternativa de aprendizaje remoto que FUHSD ofrecerá en el otoño no es parte de nuestro programa integral de escuela secundaria. Esto significa que los estudiantes que se inscriban en el programa de aprendizaje remoto:
- tendran acceso a cursos que aseguren el progreso hacia la graduación;
- no tendran acceso a la misma variedad de cursos que ofrece su escuela secundaria local actual
- estara inscrito en un programa alternativo, no en su escuela secundaria actual
- tendra maestros diferentes a los de su escuela secundaria actual.
Si bien aún no se han determinado todos los detalles del programa alternativo de aprendizaje a distancia, nos gustaría que los padres / tutores indiquen la necesidad de solicitar una adaptación para que los estudiantes permanezcan en el aprendizaje a distancia. Como tal, le pedimos que se tome unos minutos para responder esta breve encuesta. Se pueden encontrar detalles adicionales sobre la estructura de nuestro programa alternativo de aprendizaje remoto 2021-22 en este Documento de preguntas frecuentes.
Esta breve encuesta está diseñada para darle a FUHSD la oportunidad de planificar con anticipación el próximo año escolar. Los padres / tutores que indiquen la necesidad de solicitar una adaptación para que su estudiante permanezca en aprendizaje remoto serán contactados por un miembro del personal de la escuela antes de finales de junio. Por favor complete la encuesta a más tardar el jueves 27 de mayo. Por favor complete una encuesta separada para cada uno de sus hijos.
正如我們在五月早些時候與您分享的訊息,我們目前計劃於 2021 年 8 月開學時全面恢復每週五天的面對面教學。 我們很興奮在社區中看到持續的正面趨勢, 這將能夠幫助我們在回到2021-22 學年時, 歡迎所有的學生回到校園上課。 我們將不會在秋季進行混合學習。 雖然我們的重點是把所有學生帶回到我們校園內,但我們也了解,有些家庭或許基由某種誠摯和合理原因, 不允許他們的孩子回到校園,必須保持類似遠端學習的上課形式。
需要注意的是,FUHSD 在秋季將提供的替代遠程學習選項不包括在我們綜合高中課程的一部分。所以參加遠端學習的學生將:
- 有機會參與確保畢業進度的課程;
- 無法參與, 取得和目前所屬高中提供的相同範圍課程;
- 註冊參加的替代計劃,不是在學生目前所屬高中:
- 不一樣的教學團隊, 不同於他們目前所屬高中的老師。
雖然替代遠端學習計劃的所有細節尚未確定,但我們希望家長/監護人表明申請學生繼續遠端學習的需要。 因此,我們要求您花幾分鐘時間回答這一簡短的問卷調查 this brief survey 。 有關我們 2021-22 學年替代遠端學習計劃結構的其他詳細資訊,請查看常見問題檔 Frequently Asked Questions document。
這項簡短的調查旨在為 FUHSD 提供一個機會為即將到來的新學年提前計劃。 學校工作人員將在六月底之前聯繫表明為學生繼續遠端學習需要申請的家長/監護人。 請於 5 月 27 日星期四之前完成調查。 並請為您的每個孩子完成個別的問卷調查。
正如我们在五月早些时候与您分享的讯息,我们目前计划于 2021 年 8 月开学时全面恢复每周五天的面对面教学。 我们很兴奋在社区中看到持续的正面趋势, 这将能够帮助我们在回到2021-22 学年时, 欢迎所有的学生回到校园上课。 我们将不会在秋季进行混合学习。 虽然我们的重点是把所有学生带回到我们校园内,但我们也了解,有些家庭或许基由某种诚挚和合理原因, 不允许他们的孩子回到校园,必须保持类似远程学习的上课形式。
需要注意的是,FUHSD 在秋季将提供的替代远程学习选项不包括在我们综合高中课程的一部分。 所以参加远程学习的学生将:
- 有机会参与确保毕业进度的课程;
- 无法参与, 取得和目前所属高中提供的相同范围课程;
- 注册参加的替代计划,不是在学生目前所属高中:
- 不一样的教学团队, 不同于他们目前所属高中的老师。
虽然替代远程学习计划的所有细节尚未确定,但我们希望家长/监护人表明申请学生继续远程学习的需要。 因此,我们要求您花几分钟时间回答这一简短的调查 this brief survey 。 有关我们2021-22 学年替代远程学习计划结构的其他详细信息,请查看常见问题文件 Frequently Asked Questions document。
这项简短的调查旨在为 FUHSD 提供一个机会为即将到来的新学年提前计划。 学校工作人员将在六月底之前联系表明为学生继续远程学习需要申请的家长/监护人。 请于5月27日星期四之前完成调查。 并请为您的每个孩子完成个别的调查。
이번 달 초에 여러분들께 공지드린 바와 같이, 저희는 현재 새 학기가 시작되는 2021년 8월부터 주 5일 전 과정 대면 교육으로 복귀할 계획입니다. 커뮤니티에서 계속되고 있는 긍정적인 추세가 우리 학생들을 2021-22 학년도에 캠퍼스로 돌아올 수 있게 할 수 있음에 무척 기쁘게 생각합니다. 교육구에서는 가을에 하이브리드 학습을 시행하지 않을 것입니다. 저희는 모든 학생들을 학교 캠퍼스로 복귀하도록 하는데 중점을 두지만, 이와 동시에 일부 가족들은 학생들이 캠퍼스로 돌아갈 수 없고 어떤 형태로든 원격 학습을 유지해야 하는 타당하고 진정한 이유가 있을 수 있음을 이해합니다.
FUHSD가 가을에 제공하게 될 대체 원격학습 옵션은 종합 고등학교 프로그램의 일부가 아니라는 점을 유의하시는 것이 중요합니다. 이는 원격 학습 프로그램에 등록한 학생들은 다음과 같이 참여하게 됨을 의미합니다:
- 졸업을 위한 교육과정에 접근 할 수 있습니다;
- 현재 홈 고등학교에서 제공하는 것과 동일한 범위의 코스가 제공될 수 없습니다.;
- 현재 홈 고등학교가 아닌 대체 프로그램에 등록되게 됩니다; 그리고
- 현재 홈 고등학교와 교사가 다릅니다.
대체 원격 학습 프로그램의 모든 세부 사항은 아직 결정되지 않았지만, 학부모/보호자분들은 학생들이 원격 학습을 계속할 수 있도록 편의를 요청할 필요성을 알려주시기를 바랍니다. 즉, 잠시 시간을 내셔서 간단한 설문조사에 응답해 주시기 바랍니다. 2021-22년도 대체 원격학습 프로그램 구조에 대한 자세한 내용은 자주 묻는 질문 문서에서 확인할 수 있습니다
이 간단한 설문 조사는 FUHSD가 다가오는 학년도를 미리 계획할 수 있도록 고안되었습니다. 학생이 원격 학습을 계속하기 위해 편의를 요청하는 학부모/보호자는 6월 말 이전에 각 학교의 교직원이 연락드릴 것입니다. 늦어도 5월 27일 목요일까지 설문 조사를 완료해 주십시오. 각 자녀에 대해 별도의 설문 조사를 완료해 주시기 바랍니다.
May 10: Update on the Upcoming 2021-22 School Year
Our planning for the 2021-22 school year is underway and we would like to share an update on what to expect when we return to school on August 16. We are incredibly heartened by the continued positive trends we are seeing in our community and across the state, including a downward trend in the number of coronavirus cases and a high rate of vaccination among eligible adults and teens.
If current trends continue as we expect, we will be able to fully reopen all of our high school campuses in August, offering full in-person instruction to all students five days per week. We know that things on the ground can shift quickly and we'll also be planning for alternative scenarios so that we can transition as seamlessly as possible into the new school year. We will share additional information as soon possible.
We will continue to work in partnership with the Santa Clara County Public Health Department, the Santa Clara County Office of Education and the California Department of Public Health to ensure that we are following the latest health and safety guidance and continuing all protective measures as required by public health when school resumes in August.
Updates will be provided throughout the summer to ensure you are aware of the latest developments around the opening of school. Please continue to visit our Hybrid and Distance Learning Information & COVID-19 Resources webpage for the most up-to-date information from the District.
Thank you again for your support as we continue to plan for the 2021-22 school year. Please know that we are working diligently to ensure a smooth start to the new school year, with student and staff safety as our priority. We are eager to reopen our campuses and welcome back all of our students and families.
Nuestra planificación para el año escolar 2021-22 está en marcha y nos gustaría compartir una actualización sobre qué esperar cuando regresemos a la escuela el 16 de agosto. Estamos increíblemente alentados por las continuas tendencias positivas que estamos viendo en nuestra comunidad y en todo el estado, incluida una tendencia a la baja en el número de casos de coronavirus y una alta tasa de vacunación entre adultos y adolescentes elegibles.
Si las tendencias actuales continúan como esperamos, podremos reabrir por completo todos los campus de nuestras escuelas secundarias en agosto, ofreciendo instrucción completa en persona a todos los estudiantes cinco días a la semana. Sabemos que las cosas pueden cambiar rápidamente y también estaremos planificando escenarios alternativos para que podamos hacer la transición de la manera más fluida posible al nuevo año escolar. Compartiremos información adicional lo antes posible.
Continuaremos trabajando en conjunto con el Departamento de Salud Pública del Condado de Santa Clara, la Oficina de Educación del Condado de Santa Clara y el Departamento de Salud Pública de California para asegurarnos de que estamos siguiendo las últimas pautas de salud y seguridad y continuamos con todas las medidas de protección según sea requerido por la salud pública cuando la escuela se reanude en agosto.
Se proporcionarán actualizaciones durante todo el verano para asegurarse de que esté al tanto de los últimos desarrollos en torno a la apertura de la escuela. Continúe visitando nuestro Información de aprendizaje híbrido y a distancia y página web de recursos COVID-19 para obtener la información más actualizada del distrito.
Gracias nuevamente por su apoyo mientras continuamos planificando para el año escolar 2021-22. Por favor sepa que estamos trabajando diligentemente para asegurar un buen comienzo del nuevo año escolar, con la seguridad de los estudiantes y el personal como nuestra prioridad. Estamos ansiosos por reabrir nuestros campus y dar la bienvenida a todos nuestros estudiantes y familias.
我们正在制定2021-22学年的计划,我们想分享一个更新,当我们在8月16日回到学校时应该期待什么。我们在社区和整个州看到的持续积极趋势使我们感到无比欣慰,其中包括冠状病毒病例数下降趋势以及合格的成年人和青少年中的高疫苗接种率。
如果当前的趋势如我们预期的那样持续下去,我们将能够在8月完全重新开放所有高中校园,每周为所有学生提供五天的面对面指导。 我们知道,实际情况可能会迅速发生变化,我们还将计划其他方案,以便我们尽可能无缝地过渡到新学年。 我们将尽快分享更多信息。
我们将继续与圣塔克拉拉县公共卫生部门,圣塔克拉拉县教育办公室和加利福尼亚州公共卫生部门合作,以确保我们遵循最新的健康和安全指南,在八月恢复学校教育时,继续按照公共卫生的要求采取所有保护措施。
整个夏季将提供更新,以确保您了解开学前后的最新动态。 请继续访问我们的混合与远程学习信息和COVID-19资源网页Hybrid and Distance Learning Information & COVID-19 Resources webpage,以获取学区的最新信息。
再次感谢您的支持,因为我们会继续计划2021-22学年。 请注意,我们正在努力确保新学年顺利开始,并以学生和员工的安全为重中之重。 我们渴望重新开放校园,并欢迎所有的学生和家庭回来。
2020-21 School Year
Hybrid Instruction (Starting April 19, 2021)
- In-Person/Hybrid Learning and Remote Learning Schedules by Learning Group
- In-Person/Hybrid Learning and Remote Learning Schedule (Starting April 19, 2021)
- Health & Safety Agreement for In-Person Instruction and Activities
- COVID-19 School Guidance Checklist (CA State Department of Public Health)
- Food Services Information
FUHSD Guide to Bringing Back Students & Safety Protocols
- FUHSD Guide (English) Updated March 2021
- COVID-19 Symptoms Infographic
- Cleaning & Disinfecting Protocols (Spanish, Chinese)
- COVID Confirmed Case Scenarios for Students
- Scenario 1: Symptomatic Individual (Spanish, Chinese)
- Scenario 2: Close Contact (Spanish, Chinese)
- Scenario 3: Confirmed COVID-19 Case (Spanish, Chinese)
- Post-Vaccination Symptoms vs. COVID Symptoms
COVID-19 School Preparedness Plans
Back to School Documents & Resources
- Remote Learning Schedule
- Start of School Technology & FUHSD Account Setup Instructions
- Assistance with Online Tools
- Schoology FAQ for Parents
- Remote Learning Expectations for Students Academic Honesty Policy and Technology Use Agreement
Student & Parent Learning Guides
- Cupertino HS (Spanish, Chinese - Traditional, Chinese - Simplified)
- Fremont HS (Spanish, Chinese - Traditional, Chinese - Simplified)
- Homestead HS (Spanish, Chinese - Traditional, Chinese - Simplified)
- Lynbrook HS (Spanish, Chinese - Traditional, Chinese - Simplified)
- Monta Vista HS (Spanish, Chinese - Traditional, Chinese - Simplified)
- Educational Options/Middle College/Community Day School (Spanish, Chinese - Traditional, Chinese - Simplified)
Distance Learning & Reopening Information for FUHSD Feeder Districts
Vaccination Information for Students
Updates for the 2020-21 School Year
- April 5: Parent & Community Webinar
- March 18: Parent & Community Webinar
- March 12: Bell Schedule finalized for In-Person, Hybrid Instruction
- March 9: In-Person Hybrid Instruction Beginning April 19
- March 8: Parent & Community Webinar
- March 8: Parent Interest Survey on Returning for In-Person, Hybrid Instruction
- March 2: Next Parent Webinar on March 8
- Feb. 5: Update on Distance Learning through April 9
- Jan. 11: Parent & Community Webinar
- Jan. 8: Updates on Second Semester and Governor Newsom's Recent Announcements
- Dec. 17: End of Semester Message from the Superintendent
- Dec. 1: Update on Public Health Orders
- Nov. 25: Updates on Safety Protocols and FUHSD Guide to Bringing Back Students for instructional support
- Nov. 9: Parent & Community Webinar Recording
- Nov. 9: Update on Second Semester
- Oct. 28: Assistance locating Mental Health resources through Care Solace
- Oct. 8: Special Education Webinar Recording
- Oct. 2: Special Schedule for Tuesday, Oct. 13
- September 28: Parent & Community Webinar Recording
- September 24: Announcement that Distance Learning will continue through the end of the first semester
- September 15: Student Attendance during Distance Learning
- September 11: Collegewise Resources
- September 3: Special Education Webinar Recording
- September 3: Upcoming Parent & Community Webinars
- September 2: Remote Learning Grade Reports for Spring 2020 Released
- August 28: Remote Learning Expectations for Academic Honesty Policy & Technology Use Agreement
- August 18: Advisory Curriculum for 2020-21
- August 10: Welcome Back to School & Distance Learning Guides for 2020-21
April 5: Parent & Community Webinar
March 18: Parent & Community Webinar
March 12: Bell Schedule finalized for In-Person, Hybrid Instruction
We are pleased to announce that we have finalized a bell schedule in anticipation of the start of in-person hybrid instruction that will begin on Monday, April 19. You will notice that the schedule remains largely unchanged from our current bell schedule with some minor changes, mainly to allow for appropriate passing periods during the school day.
Based on our initial survey information, there are more students planning to return to campus for in-person instruction than we can accommodate four days a week while maintaining the distancing requirements. For that reason, we will be operating on an A/B group schedule, where the first group of students will attend in person on Monday and Tuesday, and the second group of students will attend in person on Thursday and Friday. The Wednesday schedule will remain unchanged with all students participating remotely. For those students choosing not to return for in-campus instruction, they will attend all classes remotely Monday through Friday using this same schedule.
By March 19, families will be sent a commitment form through Informed K12 asking for a final decision for each child. Please keep an eye out for this email from the district. Once the final commitments have been made, families will be informed about what group each student is in and their final schedule.
We will be holding a Parent & Community webinar to provide additional information on Thursday, March 18 from 3 to 4 p.m. on Zoom, with overflow automatically transferred to YouTube (https://fuhsd-org.zoom.us/j/98517421660).
BELL SCHEDULE (STARTING APRIL 19, 2021)
Nos complace anunciar que hemos finalizado un horario de campana (adjunto) en anticipación del inicio de la instrucción híbrida en persona que comenzará el Lunes, 19 de Abril. Notará que el horario permanece prácticamente sin cambios con respecto a nuestro horario de campana actual con algunos cambios menores, principalmente para permitir períodos de transición apropiados durante el día escolar.
Según la información de nuestra encuesta inicial, hay más estudiantes que planean regresar al campus para recibir instrucción en persona de los que podemos acomodar cuatro días a la semana mientras se mantienen los requisitos de distanciamiento. Por esa razón, estaremos operando en un horario de grupo A/B, donde el primer grupo de estudiantes asistirá en persona los Lunes y Martes, y el segundo grupo de estudiantes asistirá en persona los Jueves y Viernes. El horario de los Miércoles permanecerá sin cambios con todos los estudiantes participando de forma remoto. Para aquellos estudiantes que elijan no regresar para recibir instrucción en el campus, asistirán a todas las clases de forma remoto de Lunes a Viernes utilizando este mismo horario.
Para el 19 de Marzo, las familias recibirán un formulario de compromiso a través de Informed K12 pidiendo una decisión final para cada niño. Esté atento a este correo electrónico del distrito. Una vez que se hayan hecho los compromisos finales, se informará a las familias sobre el grupo en el que se encuentra cada estudiante y su horario final.
Llevaremos a cabo un seminario web para Padres y Comunidad para proporcionar información adicional el Jueves, 18 de Marzo de 3 a 4 p.m. en Zoom, con el exceso transferido automáticamente a YouTube (https://fuhsd-org.zoom.us/j/98517421660).
Horario de Campana (A partir del 19 de abril de 2021)
我們很高興得宣布,我們已經敲定了一個課程表(附件)配合預計將於 4月19日星期一開始的現場混合教學。 您會注意到,新的課程表與我們目前的課程時表基本上保持不變,除了有一些小調整,允許學生在校期間有合宜的通行換課時間。
根據我們初步的調查資料,依照保持社交距離規定,計劃返回校園,接受當面教學的學生比我們提供的每周四天可容納的學生數目還要多。 因此,我們將採取 A/B 兩組上課方式,第一組學生將在週一和周二參加面對面教學,第二組學生則在週四和周五接授面對面教學。 週三的課程則保持不變,所有的學生將接受遠程授課。 至於選擇不返回校園內接受當面教學的學生,則在週一到週五使用相同的課程時表、遠端參與所有的課程。
所有的家庭將於 3月19日左右收到一份透過 Informed K12 電郵的承諾書,要求家長為每個孩子做出最後的決定。 請家長留意這封來自學區的電子郵件。 一旦作出最後承諾,我們會通知各個家庭,有關學生被歸排在那一組、以及學生的上課時表。
我們將在 3月18日星期四下午 3 點到 4 點舉行一場家長和社區網路研討會,提供更多的資訊,這場會議將自動傳送到 YouTube 供您觀看 (https://fuhsd-org.zoom.us/j/98517421660)。
我们很高兴得宣布,我们已经敲定了一个课程表(附件)配合预计将于 4月19日星期一开始的现场混合教学。 您会注意到,新的课程表与我们目前的课程时表基本上保持不变,除了有一些小调整,允许学生在校期间有合宜的通行换课时间。
根据我们初步的调查资料,依照保持社交距离规定,计划返回校园,接受当面教学的学生比我们提供的每周四天可容纳的学生数目还要多。 因此,我们将采取 A/B 两组上课方式,第一组学生将在周一和周二参加面对面教学,第二组学生则在周四和周五接授面对面教学。 周三的课程则保持不变,所有的学生将接受远程授课。 至于选择不返回校园内接受当面教学的学生,则在周一到周五使用相同的课程时表、远程参与所有的课程。
所有的家庭将于 3月19日左右收到一份通过 Informed K12 电邮的承诺书,要求家长为每个孩子做出最后的决定。 请家长留意这封来自学区的电子邮件。 一旦作出最后承诺,我们会通知各个家庭,有关学生被归排在那一组、以及学生的上课时表。
我们将在 3月18日星期四下午 3点到 4点举行一场家长和社区网络研讨会,提供更多的信息,这场会议将自动传送到 YouTube 供您观看 (https://fuhsd-org.zoom.us/j/98517421660)。
March 9: In-Person Hybrid Instruction Beginning April 19
We were encouraged to have so many parents and students join us yesterday for our Parent & Community webinar, which can now be viewed on our Distance Learning webpage. We appreciate your participation and the many questions that were asked and we hope that this provided some additional information and context for the parent survey that was sent out via email yesterday morning.
We continue to be encouraged by the movement of Santa Clara County into the Red Tier, the availability and pace of vaccinations for educators and the updated guidance we have received from the Santa Clara County Department of Public Health, and we do believe it is safe for us to begin the process of reopening our physical campuses to more students. With that in mind, we have decided to return for hybrid, in-person instruction on Monday, April 19. As we shared in the survey and the webinar, all students and families will have the choice whether to remain in distance learning or return for the hybrid, in-person model. Later this month or in the next couple of weeks we will share the details of the hybrid plan and you will have a chance to choose to remain in remote learning or return to in person.
While the specifics of the hybrid model and schedule have yet to be finalized, we look forward to sharing additional information with all students, parents and staff as soon as possible. We realize the timeline for our planning has accelerated rapidly, but please know we are committed to moving forward together in a way that is safe and beneficial for all members of our school community. We have heard from so many families whose children would benefit academically, socially, mentally and emotionally from a return to campus and a return to a more typical daily routine, even for just the final six weeks of the semester. Schools play a critical role in the fabric of our community, and it is important that we start to build back some of the personal connections to our students and one another that have suffered during the pandemic. Thank you for your partnership and support as we move forward together into this new phase.
March 8: Parent & Community Webinar
March 8: Parent Interest Survey on Returning for In-Person, Hybrid Instruction
As we shared earlier this week, we are asking that you participate in a brief survey to let us know your interest in having your child(ren) return to their school campus this semester for an in-person, hybrid model of learning. While we do not yet have all of the specifics of what the model and schedule would look like, we are hoping that the information provided will help you to respond to this survey.
We are looking at a model where students would be given the choice to stay in Remote Learning at Home or have an opportunity to return for Hybrid Learning at School. This hybrid model is one in which students are simultaneously on zoom-from-home and other students are in class. Students in class and zoom-from-home should not expect to receive instruction that is different from the current zoom-from-home experience.
The safety measures we have implemented can be viewed on the FUHSD Distance Learning and COVID-19 webpage.
Hybrid Learning at School would be subject to the following expectations and guidelines:
- There would be no more than 12 to 14 students in a classroom due to County-imposed distancing requirements.
- All students and staff would be required to wear masks at all times.
- Students would have to maintain physical distancing during breaks between classes.
- Students would be using their own personal computer device during class instruction. Students could bring a device from home or one would be lent to them by the district.
Based on the feedback we receive from this survey, as well as the County Health Directives, we may not be able to accommodate every student five days per week.
The number of groups will be dependent on interest and mandated safety distance guidelines.
Given the above information, please select ONE option from the three options in the survey. Please fill out ONE survey per family. You will be able to fill in information for each of your children within a single survey response. This is an initial information gathering survey. When a model is finalized, families will be asked to make an official selection.
Please submit the survey by 5 p.m. on Thursday, March 11.
Como compartimos a principios de esta semana, le pedimos que participe en una breve encuesta para hacernos saber su interés en que sus hijos regresen al campus de la escuela este semestre para un modelo híbrido de aprendizaje en persona. Mientras aún no tenemos todos los detalles sobre cómo se verá el modelo y el horario, esperamos que la información proporcionada le ayude a responder a esta encuesta.
Estamos ante un modelo en el que los estudiantes tendrían la opción de permanecer en el Aprendizaje Remoto en Casa o tener la oportunidad de regresar para el Aprendizaje Híbrido en la Escuela.
Este modelo híbrido es uno en el que los estudiantes están simultáneamente en zoom desde casa y otros estudiantes están en clase. Los estudiantes en clase y con zoom desde casa no deben esperar recibir una instrucción diferente a la experiencia actual de zoom desde casa.
Las medidas de seguridad que hemos implementado se pueden ver en el sitio web de Aprendizaje a Distancia de FUHSD y COVID-19.
El aprendizaje híbrido en la escuela estaría sujeto a las siguientes expectativas y guias:
- No puede haber más de 12 a 14 estudiantes en un salón de clases debido a los requisitos de distancia impuestos por el Condado.
- Se requerirá que todos los estudiantes y el personal usen máscaras en todo momento.
- Los estudiantes tendrían que mantener distancia física durante los descansos entre clases.
- Los estudiantes usarían su propio dispositivo de computadora personal durante la instrucción en clase. Los estudiantes podrían traer un dispositivo de casa o el distrito les prestaría uno.
Según los comentarios que recibimos de esta encuesta, así como las Directivas de Salud del Condado, es posible que no podamos atender a todos los estudiantes cinco días a la semana.
El número de grupos dependerá del interés y de las guias de distancia de seguridad obligatorias.
Teniendo en cuenta la información anterior, por favor seleccione UNA opción de los tres por debajo. Complete UNA encuesta por familia. Esta es una encuesta de recopilación de información inicial. Cuando se finaliza un modelo, se pedirá a las familias que realicen una selección oficial.
Envíe la encuesta antes de las 5 p.m. el jueves 11 de marzo.
正如在本週初通知,我們要求您參加一項簡短的調查,以使我們知道您有沒有興趣讓您的孩子在本學期返回他們的校園,進行面對面的混合學習模式。 儘管我們還沒有模型和時間表的所有細節,但我們希望所提供的信息能夠幫助您響應此調查。
我們正在研究一種模型,可以讓學生選擇留在家裡進行遠程學習,或有機會返回學校進行混合學習。
這種混合模型是一種可以同時進行有些學生在家使用Zoom而其他學生則在課堂上課的模型。 課堂上和在家中使用Zoom的學生都不應期望收到與當前在家中使用Zoom體驗不同的指導。
我們已實施的安全措施可以在FUHSD遠程學習和COVID-19網站上查看。
在學校進行混合學習將需要遵循以下期望和準則:
• 由於縣規定的距離要求,教室中最多只能容納12到14名學生。
• 所有學生和教職員工都必須始終戴著口罩。
• 學生必須在課間休息時保持身體疏遠。
• 在上課時,學生將使用自己的個人計算機設備。學生可以從家中攜帶一台設備,也可以由學區借給他們。
根據我們從本次調查以及縣衛生指令中獲得的反饋,我們可能無法每週五天容納每位學生。
組的數量將取決於興趣和強制性的安全距離準則。
鑑於以上信息,請從以下三個選項中選擇一個選項。
請為每個家庭填寫一份調查表。這是初步的信息收集調查。模型確定後,將要求家庭進行正式選擇。
請在3月11日星期四下午5時之前提交調查問卷。
正如在本周初通知,我们要求您参加一项简短的调查,以使我们知道您有没有兴趣让您的孩子在本学期返回他们的校园,进行面对面的混合学习模式。尽管我们还没有模型和时间表的所有细节,但我们希望所提供的信息能够帮助您响应此调查。
我们正在研究一种模型,可以让学生选择留在家里进行远程学习,或有机会返回学校进行混合学习。
这种混合模型是一种可以同时进行有些学生在家使用Zoom而其他学生则在课堂上课的模型。课堂上和在家中使用Zoom的学生都不应期望收到与当前在家中使用Zoom体验不同的指导。
我们已实施的安全措施可以在FUHSD远程学习和COVID-19网站上查看。
在学校进行混合学习将需要遵循以下期望和准则:
- 由于县规定的距离要求,教室中最多只能容纳12到14名学生。
- 所有学生和教职员工都必须始终戴着口罩。
- 学生必须在课间休息时保持身体疏远。
- 在上课时,学生将使用自己的个人计算机设备。学生可以从家中携带一台设备,也可以由学区借给他们。
根据我们从本次调查以及县卫生指令中获得的反馈,我们可能无法每周五天容纳每位学生。
组的数量将取决于兴趣和强制性的安全距离准则。
鉴于以上信息,请从以下三个选项中选择一个选项。
请为每个家庭填写一份调查表。这是初步的信息收集调查。模型确定后,将要求家庭进行正式选择。
请在3月11日星期四下午5时之前提交调查问卷。
March 2: Next Parent Webinar on March 8
On Monday, March 8 from 3:30 to 4:30 p.m. we will be hosting our next Parent & Community webinar (https://fuhsd-org.zoom.us/j/98137881315) to share updates on our thinking about the remainder of the school year. We will be covering several topics, including where we are in planning for bringing more students back, where we are in the process of vaccinating our staff (who became eligible on Feb. 28) and the health and safety measures we have in place on our campuses. Other topics, such as athletics, senior activities and CAASPP and AP testing will also be addressed.
The County and State guidance has continued to change as we see COVID-19 cases decreasing in our community and across the state, and we look forward to sharing the most up-to-date information we have with you next week. While the Red Tier does have fewer restrictions, there are many restrictions that will remain in place, including the requirements that students have six-feet of distance between them in the classroom and wear masks at all times. As you know, with the size of our campuses, we would only be able to accommodate 12-14 students in a classroom at any one time in order to comply with this requirement. And while stable cohorts are recommended, rather than required, we continue to be cautious as we think about how cohorts might work for our schools, as an outbreak of COVID cases could potentially force multiple cohorts to close simultaneously.
We all want to bring back students and staff as soon as we reasonably can and look forward to sharing our thinking with you next week. For those that are unable to attend the webinar, or should we meet our maximum capacity on Zoom, we will continue our practice of recording these sessions and posting to our Distance Learning & COVID-19 Resources webpage.
Please also look for a survey that will be sent to all families later this week regarding interest in returning for in-person learning.
Feb. 5: Update on Distance Learning through April 9
Dear FUHSD Community,
As we approach the end of the first six weeks of the semester, we wanted to provide an update on the status of the reopening of schools. As of today, Santa Clara County remains in the Purple Tier in California's reopening system. Under the State's updated COVID-19 and Reopening In-Person Instruction Framework & Public Health Guidance for K-12 Schools, schools located in counties within the Purple Tier cannot reopen for in-person instruction for grades 7-12. For that reason, all FUHSD schools will remain in distance learning through the next seven weeks of the semester (until April 9).
We know this news is disappointing to many in our community. We are hopeful that both our county and the State will continue to make progress in reducing the number of COVID-19 cases over the coming weeks so that there may be a path to reopening later in the school year. We also remain hopeful that our teachers and school staff will be vaccinated in the coming weeks and we continue to communicate with local health officials on this topic; however, at this time we have not seen a specific plan or been provided with definitive information from the County Public Health Department on when that might occur.
While it is unfortunate that we are not yet able to return to in-person instruction, we have been increasing the number of students on our campuses for instructional support and interventions over the past month. We remain committed to providing students who are struggling with distance learning the supports they need to be successful during this time. We are also pleased that the current Public Health regulations have allowed for some of our student activities and athletic teams to begin practicing and competing this week, with the hope that additional teams will be able to do so if and when we move into lower tiers.
As we approach the February break, we also wanted to take the opportunity to remind you that the mandatory travel restrictions put in place by Santa Clara County in December still apply. All individuals who travel more than 150 miles outside of Santa Clara County are required to quarantine for 10 days upon return. It is critical that every member of our school community follow these guidelines so that we can avoid another surge in cases following the holiday break.
Thank you again for your continued partnership and support in this challenging time.
Estimada Comunidad de FUHSD,
A medida que nos acercamos al final de las primeras seis semanas del semestre, queríamos proporcionar una actualización sobre el estado de la reapertura de escuelas. A partir de hoy, el Condado de Santa Clara se mantiene en el nivel Morado en sistema de reapertura de California. Bajo la actualización del Estado COVID-19 y Reapertura del Marco de Instrucción en Persona y Guía de Salud Pública para Escuelas K-12, las escuelas ubicadas en condados dentro del Nivel Morado no pueden reabrir para recibir instrucción en persona para los grados 7-12. Por esa razón, todas las escuelas de FUHSD permanecerán en educación a distancia durante las segundas siete semanas del semestre (hasta el 9 de Abril).
Sabemos que esta noticia es decepcionante para muchos en nuestra comunidad. Esperamos que tanto nuestro Condado como el Estado continúen progresando en la reducción del número de casos de COVID-19 durante las próximas semanas para que haya un camino para reabrir más tarde en el año escolar. También tenemos la esperanza de que nuestros maestros y personal escolar sean vacunados en las próximas semanas y continuamos comunicándonos con los funcionarios de salud locales sobre este tema; sin embargo, en este momento no hemos visto un plan específico ni hemos recibido información definitiva del Departamento de Salud Pública del Condado sobre cuándo podría ocurrir.
Mientras es lamentable que aún no podamos regresar a la instrucción en persona, hemos aumentado el número de estudiantes en nuestras escuelas para recibir apoyo e intervenciones educativas durante el último mes. Seguimos comprometidos en proporcionar a los estudiantes que luchan con el aprendizaje a distancia los apoyos que necesitan para tener éxito durante este tiempo. También nos complace que las regulaciones actuales de salud pública hayan permitido que algunas de nuestras actividades estudiantiles y equipos deportivos comiencen a practicar y competir esta semana, con la esperanza de que los equipos adicionales puedan hacerlo si pasamos a niveles mas bajos.
A medida que nos acercamos a las vacaciones de Febrero, también queremos aprovechar la oportunidad para recordarle que las restricciones de viaje obligatorias establecidas por el Condado de Santa Clara en Diciembre todavía se aplican. Todas las personas que viajan más de 150 millas fuera del Condado de Santa Clara deben permanecer en cuarentena durante 10 días al regresar. Es fundamental que todos los miembros de nuestra comunidad escolar sigan estas guías para que podamos evitar otro aumento en los casos después de las vacaciones.
Gracias de nuevo por su constante colaboración y apoyo en estos tiempos difíciles.
親愛的 FUHSD 社區成員,
隨著這學期第一個六周教學即將結束之際,我們要提供您有關學校重新開放的最新情況。 至今天為止,聖克拉拉縣仍停留在加州重新開放系統設定的紫色階段。 根據加州更新的 COVID-19和 K-12學校重新開放親身教學原則和公共衛生指導/ COVID-19 and Reopening In-Person Instruction Framework & Public Health Guidance for K-12 Schools, ,不允許處於紫色等級縣內 7-12 年級的學校重新開放教學。 因此,所有 FUHSD 學校將繼續另一個七個星期的遠程學習,直到 4 月 9 日止。
我們知道這個消息令社區許多成員人失望。 我們希望,在接下來的幾周,我們的州,縣能夠繼續在減少 COVID-19 病例數量方面取得進展,這樣,學校在學期晚些時候,可能會有重新開放的機會。 我們也希望,我們的教師和學校工作人員能夠在接下來幾周接種疫苗,我們繼續就這一主題與縣府衛生官員進行溝通;然而,目前我們還沒有看到一個具體計劃,也尚未從縣府公共衛生部門獲得明確的相關時間表。
雖然我們很遺憾尚不能回到面對面教學,但在過去一個月裡,我們不斷在校園裡增加帶回需要教學輔助和糾勸的學生數目。 我們致力繼續為在遠端學習期間掙扎的學生提供他們取得成功所需要的支援。 另外,我們感到欣慰的是,目前的公共衛生條例允許我們運作一些學生活動,並且一些運動團體已經在本周開始練習和比賽,希望更多的團隊將能夠參與, 如果我們進入比較安全的層級。
隨著2月份假期的接近,我們也想藉此機會提醒您,聖克拉拉縣在12月實行的旅行強制限令/mandatory travel restrictions 仍然適用 。 所有在聖克拉拉縣以外旅行超過 150 英里的每個人,在返回家時必須隔離 10 天。 這是非常重要的,我們學校社區的每個成員都必須遵循這些準則,這樣,才能避免在假期之後出現另一波病例激增的嚴峻情景。
再次感謝您在這個充滿挑戰的期間繼續與我們合作和支持我們。
亲爱的 FUHSD 社区成员,
随着这学期第一个六周教学即将结束之际,我们要提供您有关学校重新开放的最新情况。 至今天为止,圣克拉拉县仍停留在加州重新开放系统设定的紫色阶段。 根据加州更新的 COVID-19和 K-12学校重新开放亲身教学和原则/ COVID-19 and Reopening In-Person Instruction Framework & Public Health Guidance for K-12 Schools, ,不允许处于紫色等级县内 7-12 年级的学校重新教学开放。 因此,所有FUHSD学校将继续另一個七个星期的远程学习,直到4月9日止。
我们知道这个消息令社区许多成员人失望。 我们希望,在接下来的几周,我们的州、县能够继续在减少 COVID-19 病例数量方面取得进展,这样,学校在学期晚些时候,可能会有重新开放的机会。 我们也希望,我们的教师和学校工作人员能够在接下来几周接种疫苗,我们继续就这一主题与县府卫生官员进行沟通; 然而,目前我们还没有看到一个具体计划,也尚未从县府公共卫生部门获得明确的相关时间表。
虽然我们很遗憾尚不能回到面对面教学,但在过去一个月里,我们不断在校园里增加带回需要教学辅助和纠劝的学生数目。 我们致力继续为在远程学习期间挣扎的学生提供他们取得成功所需要的支持。 另外,我们感到欣慰的是,目前的公共卫生条例允许我们运作一些学生活动,并且一些运动团体已经在本周开始练习和比赛,希望更多的团队将能够参与,如果我们进入比较安全的层级。
随着2月份假期的接近,我们也想借此机会提醒您,圣克拉拉县在12月实行的旅行强制限令/mandatory travel restrictions 仍然适用 。 所有在圣克拉拉县以外旅行超过150英里的每个人,在返回家时必须隔离10天。 这是非常重要的,我们学校社区的每个成员都必须遵循这些准则,这样,才能避免在假期之后出现另一波病例激增的严峻情景。
再次感谢您在这个充满挑战的期间继续与我们合作和支持我们。
Jan. 11: Parent & Community Webinar
Jan. 8: Updates on Second Semester and Governor Newsom's Recent Announcements
We are writing to provide an update to you in advance of our planned webinar on Monday, Jan. 11 at 3:30 p.m. (https://fuhsd-org.zoom.us/j/97990842198). While we were hoping to be able to share some new information from Public Health and the State on the potential reopening of schools at that time, currently the only announcements that have been made are regarding the reopening of elementary schools. Thus, at this time, we do not have a timeline for the potential reopening of our high schools. The information we can share at this time, and which we will share at the webinar, is as follows:
- On Dec. 30, Governor Newsom announced that schools may apply for waivers to resume in-person learning in the elementary grades while in the purple/widespread tier. However, no specific announcement or update was given for high schools.
- The Governor shared that California's phased approach to returning to in-person learning will begin with grades K-6, special education and populations disproportionately impacted by COVID-19.
- While Governor Newsom announced that the State is looking to support all communities to be on track for safe in-person instruction by early Spring 2021, this plan is in its initial stages and will need to be worked through with the California Legislature.
- We know that much of this plan depends on the continued rollout and availability of the vaccine. We do know that school staff are being prioritized for vaccination at the state level, and we are looking forward to receiving more information about how that process will unfold.
And so, while we do not have much new information to provide at this time, we still wanted to provide an opportunity for you to hear directly from our leadership team about the current health orders and status of schools. Should we receive any new information between now and Monday, we will certainly share it during the webinar. We appreciate your continued understanding and support as we begin the second semester and look forward to sharing more information with you as it becomes available.
Dec. 17: End of Semester Message from the Superintendent
Dear FUHSD students and families,
The last nine months have been challenging for every member of our school community, and so, I hope you are looking forward to a well-deserved holiday break. Even though the winter holidays may not include the kinds of gatherings of friends and family that we all wish we could have, it is still a time to pause, enjoy some much needed rest and be thankful for what we do have.
Even in the toughest of times, there is still so much for us to be proud of and treasure. I continue to be so grateful to have the privilege to work in this district with passionate, engaged students and an incredible team of educators and school staff. This year has presented countless obstacles, but has also proven the power of this district and this community.
Now, more than ever, it is critical that each of us continues to take the necessary precautions to stay safe and protect the health of the entire community. Adhering to the current Stay at Home Order, which took effect in Santa Clara County on Dec. 6 and will remain in place until Jan. 4, is crucial to slowing the spread of COVID-19. If you must leave your home for essential items during the regional stay-at-home-order, remember to practice physical distancing of more than 6 feet, avoid crowds and/or gatherings with those outside of your household, wear a proper face mask and wash your hands frequently.
As previously announced, we will continue distance learning for the first six weeks of the second semester. The next few weeks will be crucial in determining how quickly we are able to move forward with our plans to begin bringing back small groups of students to campus, and we will be continuing to work with the Santa Clara County Health Department to be able to resume our plans. We hope you will join us for our next Parent and Community Webinar on Monday, Jan. 11 from 3:30 to 4:30 p.m. (https://fuhsd-org.zoom.us/j/97990842198) for the latest update on our plans and an opportunity to learn more about the safety protocols we shared with you several weeks ago.
During this holiday break, I hope you find time to rest, relax and enjoy meaningful moments with your loved ones. Please stay safe and we look forward to the start of second semester.
Sincerely,
Polly Bove
Superintendent
Dec. 1: Update on Public Health Orders
We are sending this notice to provide an update on the recent changes to Santa Clara County's Revised Risk Reduction Order and how these changes impact the Fremont Union High School District.
You may read the significant changes to the Revised Risk Reduction Order here, however, we have highlighted the key impact on our District below:
- At this time we will remain in the Remote Learning Model through the first six weeks of the second semester as previously planned.
- All sports and other student activities including pre-season conditioning and the start of league practices are suspended until Dec. 21. As such, the planned winter sports season will not be able to begin on Dec. 14 as previously scheduled. We are still waiting on information from CIF regarding the rest of the winter season and will share it as soon as it is available.
- While our goal was to bring back a very small number of student cohorts for in-person instruction and support this week, those plans must also be suspended until further notice. Individuals impacted by this change have been contacted by their school sites.
With these recent changes in our plans in mind, we will be cancelling the parent webinar we had planned for Monday, Dec. 7, but will plan to provide another opportunity for this in the new year.
While we are disappointed not to be moving forward with the plans that we shared with you before the holiday, we do believe that this decision is in the best interest of our entire community.
Nov. 25: Updates on Safety Protocols and FUHSD Guide to Bringing Back Students for instructional support
Dear FUHSD Community,
On Nov. 16, Governor Newsom announced that due to an unprecedented surge in COVID-19 cases, Santa Clara County has moved back into the Purple or Widespread Tier as defined in the Blueprint for a Safer Economy. Guidance about how this will impact the county can be found on the Santa Clara County Public Health Department (SCCPHD) website. Schools that were already in the process of a phased return to in-person instruction or support will be allowed to continue their opening of school campuses while maintaining strict adherence to the guidelines provided by the SCCPHD. As such, we will be moving forward with our plans to bring back small groups of students on to our campuses for instructional support.
As these small groups of students begin to return to our campuses over the next few weeks, our schools will look much different than in previous years due to the health and safety measures laid out by the SCCPHD in their guide COVID-19 Prepared: Reopening of Santa Clara County K-12 Schools for the 2020-21 School Year. Our plan to begin reopening our school facilities and campuses to students is based on this guidance, which all districts in the county are required to adhere to.
And while we are planning to start small in terms of the number of students being brought back to our campuses, we wanted to share our safety protocols and procedures with our entire school community, as they are the protocols we will continue to use and build upon as we move into second semester and continue to gradually expand the number of students on campus. As we previously announced, distance learning will remain in place for the first six weeks of the second semester, however, we felt it was important to share the guidelines we will be adhering to as we provide additional in-person support for our students that are struggling with the current instructional model.
The FUHSD Guide to Bringing Back Students, which we are sharing with you today, has been developed with a constant focus on how to best serve our students and will be updated as we continue to implement the most current requirements and best practices. It includes critical information about the safety precautions we are taking to keep every member of our school community safe as we begin this process of welcoming small groups of students back to our campuses, and contains specific information on the requirements students must adhere to prior to arrival and while on campus, social/physical distancing in our classrooms and and other spaces, personal protective equipment, ventilation, cleaning and disinfection protocols, mental health resources and the process for reporting and communicating when there is a confirmed COVID-19 case in our school community. We hope that you will take the time to review the information contained within the guide over the coming days. Our ultimate goal is to ensure our schools begin to reopen safely and continue to provide a healthy learning environment for each and every student.
At this time, students will be invited back to our campuses for instructional support based on need. Our first priority will be to focus on students who have not been engaged in schooling through the remote learning environment. School site staff is looking through progress report grades and attendance records to help determine which students are most in need of additional support with their remote instruction. Consideration will also be given to students in special education whose individual education plans may necessitate in person support.
HOLIDAY PLANS & TRAVEL GUIDELINES
As we head into the holiday season, we also want to share the latest guidelines from the Public Health Department regarding holiday plans and travel. Please take some time to review the Recommendations for Staying Safe from Covid-19 During the Holidays. The joint recommendations advise that if you gather in person, keep it small, short, stable and outdoors.
Also, nonessential travel, including holiday travel, is not recommended. Travel outside the Bay Area will increase your chance of getting infected and spreading the virus to others after your return. If you travel outside the Bay Area, it is strongly recommended that you self-quarantine for 14 days after your return if your activities while traveling put you at higher risk of getting COVID-19.
It is our hope that our FUHSD Guide to Bringing Back Students will provide our families and staff with the information they need to understand the precautions we are taking to keep every member of our community safe in this rapidly evolving landscape. We know this school year has looked very different from those in the past and has required many adjustments and a great deal of flexibility from each of us. Our ultimate goal is to ensure our schools begin to reopen safely and continue to provide a healthy learning and school environment for our students and staff. Thank you for your patience as we continue to plan to welcome more students and staff back on to our campuses.
For those that would like to hear more about the protocols and procedures contained in this guide, we will be hosting a Parent & Community Webinar on Monday, Dec. 7 from 3:30 to 4:30 p.m. via Zoom (https://fuhsd-org.zoom.us/j/95309440043).
Sincerely,
Polly Bove
Superintendent
Nov. 9: Parent & Community Webinar Recording
Nov. 9: Update on Second Semester
Dear FUHSD parents and families,
As we move closer to the end of the first semester, I know that most of you are wondering what school will look like on Jan. 4 and that it must be frustrating to deal with the level of uncertainty we are currently operating under. While we do not have a definitive answer at this time regarding the start of second semester, I can share with you the considerations and ambiguities that surround our current situation. First of all, we must continue to follow the rules of the Santa Clara County Health Department around physical distancing within the classroom and in all areas of campus, personal protective equipment, sanitization and disinfection, and reporting and contact tracing for confirmed COVID-19 cases. Then, we must consider what model provides the best educational experience possible for all of our students. We also understand that a single model cannot adequately serve the needs of every student, so we must consider ways in which we can be flexible to accommodate those who require varying levels of support. At this time, our focus is on moving cautiously and ensuring that what we do, we do well.
Our current thinking is as follows:
- First, our current remote learning schedule of 180 minutes per week of synchronous instruction will continue to be the instructional paradigm for at least the first six weeks of second semester.
- Second, as long as we are in compliance with Santa Clara County Health Department guidelines, we will be inviting student cohorts to come to our school sites to receive critical supports. Some students need additional structure or interventions, a quality space for learning with good internet connectivity or adult supervision to assist them with their remote learning. Our goal at this time is to make sure our students who need this type of support can come to campus in small cohorts that comply with the County Health requirements. Our instructional model for the majority of our students will continue to be through the distance learning platform (i.e. using Schoology and Zoom) that we have utilized during the first semester. However, we recognize that for some student populations, modifications to this instructional model may be more appropriate.
While the above plan is not as specific as one might wish, we wanted to give you some expectations as we look to the start of the new year. It is our hope that as we move forward that we can find ways to bring more students on campus so that we can foster more of a school community than what the stay-at-home model allows. Our goal is to provide a more detailed plan for second semester no later than December 1.
Sincerely,
Polly Bove
Superintendent
Estimados Padres y Familias de FUHSD,
Mientras que nos acercamos al final del primer semestre, sé que la mayoría de ustedes se preguntan cómo será la escuela el 4 de Enero y que debe ser frustrante lidiar con el nivel de incertidumbre bajo el que estamos operando actualmente. Aunque no tenemos una respuesta definitiva en este momento con respecto al inicio del segundo semestre, puedo compartir con ustedes las consideraciones y ambiguedades que rodean nuestra situación actual. En primer lugar, debemos continuar siguiendo las reglas del Departamento de Salud del Condado de Santa Clara sobre el distanciamiento físico dentro de la clase y en todas las áreas del campus, equipo de protección personal, sanitización y desinfección, e informes y rastreo de contactos para casos confirmados de COVID-19. Luego, debemos considerar qué modelo proporciona la mejor experiencia educativa posible para todos nuestros estudiantes. También entendemos que un solo modelo no puede satisfacer adecuadamente las necesidades de todos los estudiantes, por lo que debemos considerar formas en las que podamos ser flexibles para acomodar a aquellos que requieren diferentes niveles de apoyo. En este momento, nuestra atención se centra en mover con cuidado y asegurarse de que lo que hacemos, lo hacemos bien.
Nuestro pensamiento actual es el siguiente:
- Primero, nuestro programa actual de aprendizaje remoto de 180 minutos por semana de instrucción sincrónica seguirá siendo el paradigma de instrucción durante al menos las primeras seis semanas del segundo semestre.
- En segundo lugar, siempre que cumplamos con las directrices del Departamento de Salud del Condado de Santa Clara, invitaremos a grupos de estudiantes a venir a nuestras escuelas para recibir apoyos críticos . Algunos estudiantes necesitan estructuras o intervenciones adicionales, un espacio de calidad para el aprendizaje con buena conectividad a Internet o supervisión de un adulto para ayudarlos con su aprendizaje remoto. Nuestro objetivo en este momento es asegurarnos de que nuestros estudiantes que necesitan este tipo de apoyo puedan venir al campus en pequeñas cohortes que cumplan con los requisitos de Salud del Condado. Nuestro modelo de instrucción para la mayoría de nuestros estudiantes seguirá siendo a través de la plataforma de aprendizaje a distancia (es decir, utilizando Schoology y Zoom) que hemos utilizado durante el primer semestre. Sin embargo, reconocemos que para algunas poblaciones de estudiantes, las modificaciones a este modelo de instrucción pueden ser más apropiadas.
Mientras el plan anterior no es tan específico como uno podría desear, queríamos darle algunas expectativas a medida que miramos hacia el comienzo del nuevo año. Esperamos que, a medida que avanzamos, podamos encontrar formas de traer más estudiantes al campus para que podamos fomentar una comunidad escolar más de lo que permite el modelo de quedarse en casa. Nuestro meta es proporcionar un plan más detallado para el segundo semestre a no más tardar el 1 de Diciembre.
Sinceremente,
Polly Bove
Superintendente
親愛的弗利蒙特學區的家長與家庭,
隨著我們第一個學期即將結束之際,我暸解你們大多數人想知道明年1月4日學期開始時會是什麽型態,而且在面對層層不確定因素下的運作感到沮喪。 儘管現時我們對於下學期上課方案還没有一個明確的答案,但我能夠與你們分享的是環繞現行處境之下的各種考量和模擬兩可的可能性。 首先,我們需要継續遵循聖克拉拉縣衛生局對於實施校園內、教室裡面所有區域的肢體社交距離,個人防護器材 ,和消毒殺菌,以及針對 COVIC-19 病例確定、接觸追踪和呈報步驟所設定的規條 。 然後,我們必須考量何種模式最能夠提供所有學生最好的教學成效。 我們也了解,單單依靠一種模式不能充分滿足每個學生的需要,因此我們必須考慮各種方式,以便靈活地幫助不同程度需求的學生。 時下,我們的重點是謹慎行事,確保我們所做的都能夠做到很好。
目前我們的想法如下:
首先,第二學期至少前六周將持續當今實行每週 180 分鐘的同步遠端學習教學課表。
· 其次,只要我們遵守聖克拉拉縣衛生局的指導方針, 我們將邀請學生團體回來校園現場接受需要的教學協助。 有些學生需要額外的安置或介入,一個具有良好互聯網連線,或成人監督的學習空間, 可以幫助他們在遠端教學期間的學習。 我們目前的目標是確保需要這方面支援的學生能夠在符合縣衛生局要求之下,分小批回來校園上課。 我們將繼續提供大多數學生在第一學期期間使用的遠端教學模式和平臺 (即使用學校學/Schoology 和 Zoom) 。 當然, 我們也意識到, 對於一些學生群體, 修改這種教學模式可能更合適他們。
上述計劃雖然沒有指望中那麼具體, 我們是希望在我們期待新的一年時,給大家一些期望。 隨著我們向前邁進之際, 我們希望可以找到辦法讓更多的學生回到學校上學, 在校園環境下培育我們的學生, 這是居家網路學習模式不能夠取代的。 我們的目標是在12月1日之前為第二學期提供更詳細的計劃。
Polly Bove
Superintendent
亲爱的弗利蒙特学区的家长与家庭,
随着我们第一个学期即将结束之际,我恐惧解你们大多数人想知道明年1月4日学期开始时会是什么样态,而且在面对层层不确定因素下的运作感到沮丧。 尽管现时我们对于下学期上课方案还没有一个明确的答案,但我能够与你们分享的是环绕现行处境之下的各种考量和模拟两可的可能性。 首先,我们需要器材续遵循圣克拉拉县卫生局对于实施校园内、教室里面所有区域的肢体社交距离,个人防护器材,和消毒杀菌,以及针对 COVIC-19 病例确定、接触追踪和呈报步骤所设定的规条 。 然后,我们必须考量何种模式最能够提供所有学生最好的教学成效。 我们也了解,单单依靠一种模式不能充分满足每个学生的需要,因此我们必须考虑各种方式,以便灵活地帮助不同程度需求的学生。 时下,我们的重点是谨慎行事,确保我们所做的都能够做到很好。
目前我们的想法如下:
· 首先,第二学期至少前六周将持续当今实行每周180分钟的同步远程学习教学课表。
· 其次,只要我们遵守圣克拉拉县卫生局的指导方针,我们将邀请学生团体回来校园现场接受需要的教学协助。 有些学生需要额外的安置或介入,一个具有良好互联网连线,或成人监督的学习空间, 可以帮助他们在远程教学期间的学习。 我们目前的目标是确保需要这方面支持的学生能够在符合县卫生局要求之下,分小批回来校园上课。 我们将继续提供大多数学生在第一学期期间使用的远程教学模式和平台(即使用学校学/Schoology 和 Zoom) 。 当然, 我们也意识到, 对于一些学生群体, 修改这种教学模式可能更合适他们。
上述计划虽然没有指望中那么具体, 我们是希望在我们期待新的一年时,给大家一些期望。 随着我们向前迈进之际, 我们希望可以找到办法让更多的学生回到学校上学, 在校园环境下培育我们的学生, 这是居家网络学习模式不能够取代的。 我们的目标是在12月1日之前为第二学期提供更详细的计划。
Polly Bove
Superintendent
Oct. 28: Assistance locating Mental Health resources through Care Solace
In order to address some of the unique challenges of distance learning, the Fremont Union High School District continues to build on our longstanding efforts to develop resources and partnerships that support the wellness of our students and school community. For the remainder of the school year, we will be partnering with Care Solace, an online resource meant to assist individuals in finding local mental health related programs and counseling services. If you choose to use Care Solace as a tool to connect with community-based mental healthcare resources and providers you will experience the following:
- You will be assigned a personal Care Concierge to support you through the process of finding mental health care.
- The Care Concierge team will be available to you 24/7 and support your preferred language.
- Your Care Concierge will make phone calls for you to quickly find a verified provider matched to your needs who is accepting new clients.
- You will have access to thousands of verified resources that will accept your insurance, private or Medi-Cal, or provide sliding scale options.
- Your Care Concierge will personally assist you with booking an appointment and will check in to be sure you care happy with the matched provider.
The preferred method for FUHSD students and families to access Care Solace services is by contacting our School Linked Services Specialist Jasmine Kroner at jasmine_kroner@fuhsd.org or 408-522-2288 x4056. Our administrators, guidance counselors, school-based therapists and psychologists can assist in making a referral to School Linked Services.
Care Solace may also be accessed by:
- Calling (888) 515-0595 to speak with someone from the Care Solace Concierge team
- Visiting our custom direct link at www.caresolace.com/FUHSD
Care Solace is now available for use by district families and staff at no cost. All information entered on the Care Solace tool is completely confidential and securely stored. Please note, this service is an optional resource available by choice and is not mandatory in any way. Care Solace is not an emergency response service or mental health services provider. In the event of a life-threatening emergency, please call 9-1-1 or visit your nearest hospital emergency room if you can get there safely.
Con el fin de abordar algunos de los desafíos únicos del aprendizaje a distancia, el Distrito de Escuelas Preparatorias Fremont Union continúa construyendo esfuerzos para desarrollar recursos y asociaciones que apoyen el bienestar de nuestros estudiantes y la comunidad escolar. Durante el resto del año escolar, nos asociaremos con Care Solace, un recurso en línea destinado a ayudar a las personas a encontrar programas locales relacionados con la salud mental y servicios de asesoramiento. Si elige usar Care Solace como una herramienta para conectarse con los recursos y proveedores de atención de salud mental comunitarios, experimentará lo siguiente:
- Se le asignará un Care Concierge (persona asignada) para que lo ayude en el proceso de búsqueda de atención de salud mental.
- El equipo de Care Concierge estará disponible para usted las 24 horas del día, los 7 días de la semana y le brindará asistencia en su idioma preferido.
- Su Care Concierge (persona asignada) hará llamadas telefónicas para que encuentre rápidamente un proveedor verificado que se adapte a sus necesidades y que esté aceptando nuevos clientes.
- Tendrá acceso a miles de recursos verificados que aceptarán su seguro, privado o Medi-Cal, o proporcionarán otras opciones
- Su Care Concierge (persona asignada) lo ayudará personalmente a reservar una cita y se asegurará de que se sienta satisfecho con el proveedor correspondiente.
El método preferido para que los estudiantes y las familias de FUHSD accedan a los servicios de Care Solace es comunicándose con nuestra especialista en servicios vinculados a la escuela, Jasmine Kroner, en jasmine_kroner@fuhsd.org o al 408-522-2288 x4056. Nuestros administradores, consejeros de orientación, terapeutas escolares y psicólogos pueden ayudar a hacer una derivación a School Linked Services.
También pueden acceder a Care Solace:
- Llamando al (888) 515-0595 para hablar con alguien del equipo de Care Solace Concierge
- Visitando nuestro enlace directo personalizado enwww.caresolace.com/FUHSD
Care Solace ahora está disponible para uso de las familias y el personal del distrito sin costo alguno. Toda la información ingresada a Care Solace es completamente confidencial y se almacena de forma segura. Tenga en cuenta que este servicio es un recurso opcional disponible por elección y no es obligatorio de ninguna manera. Care Solace no es un servicio de respuesta a emergencias ni un proveedor de servicios de salud mental. En caso de una emergencia que ponga en peligro la vida, llame al 9-1-1 o visite la sala de emergencias del hospital más cercano si puede llegar de manera segura.
為了應對遠端學習期間產生的一些獨特挑戰, 弗里蒙特聯合高中學區/FUHSD繼續我們一貫致力於發展資源和建立夥伴關係原則, 以便能支援學生和社區的身心健康。 在學年剩餘時間內, 我們將與護理輔援/Care Solace 合作, 這是一個線上資源機構, 旨在幫助個人查詢當地心理健康相關計劃和諮詢服務。 如果您選擇使用護理輔援/Care Solace 作為與社區身心保健聯繫的工具和提供輔助者,您將經歷到以下服務:
- 一個個人護理服務將被指派為您服務, 協助您完成尋求身心健康保健資源的過程。
- 護理服務團隊每天24小時待命, 隨時為您提供服務, 並提供您需要的語言服務。
- 您的個人護理將打電話為您咨詢一個合格, 符合您需求並且同意接納新病人的保健單位, 讓您迅速得到援助。
- 您將獲有上網找尋數千驗證過資源的捷徑, 這些資源可以接受您的私人保險,Medi-Cal, 或提供滑動比例選項。
- 您的護理服務會親自協助您的預約, 而且確保您滿意匹配的保健供應單位。
弗里蒙特聯合高中學區/FUHSD 學生和家庭要取得護理輔援/Care Solace 的最佳方法是聯繫學區的學校相關事宜服務專家/School Linked Service Specialist :茉莉·克羅納女士/Jasmine Kroner @jasmine_kroner@fuhsd.org 或致電 408-522-2288 x4056 。 每個高中校區的管理階層人員、教務處輔導、在校治療師和心理咨商師也都可以協助帮忙轉介到學區的學校事宜服務處/School Linked Service。
您也可以
- 直接電洽護理輔援/Care Solace: (888) 515-0595 與護理服務團隊的人連絡 或
- 訪問我們的連結 www.caresolace.com/FUHSD。
護理輔援/Care Solace 目前免費供學區家庭和學區工作人員使用。 在護理輔援/Care Solace 輸入的所有資訊都是完全保密並且安全存儲的。 請注意, 這是一個非強制性的服務資源, 並不勉強您使用。 護理輔援/Care Solace 並非緊急救援中心或身心健康服務提供者。 如果發生危及生命的緊急情況, 請務必致電9-1-1, 或如果您能自行安全抵達醫院, 請儘速前往離您最近的醫院急診室求醫。
为了应对远程学习期间产生的一些独特挑战, 弗里蒙特联合高中学区/FUHSD继续我们一贯致力于发展资源和建立伙伴关系原则, 以便能支持学生和社区的身心健康。 在学年剩余时间内, 我们将与护理辅援/Care Solace 合作, 这是一个在线资源机构, 旨在帮助个人查询当地心理健康相关计划和咨询服务。 如果您选择使用护理辅援/Care Solace 作为与社区身心保健联系的工具和提供辅助者,您将经历到以下服务:
- 一个个人护理服务将被指派为您服务,协助您完成寻求身心健康保健资源的过程。
- 护理服务团队每天24小时待命,随时为您提供服务, 并提供您需要的语言服务。
- 您的个人护理将打电话为您咨询一个合格, 符合您需求并且同意接纳新病人的保健单位, 让您迅速得到援助。
- 您将获有上网找寻数千验证过资源的捷径, 这些资源可以接受您的私人保险,Medi-Cal, 或提供滑动比例选项。
- 您的护理服务会亲自协助您的预约, 而且确保您满意匹配的保健供应单位。
弗里蒙特联合高中学区/FUHSD 学生和家庭要取得护理辅援/Care Solace 的最佳方法是联系学区的学校相关事宜服务专家/School Linked Service Specialist: 茉莉·克罗纳女土/Jasmine Kroner @jasmine_kroner@fuhsd.org 或 致电 408-522-2288 x4056 。 每个高中校区的管理阶层人员、教务处辅导、在校治疗师和心理咨商师也都可以协助帮忙转介到学区的学校事宜服务处/School Linked Service。
您也可以
- 直接电洽护理辅援/Care Solace: (888) 515-0595 与护理服务团队的人联系或
- 访问我们的链接 www.caresolace.com/FUHSD。
护理辅援/Care Solace 目前免费供学区家庭和学区工作人员使用。 在护理辅援/Care Solace 输入的所有信息都是完全保密并且安全存储的。 请注意, 这是一个非强制性的服务资源, 并不勉强您使用。 护理辅援/Care Solace 并非紧急救援中心或身心健康服务提供者。 如果发生危及生命的紧急情况, 请务必致电 9-1-1, 或如果您能自行安全抵达医院, 请尽速前往离您最近的医院急诊室求医。
Oct. 8: Special Education Webinar Recording
Oct. 2: Special Schedule for Tuesday, Oct. 13
Monday, October 12 is a school holiday. As a result, we will be having a special schedule on Tuesday, October 13 that calls for students to have synchronous instruction with all of their classes that day. Please see the Special Schedule posted on our Distance Learning webpage. Class schedules for Wednesday through Friday remain unchanged. Teachers will also be reminding students of this special schedule in their Schoology homepages.
September 28: Parent & Community Webinar Recording
September 24: Announcement that Distance Learning will continue through the end of the first semester
Earlier this month, Santa Clara County moved from the purple and into the red in California's new COVID-19 tier system. As of Sept. 22, the County has remained in this tier for a period of 14 days. While the County Office of Education and Public Health Department have indicated that school campuses now have the ability to reopen, there are many limitations that we remain subject to and which prevent us from returning to a normal, pre-COVID schedule or format. As such, we are planning to remain in a distance learning model through the end of the first semester.
The full, updated guidance from the Santa Clara County Public Health Department offers specific requirements on physical distancing, cleaning and disinfection, hygiene measures and face coverings, monitoring and health screenings, food service and activities that schools must follow should they choose to reopen their campuses. However, we as a District are not yet at the point where we can reopen and continue to provide the highest quality educational experience possible for all students and the consistency we believe our school community needs at this time.
And while Santa Clara County has made progress in slowing the transmission of the virus, new case counts continue to exceed levels seen in March when school campuses were first closed. Concerns remain about the consequences of reopening our physical campuses, only to have them shut down again should another uptick or surge in cases occur, particularly during the regular flu season. And as we have shared previously, there are significant logistical and instructional challenges with implementing a hybrid learning model, including fewer instructional minutes per course per student, as we would only be able to accommodate 50% or less of the student population on each campus at any given time under the current restrictions. Under the current Public Health requirements we would be unable to run full classes on our current schedule each day and would be forced to move to a staggered schedule to comply with all physical distancing requirements. Teachers and students would be masked at all times during instruction and would sit six-feet apart from their peers with limited interaction. Extracurricular activities where physical distancing could not be upheld would be prohibited, as would in-person choir, band and other aerosol-generating activities. Many of these requirements for schools are significantly more challenging to implement for high schools, where we do not have stable cohorts of students that move through the day together.
The decision to remain in distance learning was a difficult one, but we believe it is in the best interest of our students, families and staff, and will allow us to continue to provide the best and most consistent educational environment within the current public health and safety limitations that schools must operate under. Until we can ensure that the in-person educational environment we are providing is not only safe, but also educationally viable, we remain committed to doing remote learning well. We hope to be able to provide opportunities for small group support and/or instruction in the coming weeks, similar to the model that is currently being used for athletic conditioning.
We know the uncertainty we continue to face has been incredibly challenging for every member of our community, and that our challenges have been compounded further by multiple power outages, fires and the resulting evacuations and poor air quality. And while we feel strongly that the instruction which has been provided in the first month of school has been successful on the whole, and a significant improvement on the emergency remote learning that occurred in the Spring, please know that we remain committed to addressing individual challenges and providing critical supports to those students and families that are still struggling. We are concerned for those students that are struggling with distance learning, as well as with the challenges of social isolation and mental health that are compounded by the pandemic. If you do have concerns about you or your child's school experience during this time, do not hesitate to reach out to your principal, assigned administrative team member or guidance counselor, who are there to assist you. Thank you again for your continued partnership and support in this challenging time.
A principios de este mes, el condado de Santa Clara pasó del morado al rojo en el nuevo sistema de niveles COVID-19 de California. A partir del 22 de Septiembre, el Condado ha mantenido en este nivel durante un periodo de 14 días. Si bien la Oficina de Educación y Salud Pública del Condado ha indicado que los campus escolares ahora tienen la capacidad de reabrir, existen muchas limitaciones a las que seguimos sujetos y que nos impiden regresar a un horario o formato normal anterior a COVID. Como tal, estamos planeando en permanecer en un modelo de educación a distancia a través del final del primer semestre.
La guía completa y actualizada del Departamento de Salud Pública del Condado de Santa Clara ofrece requisitos específicos sobre distanciamiento físico, limpieza y desinfección, medidas de higiene y cubriendo la cara, monitoreo y exámenes de salud, servicio de alimentos y actividades que las escuelas deben seguir si deciden reabrir sus campus. Sin embargo, nosotros como Distrito aún no estamos en el punto en el que podamos reabrir y continuar proporcionando la experiencia educativa de la más alta calidad posible para todos los estudiantes y la consistencia que creemos que nuestra comunidad escolar necesita en este momento.
Y aunque el condado de Santa Clara ha avanzado en la desaceleración de la transmisión del virus, los nuevos recuentos de casos continúan superando los niveles observados en Marzo, cuando se cerraron los campus escolares por primera vez. Sigue habiendo preocupaciones sobre las consecuencias de reabrir nuestros campus físicos, solo para que se cierren nuevamente en caso de que ocurra otro aumento o aumento en los casos, particularmente durante la temporada regular de influenza. Y como hemos compartido anteriormente, existen importantes desafíos logísticos e instructivos con la implementación de un modelo de aprendizaje híbrido, que incluye menos minutos de instrucción por curso por estudiante, ya que solo podríamos atender al 50% o menos de la población estudiantil en cada campus en cualquier momento bajo las restricciones actuales. Según los requisitos actuales de Salud Pública, no podríamos tener clases completas en nuestro horario actual todos los días y nos veríamos obligados a cambiar a un horario escalonado para cumplir con todos los requisitos de distancia física. Los maestros y estudiantes estarían enmascarados en todo momento durante la instrucción y se sentarían a seis pies de distancia de sus compañeros con interacción limitada. Se prohibirían las actividades extracurriculares en las que no se pudiera mantener el distanciamiento físico, al igual que el coro en persona, la banda y otras actividades generadoras de aerosoles. Muchos de estos requisitos para las escuelas son significativamente más difícil de implementar para las escuelas secundarias, en las que no tenemos cohortes estables de estudiantes que se mueven a través del conjunto día.
La decisión de permanecer en el aprendizaje a distancia fue difícil, pero creemos que es lo mejor para nuestros estudiantes, familias y personal, y nos permitirá continuar brindando el mejor y más consistente ambiente educativo dentro de la salud pública actual y limitaciones de seguridad bajo las cuales las escuelas deben operar. Hasta que podamos asegurarnos de que el entorno educativo en persona que proporcionamos no solo sea seguro, sino también viable desde el punto de vista educativo, seguiremos comprometidos con hacer bien el aprendizaje remoto. Esperamos poder proporcionar oportunidades de apoyo y/o instrucción en grupos pequeños en las próximas semanas, similar al modelo que se está utilizando actualmente para el acondicionamiento atlético.
Sabemos que la incertidumbre que seguimos enfrentando ha sido un desafío increíble para cada miembro de nuestra comunidad, y que nuestros desafíos se han agravado aún más por múltiples cortes de energía, incendios y las evacuaciones resultantes y la mala calidad del aire. Y aunque creemos firmemente que la instrucción que se ha proporcionado en el primer mes de clases ha tenido éxito en general, y una mejora significativa en el aprendizaje remoto de emergencia que se produjo en la Primavera, tenga en cuenta que seguimos comprometidos a abordar los desafíos individuales y brindar apoyo a aquellos estudiantes y familias que aún están luchando. Nos preocupan los estudiantes que luchan con el aprendizaje a distancia, así como los desafíos del aislamiento social y la salud mental que se ven agravados por la pandemia Si tiene inquietudes sobre usted o la experiencia escolar de su hijo durante este tiempo, no dude en comunicarse con su Principal, miembro del equipo administrativo asignado o consejero de orientación, quienes están allí para ayudarlo. Gracias de nuevo por su constante colaboración y apoyo en este momento difícil.
本月初, 聖克拉拉縣最近在加州新公佈的 COVID-19 分層系統中從紫色進入紅色階段。截至9月22日, 聖克拉拉縣已在此級別持續保持14天。 雖然縣教育和公共衛生局表示, 學校現在有能力重新開放校園, 但我們仍然受到許多限制,使我們無法回到 COVID-19 發生以前的正常時程表或形式上課。因此, 我們計劃在第一學期結束之前仍舊保持遠端學習模式。
聖克拉拉縣公共衛生局提供的全套最新指南對社交距離、清潔和消毒、衛生措施和面罩、監測和健康檢查、食品服務和學校選擇重新開放校園時必須遵循的活動提出了具體要求。 然而, 目前學區斟酌我們尚未能夠一致性達到學校社區渴望的重新開放校園, 以及持續為所有學生提供最高品質的教育體驗。 儘管聖克拉拉縣在減緩病毒傳播方面取得了進展, 但新病例數仍然繼續超過三月份學校校園首次關閉時的水準。 人們仍然擔心重新開放校園的後果, 一但情況再次惡化, 特別是在流感季節, 校園又會再次關閉。 正如我們之前分享的, 實施混合教學模型在後勤支援和教學方面都面臨相當程度的挑戰, 包括每個學生每門課程的教學時間更少, 因為在目前的限制下, 在任何給定時間每個校園內只能容納50% 或更少的學生。 根據目前每天的課程表進行全面上課, 我們將被迫改成一個混合交錯的上課方式, 以符合所有親自在場上課的規章。 教師和學生在教學過程中會一直戴上口罩, 學生與同學的有限互動必需相隔六英尺。 無法維持社交距離的課外活動, 抑或是如合唱、樂隊和其他產生懸浮微粒的活動將被禁止。 這些對高中來說, 實施起來更具挑戰性, 因為高中每一天並沒有固定的學生群體。
持續遠端學習模式是個困難的決定, 但我們認為, 在目前公共健康和安全的限制範圍內, 容許我們能夠繼續提供學生最好和最可靠的的教育環境, 這是符合我們學生、家庭和教職員工利益的最佳方式。 直到我們確保可以為學生提供一個不僅安全, 而且在教學上可行的親自在場教育環境, 我們將仍然致力於做好遠程教學。 接下來的幾周, 我們希望能夠為小團體提供援助和/或指導機會, 類似於目前運用於運動訓練的模型。
我們瞭解, 面臨持續的不確定性對於我們社區的每個成員都是令人難以置信的挑戰, 此外, 一連串的停電、火災以及因此造成的疏散和空氣品質差, 更是加劇我們面臨的難題。 雖然我們認為, 在開學第一個月提供的教學總概括來說是成功的, 而且比較春季期間的緊急遠端學習有甚大的改進, 但請瞭解, 我們仍然保持致力於應對個人挑戰, 併為仍在掙扎的學生和家庭提供支助。 我們關注那些在遠端學習期間掙扎的學生, 以及因這一流行病而加劇的社會孤立情緒和心理健康方面的挑戰。 如果您在此期間確實對您或您孩子的學校體驗有顧慮, 請毫不猶豫地聯繫孩子的校長、指定的行政團隊成員或教務輔導員, 他們將為您提供協助。 再次感謝您在這個充滿挑戰性的時刻繼續與我們合作, 支持我們。
本月初, 圣克拉拉县最近在加州新公布的 COVID-19 分层系统中从紫色进入红色阶段。 截至9月22日,该县已在此级别持续保持14天。 虽然县教育和公共卫生局表示, 学校现在有能力重新开放校园, 但我们仍然受到许多限制,使我们无法回到 COVID-19 发生以前的正常时间表或形式上课。 因此,我们计划在第一学期结束之前仍旧保持远程学习模式。
圣克拉拉县公共卫生局提供的全套最新指南对社交距离、清洁和消毒、卫生措施和面罩、监测和健康检查、食品服务和学校选择重新开放校园时必须遵循的活动提出了具体要求。 然而,目前学区斟酌我们尚未能够一致性达到学校社区渴望的重新开放校园,以及持续为所有学生提供最高品质的教育体验。 尽管圣克拉拉县在减缓病毒传播方面取得了进展,但新病例数仍然继续超过三月份学校校园首次关闭时的水平。 人们仍然担心重新开放校园的后果, 一但情况再次恶化, 特别是在流感季节, 校园又会再次关闭。 正如我们之前分享的, 实施混合教学模型在后勤支持和教学方面都面临相当程度的挑战, 包括每个学生每门课程的教学时间更少, 因为在目前的限制下, 在任何给定时间每个校园内只能容纳50% 或更少的学生。 根据目前的公共卫生要求, 我们将无法根据目前每天的课程表进行全面上课, 我们将被迫改成一个混合交错的上课方式, 以符合所有亲自在场上课的规章。 教师和学生在教学过程中会一直戴上口罩, 学生与同学的有限互动必需相隔六英尺。 无法维持社交距离的课外活动, 抑或是如合唱、乐队和其他产生悬浮微粒的活动将被禁止。 这些对高中来说, 实施起来更具挑战性, 因为高中每一天并没有固定的学生群体。
续远程学习模式是个困难的决定, 但我们认为, 在目前公共健康和安全的限制范围内, 容许我们能够继续提供学生最好和最可靠的的教育环境, 这是符合我们学生、家庭和教职员工利益的最佳方式。 直到我们确保可以为学生提供一个不仅安全, 而且在教学上可行的亲自在场教育环境,我们将仍然致力于做好远程教学。 接下来的几周, 我们希望能够为小团体提供援助和/或指导机会, 类似于目前运用于运动训练的模型。
我们了解, 面临持续的不确定性对于我们社区的每个成员都是令人难以置信的挑战, 此外, 一连串的停电、火灾以及因此造成的疏散和空气质量差, 更是加剧我们面临的难题。 虽然我们认为, 在开学第一个月提供的教学总概括来说是成功的, 而且比较春季期间的紧急远程学习有甚大的改进, 但请了解, 我们仍然保持致力于应对个人挑战, 并为仍在挣扎的学生和家庭提供支助。 我们关注那些在远程学习期间挣扎的学生, 以及因这一流行病而加剧的社会孤立情绪和心理健康方面的挑战。 如果您在此期间确实对您或您孩子的学校体验有顾虑, 请毫不犹豫地联系孩子的校长、指定的行政团队成员或教务辅导员, 他们将为您提供协助。 再次感谢您在这个充满挑战性的时刻继续与我们合作, 支持我们。
September 15: Student Attendance during Distance Learning
The Fremont Union High School District is committed to ensure that all students receive the support needed to attend and engage in their educational program. In our current setting of remote learning it is important for us to be aware of all the challenges students and families may be facing that could lead to challenges in their progress. As we near the end of the first six weeks of instruction students and their family will be notified of excessive absences.
When a student has been absent from school for more than half of their scheduled school day for at least 10% of the school days so far this school year, this is considered excessive. When students have too many absences from school, they are less likely to meet their academic goals and graduate on time. It is important to remember that both excused and unexcused absences impact success in school. Regardless of the reason for an absence, important academic content and opportunities for interaction with staff and classmates are missed when a student is absent. The good news is, when students improve their attendance, they improve their academic prospects and chances for graduating.
If your student receives a letter regarding excessive absences please call one of the provided school contacts to talk about your individual situation.
FUHSD se compromete en garantizar que todos los estudiantes reciban el apoyo necesario para asistir y participar en su programa educativo. En nuestro entorno actual de aprendizaje remoto, es importante para nosotros ser conscientes de todos los desafíos que los estudiantes y las familias pueden enfrentar y que podrían generar desafíos en su progreso. A medida que nos acercamos al final de las primeras seis semanas de instrucción, los estudiantes y sus familias serán notificados de las ausencias excesivas.
Cuando un estudiante ha estado ausente de la escuela durante más de la mitad de su día escolar programado durante al menos el 10% de los días escolares en lo que va del año escolar, esto se considera excesivo. Cuando los estudiantes tienen demasiadas ausencias de la escuela, es menos probable que alcancen sus metas académicas y se gradúen a tiempo. Es importante recordar que tanto las ausencias justificadas como las injustificadas afectan el éxito en la escuela. Independientemente de la razón de la ausencia, importante contenido académico y las oportunidades para la interacción con el personal y los compañeros de clase se pierden cuando un estudiante está ausente. La buena noticia es que, cuando los estudiantes mejoran su asistencia, mejoran sus perspectivas académicas y sus posibilidades de graduarse.
Si su estudiante recibe una carta sobre ausencias excesivas, por favor llame a uno de los contactos proporcionados para hablar de su situación individual.
宗旨致力於確保所有學生在參加及參與教育課程期間獲得所需要的支持與幫助。 在我們目前的遠端學習環境中, 我們必須要注意到學生和家庭可能面臨到的難題挑戰, 這些都可能影響學生的學業進展。 就在我們即將結束第一個六周教學階段時刻, 有過多缺勤記錄的學生和他們的家庭將收到缺勤通知。
學生缺勤記錄超過一半上學日的10%, 就會被認為是過度缺勤。 當學生有太多的缺席, 他達到學業目標和及時畢業的可能性將會降低。 重要的是, 不管有藉口抑或是無故的缺勤都會影響學生在學業上成功的機會。 無論缺席的原因是什麼, 當學生缺席時, 都會錯過課堂上重要的學習時間, 和與教職員工及同學間互動的機會。 好消息是, 倘若學生提高出席率時, 他們也會改良他們的學業展望與提高他們畢業機會。
如果你的學生收到一封關於缺勤過多的信函, 請致電學校提供的聯繫人之一, 討論你的個人情況。
宗旨致力于确保所有学生在参加及参与教育课程期间获得所需要的支持与帮助。 在我们目前的远程学习环境中, 我们必须要注意到学生和家庭可能面临到的难题挑战, 这些都可能影响学生的学业进展。 就在我们即将结束第一个六周教学阶段时刻, 有过多缺勤记录的学生和他们的家庭将收到缺勤通知。
一个学生缺勤记录超过一半上学日的10%,就会被认为是过度缺勤。 当学生有太多的缺席,他达到学业目标和及时毕业的可能性将会降低。 重要的是,不管有借口抑或是无故的缺勤都会影响学生在学业上成功的机会。 无论缺席的原因是什么,当学生缺席时,都会错过课堂上重要的学习时间,和与教职员工及同学间互动的机会。 好消息是,倘若学生提高出席率时,他们也会改良他们的学业展望与提高他们毕业机会。
如果你的学生收到一封关于缺勤过多的信函,请致电学校提供的联系人之一,讨论你的个人情况。
September 11: Collegewise Resources
Collegewise Runway Program Flyer
As part of our ongoing commitment to ensuring that our families have multiple points of access to timely information on the college selection, application and admissions processes, our partners at Collegewise have launched Runway, a free series of college planning programs and resources, carefully structured to give students and parents the tips, tools and timelines they need to reach their college goals in 2020.
There are specific programs for all high school grade levels and we are incredibly excited to be one of the very first districts to get access to this programming.
For Seniors: When you sign up for Runway, you'll have access to content and videos designed for you and your family that cover topics including:
- College list building;
- Finding good value colleges;
- Overview of various types of colleges;
- Personal statement brainstorming and writing;
- Effective Common App completion;
- Financial aid applications;
- Fee waivers overview; and
- UC application guidance.
For underclassmen (Grades 9-11): You'll find an on-demand video library, access to a monthly newsletter, and a variety of guides covering everything from STEM programs to understanding the demands of the Common App.
This program is available to every one of our students, and there's no cost for access. We hope you will find these resources useful.
Students can register at https://collegewiserunway.thinkific.com/.
September 3: Special Education Webinar Recording
September 3: Upcoming Parent & Community Webinars
The start of the new school year has been significantly different than any opening of school we have ever experienced as a community, bringing new challenges for many of our students, parents and staff. We will continue to navigate these challenges together to ensure the best possible learning environment and educational experience for every student.
As part of our continued efforts to communicate with you on a regular basis regarding the latest guidance from the State and Public Health and any subsequent changes to our instructional plans, we will be holding several parent and community webinars throughout the year. Similar to the webinars that were scheduled during the summer break, these sessions will include members of the FUHSD Leadership team, as well as two members of the Board of Trustees. Parents and community members will have the opportunity to submit questions and provide feedback during the session.
This semester we will be holding two webinars:
- Monday, Sept. 28 from 3:30 to 4:30 p.m. - https://fuhsd-org.zoom.us/j/91826208073
- Monday, Nov. 9 from 3:30 to 4:30 p.m. - https://fuhsd-org.zoom.us/j/93447259397
For those that are unable to attend, we will be recording and posting these webinars within 24 hours on our Distance Learning Information & Resources webpage. These webinars are in addition to sessions being conducted throughout the semester by each of our five Principals and administrative teams at the high schools, during which site specific information will be shared.
Thank you for your continued support and partnership as we continue to navigate remote learning together.
September 2: Remote Learning Grade Reports for Spring 2020 Released
Following our decision in the Spring to move to a Credit/No Credit system of grading for the second semester of the 2019-20 school year, district staff agreed to several steps designed to encourage students to stay engaged in learning throughout the remainder of the school year and help students (especially seniors working to complete college applications in the coming months) be accurately represented in the college admissions process.
Included in these steps was the creation of a Remote Learning Grade Report to provide families with a clearer picture of each student's journey during the Spring semester. This document is separate from the transcript, but students may choose to include this official report in their college applications.
To view the Remote Learning Grade Report, log into Infinite Campus, select "Documents" on the left hand side and then you will be able to see the following three options:
- Official transcript;
- Official transcript with report listing second semester Credit/No Credit marks and teacher comments (Spring 2020 Remote Learning Rpt Sem 2 Grades Only);
- Official transcript with report listing school closure grade, second semester Credit/No Credit marks and teacher comments (Spring 2020 Remote Learning Rpt W/School Closure)
To make a request for these additional reports to be sent to colleges during the application process, each school will be publishing the process for requesting this information in the coming days. Seniors will need to decide on one of the three options for ALL applications.
Should you have any questions regarding the Remote Learning Grade Report or need technical assistance, please contact your Guidance Counselor or College and Career Center Advisor.
**School Closure Grades on the Remote Learning Report Card are not official and should NOT be reported in your college application GPA or grade reporting other than the school sending the report on your behalf if you choose.**
Después de nuestra decisión en la primavera de pasar a un sistema de calificación de crédito / no crédito para el segundo semestre del año escolar 2019-20, el personal del distrito acordó varios pasos diseñados para alentar a los estudiantes a mantenerse involucrados en el aprendizaje durante el resto del año escolar y ayudar a los estudiantes (especialmente a los estudiantes de último año que trabajan para completar solicitudes universitarias en los próximos meses) a estar representados con precisión en el proceso de admisión a la universidad.
En estos pasos se incluyó la creación de un Informe de calificaciones de aprendizaje remoto para brindar a las familias una imagen más clara de la jornada de cada estudiante durante el semestre de primavera. Este documento es independiente del expediente (transcript) pero los estudiantes pueden optar por incluir este informe oficial en sus solicitudes universitarias.
Para ver el Informe de calificaciones de aprendizaje remoto, inicie sesión en Infinite Campus, seleccione "Documentos" en el lado izquierdo y luego podrá ver las siguientes tres opciones:
- Expediente oficial
- Expediente oficial con un informe que enumera los créditos del segundo semestre / No créditos y los comentarios de los maestros (Primavera de 2020 Aprendizaje remoto reporte Semestre 2 grados solamente)
- Transcripción oficial con el informe que enumera las calificaciones de cierre de la escuela, el segundo semestre de crédito / sin calificaciones de crédito y comentarios de los maestros (Primavera 2020 Aprendizaje remoto reporte con cierre de escuela)
Para hacer una solicitud para que estos informes adicionales se envíen a las universidades durante el proceso de solicitud, cada escuela publicará el proceso para solicitar esta información en los próximos días. Las estudiantes deberán decidir sobre una de las tres opciones para TODAS las solicitudes.
Si tiene alguna pregunta sobre el Informe de calificaciones de aprendizaje remoto o necesita asistencia técnica, comuníquese con su consejero de orientación o con el asesor del centro universitario y profesional.
**Las calificaciones de cierre de la escuela en el boletín de calificaciones de aprendizaje remoto no son oficiales y NO se deben informar en su solicitud de universidad GPA o informe de calificaciones que no sea el que la escuela que envía el informe en su nombre, si así lo desea.**
進入2019-20學年春季第二學期時, 在我們決定採用學分/無學分制評分制度後, 學區工作人員商定採取若干步驟, 鼓勵學生在學年剩餘時間繼續學習, 並幫助他們 (尤其是即將在未來幾個月致力於大學申請的高年級生 ) 在申請大學招生過程中具有準確的表現。
這些步驟包括建立遠端學習成績報告, 讓家庭更清楚地瞭解每個學生在春季學期的學習歷程。這份檔與成績單是分開的, 但學生可以選擇在申請大學中包括這份正式報告。
要考察遠端學習成績報告者, 請造訪無限校園/IC,選擇左側的「文檔」/Documents, 然後就可以看到以下三個選項:
- 官方成績單/Official transcript;
- 列出第二學期學分/無學分標記和教師評論的官方成績單(僅2020年第二學期春季遠程學習成績報告) /Official transcript with report listing second semester Credit/No Credit marks and teacher comments (Spring 2020 Remote Learning Rpt Sem 2 Grades Only); 或者
- 報告列出學校關閉時學生成績, 第二學期學分/無學分標記和教師評論的官方成績單(2020 年春季遠端學習學校關閉學習報告)/Official transcript with report listing school closure grade, second semester Credit/No Credit marks and teacher comments (Spring 2020 Remote Learning Rpt W/School Closure)
如果12年級學生需要發送這些額外的報告到你申請的大學, 每所大專院校將在幾天內公佈要求此過程的信息。你將需要決定三個選項之一。
學生對遠端學習成績報告有任何疑問或需要技術支援, 請聯繫你的教務輔導指導顧問或學院和職業中心輔導顧問
**在遠端學習期間學校關閉時的成績是非正式的, 不應該在你申請大學時陳述, 除非應學生要求, 學校將代表學生發出學校關閉成績報告。
进入2019-20学年春季第二学期时, 在我们决定採用学分/无学分制评分制度后, 学区工作人员商定採取若干步骤, 鼓励学生在学年剩馀时间继续学习, 并帮助他们 (尤其是即将在未来几个月致力于大学申请的高年级生 ) 在申请大学招生过程中具有准确的表现。
这些步骤包括建立远端学习成绩报告,让家庭更清楚地瞭解每个学生在春季学期的学习历程。这份档与成绩单是分开的,但学生可以选择在申请大学中包括这份正式报告。
要考察远端学习成绩报告者,请造访无限校园/IC,选择左侧的「文档」/Documents, 然后就可以看到以下三个选项:
- 官方成绩单/Official transcript;
- 列出第二学期学分/无学分标记和教师评论的官方成绩单(仅2020年第二学期春季远程学习成绩报告) /Official transcript with report listing second semester Credit/No Credit marks and teacher comments (Spring 2020 Remote Learning Rpt Sem 2 Grades Only); 或者
- 报告列出学校关闭时学生成绩, 第二学期学分/无学分标记和教师评论的官方成绩单(2020 年春季远端学习学校关闭学习报告)/Official transcript with report listing school closure grade, second semester Credit/No Credit marks and teacher comments (Spring 2020 Remote Learning Rpt W/School Closure)
如果12年级学生需要發送这些额外的报告到你申请的大学, 每所大专院校将在几天内公佈要求此过程的信息。你将需要决定三个选项之一。
学生对远端学习成绩报告有任何疑问或需要技术支援,请联繫你的教务辅导指导顾问或学院和职业中心辅导顾问。
**在远程学习期间学校关闭时的成绩是非正式的, 不应该在你申请大学时陈述, 除非应学生要求, 学校将代表学生发出学校关闭成绩报告。
August 28: Remote Learning Expectations for Academic Honesty Policy & Technology Use Agreement
Remote Learning Expectations for Students Academic Honesty Policy and Technology Use Agreement
In order to provide the best, most secure learning environment for all students during the continued school campus closures, the Fremont Union High School District has updated its Remote Learning Expectations for Students Academic Honesty Policy and Technology Use Agreement for the Fall 2020 semester. The District believes that technology is an important tool in the teaching and learning process. This agreement reviews the academic honesty policy, identifies the remote learning tools and platforms that the District plans to use for the 2020-21 school year and provides information on student data privacy protections and videoconferencing guidelines.
Con el fin de proporcionar el mejor y más seguro entorno de aprendizaje para todos los estudiantes durante el continuo cierre del la escuela, el Distrito de Fremont Union ha actualizado su Política de Expectativas de Aprendizaje Remoto para Estudiantes, Política de Honestidad Académica y Acuerdo de Uso de Tecnología para el semestre de otoño de 2020. El Distrito cree que la tecnología es una herramienta importante en el proceso de enseñanza y aprendizaje. Este acuerdo revisa la política de honestidad académica, identifica las herramientas y plataformas de aprendizaje remoto que el Distrito planea usar para el año escolar 2020-21 y proporciona información sobre las protecciones de privacidad de datos de los estudiantes y las pautas de videoconferencia.
為了繼續在關閉校園期間為所有學生提供最佳、最安全的學習環境, 弗里蒙特聯合高中學區/FUHSD 更新了2020年秋季學期學生遠端學習期望, 為學生提供學術誠信政策和科技使用協定。本學區認為, 科技是教學過程中的重要工具。 此協定回顧了FUHSD學術誠信政策, 校訂了學區計劃在2020-21學年使用的遠端學習工具和平臺, 並提供有關學生數據隱私保護和視頻會議指南的資訊。
为了继续在关闭校园期间为所有学生提供最佳、最安全的学习环境,弗里蒙特联合高中学区更新了2020年秋季学期学生远程学习期望,为学生提供学术诚信政策和科技使用协议。本学区里,科技是教学过程中的重要工具。此协议回顾了 FUHSD 学术诚信政策,校订了学区计划在2020-21学年使用的远程学习工具和平台,并提供有关学生数据隐私保护和视频会议指南的信息
August 18: Advisory Curriculum for 2020-21
As part of the school schedule for Fall 2020-21, each student has been assigned to an advisory class or homeroom that will meet on Wednesdays during this period of continued distance learning. The purpose of advisory is for students to engage and build community with a teacher and group of peers on a weekly basis, to facilitate learning of important items that are not necessarily related to a particular subject area. Examples include:
- Schoology practice,
- mandated emergency procedures,
- learning how to ask for help and where various sources of assistance are available,
- guidance developed lessons and college planning,
- mindfulness activities, goal-setting and team-building activities,
- engaging in Social Emotional Learning,
- developing anti-bias/anti-racist education of our students,
- learning about harassment/anti-harassment,
- exploring what are appropriate interactions with students/staff,
- reading/discussing articles/stories/current events, or
- school surveys.
Yesterday, students participated in two advisory lessons, on Schoology and expectations of behavior in support of a positive learning environment (each site will post this lesson on their webpage). Today, student will participate in two more advisory lessons, anti-racism and sexual harassment. The lessons for these advisories will be posted on our District website, along with future curriculum.
The hoped for outcome is not just for students to gain a broader understanding of the aforementioned important issues, but also to further build our school community and establish a connection with a staff member from whom students can seek assistance, guidance and support.
August 10: Welcome Back to School & Distance Learning Guides for 2020-21
Dear FUHSD community,
It is with so many different emotions that we welcome you back to school for the start of the 2020-21 academic year. When school ended in June, we had sincerely hoped we would have the opportunity to re-open our campuses to students and families for the Fall. We all wanted a different outcome – one which would have allowed our teaching and classified staff to reunite with their students and colleagues, and for students to have the highest-quality face-to-face instruction. And while we know there is certainly a great deal disappointment felt by many in our community over not being able to gather and learn in person, we are very excited to welcome our new families and reunite with our returning students in the coming days. We are confident that our collaborative efforts as a District will allow us to continue to create the most robust academic environment for every student during this period of continued remote learning.
Although we are still working under difficult and evolving circumstances, we will continue to count on each of you as a key partner in ensuring that every student reaches their highest potential. A strong support system at home during distance learning will make a difference in the educational experience of our students. We have updated our Parent & Student Distance Learning Guides for Fall 2020, which are now available on our Distance Learning website. We hope you will take some time before the start of school on Monday to review this guide and the resources it contains. As partners, we share the responsibility for each student’s success and we will continue to hold ourselves to the high standards we have set as a district.
We are looking forward to seeing our students in the classroom again in the future, but the health and safety of every member of our school community remains our highest priority. We will continue to keep you updated via email communication, our Distance Learning website and monthly parent and community webinars throughout the year. Please look for our webinar schedule in the coming weeks. Again, we thank you for your continued patience, understanding and partnership during these difficult times.
Sincerely,
Polly Bove
Superintendent
2019-20 School Year
Please note, on April 1, Santa Clara County made the decision that school closures would be extended through the end of the 2019-20 school year. In accordance with that decision, all schools in the Fremont Union High School District will remain closed through the end of the school year. We will continue with remote instruction and the class schedule that began on March 23.
The decision to close schools was made in conjunction with the Santa Clara County Public Health Department and the Santa Clara County Office of Education. During this period, instruction will continue for our students, with staff providing lessons and assignments through our online tools, including School Loop, Schoology and Google Classroom. All school activities, including athletics practices and games, extracurriculars and student performances, will be cancelled for the duration of this three-week period.
Schools are an essential service and crucial to our communities, and the decision to close all Santa Clara County schools was not taken lightly. We are facing an unprecedented health crisis in our community, and new information is surfacing rapidly. It is likely our community will be seeing many more cases of COVID-19 in the coming weeks and months. For the full announcement on school closures and all the Public Health Department guidance shared by the District over the last several months, please visit our Coronavirus Updates webpage.
Plans for Instruction and Student Learning (Beginning Monday, March 23)
District leadership and staff are working tirelessly to best support our students and one another through this difficult time, while striving to maintain some normalcy and structure for our students and families. We have implemented our plans for distance learning and prepared all teachers to provide the best instruction possible under the current circumstances. We want to emphasize that instruction will continue throughout the closure and students will have assignments.
Below are our Student & Parent Guides on Remote Learning, which provide a great deal of detailed information on our remote learning plan. The guides includes an explanation of how remote learning will work, student expectations, a modified remote class schedule, information regarding technology support and details on how parents can best support their children in their learning.
The remote school schedule will begin on Monday, March 23, with individual teachers sharing specific information on how they will be running their classes, including which tools they will be utilizing to run remote classes. All classes will meet online once a week during a designated time period for class check-ins. Please take time to review the guide and the class period schedule outlined there. Your teachers will conduct class check-ins through an online meeting using Zoom, Schoology Conference, Google Meet, an online discussion board, Google Doc, an email exchange or some other method they will specify to their students. Attendance will be taken and recorded during the closure.
Student & Parent Learning Guides
- Cupertino HS (Spanish, Chinese - Traditional, Chinese - Simplified)
- Fremont HS (Spanish, Chinese - Traditional, Chinese - Simplified)
- Homestead HS (Spanish, Chinese - Traditional, Chinese - Simplified)
- Lynbrook HS (Spanish, Chinese - Traditional, Chinese - Simplified)
- Monta Vista HS (Spanish, Chinese - Traditional, Chinese - Simplified)
- Educational Options/Middle College/Community Day School (Spanish, Chinese - Traditional, Chinese - Simplified)
Grading Policy for Spring Semester 2020
Summer 2020 Updates
- August 10: Parent/Community Webinar
- August 4: Distance Learning Schedule & First Week of School Schedule
- August 3: Special Education Parent Webinar
- July 27: Parent/Community Webinar
- July 21: Update on Summer Activities for Students & Fall Athletics
- July 15: Announcement Regarding the Start of School
- July 13: Parent/Community Webinar
- July 2: Guidance from Public Health & the SCCOE on the Reopening of Schools
- June 29: Parent/Community Webinar
- June 22: Update on Planning & Upcoming Parent Webinars
- June 16: COVID-19 Operations Report to the State
- June 2020: Overview of Distance Learning Survey Results
- May 27: Planning for Next School Year & Distance Learning Survey
August 10: Parent/Community Webinar
August 4: Distance Learning Schedule & First Week of School Schedule
August 3: Special Education Parent Webinar
July 27: Parent/Community Webinar
July 21: Update on Summer Activities for Students & Fall Athletics
UPDATE: Earlier today, we sent out an notification advising that all FUHSD summer outdoor athletic conditioning and other student activities were to cease immediately in compliance with Santa Clara County Public Health Department orders. However, we have received notice that we will now be allowed to continue these programs until this Friday, 7/24. We will advise all families as soon as possible if there is any ability to extend these summer programs any further.
Throughout this period, we will continue to follow and implement all public health guidelines to ensure the safety of every member of our school community. Again, we appreciate your understanding and support during this challenging time.
Dear FUHSD students and parents,
While we had been allowed to bring small, stable groups of students back onto campus beginning in June for outdoor athletic conditioning and other student activities, updated County Public Health guidelines now require us to cease these activities effective immediately. While we are disappointed that we can no longer continue to offer these modified activities for our students, we will continue to follow and implement all public health guidelines to ensure the safety of every member of our school community.
Additionally, the California Interscholastic Federation (CIF) announced yesterday that the start of the high school sports season will be delayed until December or January. It will take some time for us to work with our five school sites and coaches to revise our schedules and create a plan to shift our athletic seasons by several months, but we look forward to sharing additional information as we are able. The press release from CIF can be viewed at https://cifstate.org/covid-19/7.20.20_release.
We appreciate your understanding and support during this difficult time for our students.
Estimados Estudiantes y Padres de FUHSD,
Si bien se nos había permitido traer pequeños grupos estables de estudiantes de vuelta al campus a partir de junio para el acondicionamiento deportivo al aire libre y otras actividades estudiantiles, las pautas actualizadas de Salud Pública del Condado ahora requieren que cesemos estas actividades con efecto inmediato. Si bien estamos decepcionados de que ya no podamos seguir ofreciendo estas actividades modificadas para nuestros estudiantes, continuaremos siguiendo e implementando toda la salud pública para garantizar la seguridad de todos los miembros de nuestra comunidad escolar.
Además, la Federación Interescolar de California (CIF) anunció hoy que el inicio de la temporada de deportes de la escuela secundaria se retrasará hasta Diciembre o Enero. Nos llevará algún tiempo trabajar con nuestros cinco sitios escolares y entrenadores para revisar nuestros horarios y crear un plan para cambiar nuestras temporadas atléticas por varios meses, pero esperamos poder compartir información adicional a medida que podamos. El comunicado de prensa de CIF se puede ver en https://cifstate.org/covid-19/7.20.20_release.
Agradecemos su comprensión y apoyo durante este difícil momento para nuestros estudiantes.
親愛的FUHSD學生和家長,
儘管我們從6月開始被允許將穩定的小型學生群體帶回校園,以進行戶外運動調節和其他學生活動,但最新的《縣公共衛生指南》現在要求我們立即停止這些活動。儘管我們對不再能夠為學生提供這些經過修改的活動感到失望,但我們將繼續遵循並實施所有公共衛生措施,以確保學校社區每個成員的安全。
此外,加利福尼亞州校際聯合會(CIF)今天宣布,高中運動季的開始將推遲至12月或1月。我們需要花費一些時間與我們的五個學校和教練合作,以修改我們的日程安排,並製定一個將我們的運動季改變數月的計劃,但是我們希望能夠提供更多的信息。可以從https://cifstate.org/covid-19/7.20.20_release查看CIF的新聞稿。
感謝您在這段困難時期對我們的學生的理解和支持。
亲爱的FUHSD学生和家长,
尽管我们从6月开始被允许将稳定的小型学生群体带回校园,以进行户外运动调节和其他学生活动,但最新的《县公共卫生指南》现在要求我们立即停止这些活动。尽管我们对不再能够为学生提供这些经过修改的活动感到失望,但我们将继续遵循并实施所有公共卫生措施,以确保学校社区每个成员的安全。
此外,加利福尼亚州校际联合会(CIF)今天宣布,高中运动季的开始将推迟至12月或1月。我们需要花费一些时间与我们的五个学校和教练合作,以修改我们的日程安排,并制定一个将我们的运动季改变数月的计划,但是我们希望能够提供更多的信息。可以从https://cifstate.org/covid-19/7.20.20_release查看CIF的新闻稿。
感谢您在这段困难时期对我们的学生的理解和支持。
July 15: Announcement Regarding the Start of School
Dear FUHSD Community,
We greatly appreciate the patience, support and empathy you have demonstrated over the course of the last five months. While the world has learned a great deal about COIVD-19 since we first closed our school campuses on March 13, there is still a great deal of uncertainty, fear and concern surrounding the pandemic.
Our partner agencies, including the Santa Clara County Public Health Department, Santa Clara County Office of Education and California Department of Education, have done a great deal of work to provide districts with the critical information needed to reopen schools in the Fall. And while the requirements outlined for schools are robust, infection rates have continued to skyrocket over the last several weeks and it is clear the pandemic has not been brought under control in California or Santa Clara County. On Monday, July 13, Governor Newsom took a step back and reversed the reopening of certain businesses across the state, and last week, the American Academy of Pediatrics reversed course regarding their previous statement and said it was no longer confident that opening schools in the middle of a public health crisis is the best option for children. That reversal symbolizes the speed with which our understanding of the current pandemic continues to change and evolve.
Therefore, because of the growth in infection rates, as well as many of the pedagogical and logistical challenges posed by the current safety and distancing requirements outlined by the County and State, we are announcing that FUHSD will begin the new school year in a distance learning model. While we know that the best education we can provide under normal circumstances is face-to-face, the six-foot distance requirement and the other guidelines that would have to be adhered to in an in-person hybrid learning model create a number of significant limitations for us as a district. In a hybrid model, we would be limited in how many instructional minutes we could provide and the ways our teachers could connect and interact with students. We believe that synchronous remote learning is a powerful tool when done right, and we are committed to providing our students with the best possible academic experience this school year.
We recognize that some student populations will need additional supports, with staff continuing to work on plans for how to best structure these supports. We will also be focusing on how to create robust and meaningful experiences for students in those courses and activities that rely heavily on hands-on learning and group participation.
We understand that this announcement will be disappointing to many of our students and families who were hoping for a return to at least partial in-person instruction in August. It is also difficult for our dedicated teaching and classified staff who dearly miss their students and colleagues. We all were hoping for a different outcome and to be able to welcome our students and families back in person for the start of the year, but the current realities of the pandemic simply do not allow for this. We have made this decision with the safety of our students, staff and entire community in mind, and we will continue to plan for a possible return to in-person learning during the 2020-21 school year as soon as public health conditions allow.
Over the summer we have provided thousands of meals to our students and families, continued to distribute technology to students, provided professional development on distance learning to our teachers and served over 900 students in our first-ever remote only Summer Academy. We will continue to provide these and other supports, including all of our regular mental health resources, to students and families in the coming year.
FUHSD will release the distance learning school schedule for 2020-21 shortly. Instruction will be more robust than during the three months of emergency remote learning that occurred from March to the close of the school year in June, with a full 180 minutes of instruction per course per week. Students and teachers will be expected to connect visually each period, and teachers will engage in the student learning experience throughout each period. Wednesdays will be devoted largely to staff development and collaboration, with students working independently on assignments.
Following the release of the school schedule, students and families will receive additional information, including individual class schedules and the process to request changes, from their individual school site by August 10.
Again, we thank you for your support during what has continued to be a challenging time for all of us. While we have made the decision to start the year in remote learning, we know there are still many questions that must be answered before the start of school on August 17. While we don’t have answers to all of these questions today, we know that our collaborative efforts as a District will allow us to address these and other issues so that we can create the most robust academic environment for our students. We look forward to sharing additional details with you as soon as possible.
Estimada Comunidad de FUHSD,
Apreciamos enormemente la paciencia, el apoyo y la empatía que ha demostrado en el transcurso de los últimos cinco meses. Mientras el mundo ha aprendido mucho acerca de COIVD-19 desde la primera vez cuando cerramos los campus de la escuela el 13 de Marzo, todavía hay una gran cantidad de incertidumbre, el miedo y la preocupación que rodea la pandemia.
Nuestras agencias asociadas, incluido el Departamento de Salud Pública del Condado de Santa Clara, la Oficina de Educación del Condado de Santa Clara y el Departamento de Educación de California, han realizado un gran trabajo para proporcionar a los distritos la información crítica necesaria para reabrir las escuelas en el Otoño. Y si bien los requisitos descritos para las escuelas son sólidos, las tasas de infección han continuado disparándose en las últimas semanas y está claro que la pandemia no se ha controlado en California o el condado de Santa Clara. El Lunes, 13 de Julio, el Gobernador Newsom dio un paso atrás e invirtió la reapertura de ciertos negocios en todo el estado, y la semana pasada, la Academia Americana de Pediatría dio marcha atrás con el curso con respecto a su declaración anterior y dijo que ya no era seguro de que la apertura de las escuelas en medio de una crisis de salud pública es la mejor opción para los niños. Esa inversión simboliza la velocidad con la que nuestra comprensión de la pandemia actual continúa cambiando y evolucionando.
Por lo tanto, debido al crecimiento en las tasas de infección, así como a muchos de los desafíos pedagógicos y logísticos planteados por los requisitos actuales de seguridad y distanciamiento descritos por el Condado y el Estado, estamos anunciando que FUHSD comenzará el nuevo año escolar en un modelo de aprendizaje a distancia. Si bien sabemos que la mejor educación que podemos proporcionar en circunstancias normales es cara a cara, el requisito de distancia de seis pies y las otras pautas que tendrían que cumplirse en un modelo de aprendizaje híbrido en persona crean una serie de limitaciones para nosotros como distrito. En un modelo híbrido, estaríamos limitados en la cantidad de minutos de instrucción que podríamos proporcionar y las formas en que nuestros maestros podrían conectarse e interactuar con los estudiantes. Creemos que el aprendizaje remoto sincrónico es una herramienta poderosa cuando se hace correctamente, y estamos comprometidos a proporcionar a nuestros estudiantes la mejor experiencia académica posible este año escolar.
Reconocemos que algunas poblaciones de estudiantes necesitarán apoyos adicionales, y el personal continuará trabajando en planes sobre cómo estructurar mejor estos apoyos. También nos centraremos en cómo crear experiencias sólidas y significativas para los estudiantes en aquellos cursos y actividades que dependen en gran medida del aprendizaje práctico y la participación grupal.
Entendemos que este anuncio será decepcionante para muchos de nuestros estudiantes y familias que esperaban un retorno a la instrucción en persona al menos parcial en Agosto. También es difícil para nuestros dedicados maestros y personal clasificado que extrañan mucho a sus estudiantes y colegas.
Todos esperábamos un resultado diferente y poder dar la bienvenida a nuestros estudiantes y familias nuevamente en persona para el comienzo del año, pero las realidades actuales de la pandemia simplemente no lo permiten. Hemos tomado esta decisión teniendo en cuenta la seguridad de nuestros estudiantes, el personal y toda la comunidad, y continuaremos planificando un posible regreso al aprendizaje en persona durante el año escolar 2020-21 tan pronto como las condiciones de salud pública lo permitan.
Durante el verano, proporcionamos miles de comidas a nuestros estudiantes y familias, continuamos distribuyendo tecnología a los estudiantes, brindamos desarrollo profesional en educación a distancia a nuestros maestros y atendimos a más de 900 estudiantes en nuestra primera Academia de Verano remoto. Continuaremos a proporcionar estos y otros apoyos, incluidos todos nuestros recursos regulares de salud mental, a estudiantes y familias en el próximo año.
FUHSD lanzará el horario escolar de educación a distancia para 2020-21 en breve. La instrucción será más sólida que durante los tres meses de aprendizaje remoto de emergencia que ocurrieron desde Marzo hasta el final del año escolar en Junio, con 180 minutos completos de instrucción por curso por semana. Se espera que los estudiantes y los maestros se conecten visualmente cada período, y los maestros participarán en la experiencia de aprendizaje de los estudiantes durante cada período. Los miércoles se dedicarán en gran medida al desarrollo del personal y la colaboración, y los estudiantes trabajarán independientemente en las tareas.
Después de la publicación del horario escolar, los estudiantes y las familias recibirán información adicional, incluidos los horarios de clases individuales y el proceso para solicitar cambios, de su escuela individual antes del 10 de Agosto.
Nuevamente, le agradecemos su apoyo durante lo que ha seguido siendo un momento desafiante para todos nosotros. Si bien hemos tomado la decisión de comenzar el año en el aprendizaje remoto, sabemos que todavía hay muchas preguntas que deben responderse antes del inicio de clases el 17 de Agosto. Si bien hoy no tenemos respuestas a todas estas preguntas, sabemos que nuestros esfuerzos de colaboración como Distrito nos permitirán abordar estos y otros problemas para que podamos crear el entorno académico más sólido para nuestros estudiantes. Esperamos poder compartir detalles adicionales con usted lo antes posible.
尊敬的FUHSD社区,
我们非常感谢您在过去五个月中表现出的耐心,支持和同情。 自3月13日我们首次关闭学校校园以来,全世界已经学到了很多关于COIVD-19的知识,但围绕该流行病仍存在很多不确定性,恐惧和担忧。
我们的合作伙伴机构,包括圣塔克拉拉县公共卫生部门,圣塔克拉拉县教育办公室和加利福尼亚州教育部门,已经做了很多工作,为各地区提供在秋季重新开放学校所需的重要信息。 尽管对学校的要求很严格,但在过去的几周中,感染率持续飙升,很明显,加州或圣塔克拉拉县的流行病尚未得到控制。 7月13日星期一,州长Newsom退后一步,撤回了全州某些企业的重新开放计划。上周,美国儿科学会(American Academy of Pediatrics)改变了他们先前的说法,并表示人们不再相信在公共卫生危机期间开学对儿童来说是最佳选择。 这种逆转象征着我们对当前大流行病认识的不断变化和发展的速度。
因此,由于感染率的增长,以及县和州概述的当前安全和距离要求所带来的许多教学和后勤挑战,我们宣布FUHSD将以远程学习模式开始新的学年。 虽然我们知道我们在正常情况下可以提供的最佳教育是面对面的,但六英尺距离要求以及面对面混合学习模型中必须遵循的其他准则对于我们作为一个学区而言产生了许多重大局限性。 在混合模型中,我们将受限于我们可以提供多少教学时间,以及我们的老师与学生建立联系和互动的方式。我们相信,同步远程学习如果做对了,它是一个强大的工具,并且我们致力于在本学年为我们的学生提供最佳的学习经验。
我们认识到某些学生群体将需要额外的支持,而工作人员将继续制定计划,以最佳方式构建这些支持。 我们还将重点关注如何在很大程度上依赖于动手学习和小组参与的课程和活动中为学生创造健壮且有意义的体验。
我们知道,这一宣布将使许多希望在八月份恢复至少部分面对面教学的学生和家庭感到失望。对于我们的专业教学人员和非教学人员来说,这也是困难的,因为他们也非常想念他们的学生和同事。我们所有人都希望获得不同的结果,并能够在学年初亲自欢迎我们的学生和家庭,但是当前的大流行现实根本不允许这样做。我们做出这一决定时要考虑到我们的学生,员工和整个社区的安全,并且我们将继续计划在公共卫生条件允许的情况下,在2020-21学年内恢复面对面学习。
暑假期间,我们为学生和家庭提供了数千顿饭菜,继续为学生提供技术支持,为我们的老师提供了远程学习的专业发展,并在我们有史以来第一所远程的夏季学院为900多名学生提供服务。来年,我们将继续向学生和家庭提供这些和其他支持,包括我们所有的常规心理健康资源。
FUHSD将在短期内发布2020-21远程学习学校时间表。 与从3月到6月学年结束的三个月的紧急远程学习期间相比,每周每门课程有180分钟的完整教学时间。希望学生和老师在每堂课都进行视觉连接,并且老师将在每堂课都参与学生的学习。 星期三将主要用于员工的发展和协作,学生将独立完成作业。
在发布学校时间表后,学生和家庭将在8月10日之前从各自的学校获得更多信息,包括个人课程时间表和要求更改的流程。
再次,我们感谢您在一直对我们所有人来说都是充满挑战的时刻提供的支持。 尽管我们已决定开始这一年的远程学习,但我们知道在8月17日开学之前仍然有许多问题必须回答。尽管我们今天对所有这些问题都没有答案, 我们知道,我们的合作努力将使我们能够解决这些问题和其他问题,从而为学生创造最强大的学习环境。 我们期待与您尽快分享更多详细信息。
July 13: Parent/Community Webinar
July 2: Guidance from Public Health & the SCCOE on the Reopening of Schools
Earlier this week, we held our first Parent & Community Webinar to provide an update on the reopening of schools in August. For those who were unable to attend, the webinar recording and slide presentation can be viewed on our Distance Learning & School Closures webpage. Please continue to visit this webpage regularly, as all District-wide communications on the reopening of school will be posted here.
Since this last update, the Santa Clara County Public Health Department and Santa Clara County Office of Education announced the release of guidance for local K-12 schools to facilitate planning for the safe reopening of schools for the 2020-21 school year. While we originally expected to present our reopening plan to the Board and community at our upcoming July 7 Board Meeting, the release of this guidance has necessitated the reevaluation of some aspects of our planning. The State has advised that schools should "offer in-person instruction to the greatest extent possible." FUHSD will be working in partnership with FEA and CSEA to review, vet and operationalize this guidance and the directives from the State to update our reopening plans. We will plan to share our draft reopening plan at our July 21 Board Meeting. We encourage you to read the county's Reopening of Santa Clara County K-12 Schools for the 2020-2021 School Year guidebook so that you understand the requirements and recommendations that school districts across our county will be using to guide planning.
June 29: Parent/Community Webinar
June 22: Update on Planning & Upcoming Parent Webinars
Since we last wrote to you at the end of May about our plans for the reopening of school, we have continued to communicate regularly with our partner agencies, including the Santa Clara County Public Health Department and the Santa Clara County Office of Education, as we prepare for the 2020-21 school year. There are still a great many unknowns about what school will look like in August, but we want to reemphasize that we are planning for multiple scenarios and the ability to transition between them as seamlessly as possible. Each of these scenarios and schedule options will include increased hours of instruction, more synchronous learning and a return to letter grades. We will also continue to direct resources and supports to students that are struggling with remote learning.
While there is much we don’t know, at this time, guidance from the SCCOE and Public Health suggests, that if some or all students and staff were allowed to return to campus, the wearing of masks would be mandatory and individuals would continue to be required to keep a six-feet distance between themselves and others. An exact size for classes or student cohorts has not yet been determined.
The survey data that we collected prior to the end of the year indicates that while just under two-thirds of parents feel comfortable with their students returning to school if allowable under Public Health guidelines, there is still a sizeable portion of our school community that will not feel comfortable until the current situation has improved considerably and/or a reliable vaccine or treatment has become available. The great majority of students (>90%) experienced both synchronous and asynchronous learning in their courses over the last three months. The use of Zoom and other video conferencing technologies was the most highly rated classroom strategy by our students. However, some students and parents did favor asynchronous instruction for a variety of reasons.
Community input gathered via the survey and through other venues, including the COVID-19 Taskforce, has provided valuable information about the needs of our various stakeholder groups, as well as how individuals are feeling about returning to work and/or sending their children back to school. Some parents have stressed the importance of allowing for choice around the decision of whether to send students back to school, should we be allowed to reopen fully or in a hybrid model, and we want to reassure you that those concerns have been heard. A summary of the survey findings can be viewed on our School Closures Resources webpage.
Our Schedule Committee has been evaluating all of the input gathered to date as they work on several options for the opening of school on August 17. At present, we are tentatively planning for staff to present reopening plans and a schedule that is flexible and will be able to adapt to various situations as Public Health may allow to the Board of Trustees and community at the July 7 Board Meeting.
We will continue to provide updates throughout the summer to ensure you are aware of the latest developments around the opening of school. Please continue to visit our School Closures Resources webpage for the most up-to-date information and communications from the District.
We also invite you to participate in a series of webinars that we will be holding throughout the summer for our parent and student community on the reopening of school. During the first webinar, we will be sharing drafts of possible schedule options with the community.
- June 29, 3:30 to 4:30 p.m. - https://us02web.zoom.us/j/87113807511
- July 13, 3:30 to 4:30 p.m. - https://us02web.zoom.us/j/89307051490
- July 27, 3:30 to 4:30 p.m. - https://us02web.zoom.us/j/82147454019
- Aug. 10, 3:30 to 4:30 p.m. - https://us02web.zoom.us/j/85215832874
Thank you again for your support as we continue to plan for the 2020-21 school year. Please know that we are working diligently to ensure that our start to the upcoming year is thoughtfully and carefully planned, with student and staff safety as our priority.
Desde la última vez que le escribimos a finales de mayo sobre nuestros planes para la reapertura de la escuela, hemos continuado comunicándose regularmente con nuestras agencias asociadas, incluyendo el Departamento de Salud Pública del Condado de Santa Clara y la Oficina de Educación del Condado de Santa Clara, mientras nos preparamos para el año escolar 2020-21. Todavía hay muchas incógnitas sobre cómo será la escuela en agosto, pero queremos recalcar que estamos planeando múltiples escenarios y la capacidad de transición entre ellos tan fácilmente como sea posible. Cada uno de estos escenarios y opciones de programación incluirán un aumento de las horas de instrucción, más aprendizaje sincrónico y un retorno a las calificaciones de letras. También continuaremos dirigiendo recursos y apoyos a los estudiantes que tienen dificultades con el aprendizaje remoto.
Si bien hay mucho que no sabemos, en este momento, la orientación de la SCCOE y la Salud Pública sugiere, que si algunos o todos los estudiantes y el personal se les permitiera regresar al campus, el uso de máscaras sería obligatorio y las personas continuar a tener que mantener una distancia de seis pies entre ellos y otros. Todavía no se ha determinado un tamaño exacto para las clases o cohortes de estudiantes.
Los datos de la encuesta que recopilamos antes de fin de año indican que, aunque poco menos de dos tercios de los padres se sienten cómodos con sus estudiantes que regresan a la escuela si se permiten bajo las directrices de Salud Pública, todavía hay una porción considerable de nuestra comunidad escolar que no se sentirá cómoda hasta que la situación actual haya mejorado considerablemente y/o se haya convertido en una vacuna o tratamiento confiable. La gran mayoría de los estudiantes (>90%) experimentaron tanto el aprendizaje sincrónico como el asíncrono en sus cursos durante los últimos tres meses. El uso de Zoom y otras tecnologías de videoconferencia fue la estrategia de aula más valorada por nuestros estudiantes. Sin embargo, algunos estudiantes y padres favorecieron la instrucción asincrónica por una variedad de razones.
Las aportaciones de la comunidad recopiladas a través de la encuesta y a través de otros lugares, incluido el Grupo de Trabajo COVID-19, han proporcionado información valiosa sobre las necesidades de nuestros diversos grupos de interesados, así como cómo las personas se sienten acerca de regresar al trabajo y/o enviar a sus hijos de vuelta a la escuela. Algunos padres han subrayado la importancia de permitir la elección en torno a la decisión de si enviar a los estudiantes de vuelta a la escuela, en caso de que se nos permita reabrir plenamente o en un modelo híbrido, y queremos asegurarle que esas preocupaciones han sido escuchadas. Puede ver un resumen de los resultados de la encuesta en nuestra página web de Recursos de Cierre de Escuelas..
Nuestro Comité de Lista ha estado evaluando todas las aportaciones reunidas hasta la fecha mientras trabajan en varias opciones para la apertura de la escuela el 17 de agosto. En la actualidad, estamos planificando tentativamente que el personal presente planes de reapertura y un calendario que sea flexible y pueda adaptarse a diversas situaciones, ya que la Salud Pública puede permitir al Patronato y a la comunidad en la Reunión de la Junta Directiva del 7 de julio.
Continuaremos proporcionando actualizaciones durante todo el verano para asegurarnos de que esté al tanto de los últimos avances en torno a la apertura de la escuela. Por favor, continúe visitando nuestra página web de Recursos de Cierres Escolares para obtener la información y las comunicaciones más actualizadas del Distrito.
También le invitamos a participar en una serie de seminarios web que celebraremos durante todo el verano para nuestra comunidad de padres y estudiantes en la reapertura de la escuela. Durante el primer seminario web, compartiremos borradores de posibles opciones de programación con la comunidad.
- Junio 29, 3:30 to 4:30 p.m. - https://us02web.zoom.us/j/87113807511
- Julio 13, 3:30 to 4:30 p.m. - https://us02web.zoom.us/j/89307051490
- Julio 27, 3:30 to 4:30 p.m. - https://us02web.zoom.us/j/82147454019
- Agosto 10, 3:30 to 4:30 p.m. - https://us02web.zoom.us/j/85215832874
Gracias de nuevo por su apoyo mientras continuamos planeando para el año escolar 2020-21. Por favor, sepa que estamos trabajando diligentemente para asegurar que nuestro comienzo para el próximo año es planeado cuidadosamente y cuidadosamente, con la seguridad de los estudiantes y el personal como nuestra prioridad.
自从我们上次于5月底写信给您有关我们重新开放学校的计划以来,在我们为2020-21学年做准备的过程中,我们继续与包括圣塔克拉拉县公共卫生部门和圣塔克拉拉县教育办公室在内的合作伙伴机构定期进行沟通。关于八月份的学校状况,仍然有很多未知数,但是我们想再次强调,我们正在计划多种方案以及在它们之间进行无缝过渡。 这些方案和时间表选项中的每一个都将包括增加的教学时间,更多的同步学习和返回字母等级评分。 我们还将继续为陷入远程学习困境的学生提供资源和支持。
尽管目前我们还有很多不知道,但SCCOE和公共卫生的指导意见表明,如果允许部分或全部学生和教职员工返回校园,则必须戴上口罩,个人将继续 要求彼此之间保持六英尺的距离。 尚未确定班级或学生群体的确切人数。
我们在学年结束之前收集的调查数据表明,虽然只有三分之二的父母在公共卫生准则允许的情况下对他们的学生重返校园感到放心,但我们的学校社区仍然有相当一部分人会感到不适,除非当前的状况得到明显改善和/或已经有了可靠的疫苗或治疗方法。在过去的三个月中,绝大多数学生(> 90%)在他们的课程中都经历了同步和异步学习。 Zoom和其他视频会议技术的使用是我们学生评价最高的课堂工具。 但是,出于各种原因,一些学生和家长的确偏爱异步教学。
通过调查和其他场所(包括COVID-19工作组)提供了有关我们各个利益相关者群体需求的宝贵信息,以及个人对重返工作岗位和/或将孩子送回学校的感觉。 一些父母强调,在允许我们完全重新开放还是采用混合模式的情况下,允许选择是否让学生重返学校,这一点非常重要。我们想向您保证,我们已经听到了这些担忧。 可以在学校停课资源网页上查看调查结果的摘要。
我们的日程安排委员会一直在评估迄今为止收集的所有意见,因为他们正在为8月17日开学的几种选项而努力工作。 目前,我们正在暂定计划,要求员工提出重新开放计划和灵活的时间表,以便在7月7日的董事会会议上,公共卫生部门可能允许董事会和社区适应各种情况。
我们将在整个夏季继续提供更新,以确保您了解开学前后的最新动态。 请继续访问我们的学校停课资源网页,以了解学区的最新信息和通讯。
我们还邀请您参加整个暑假期间为家长和学生社区举办的一系列关于以重新开放学校的网络研讨会, 在第一次网络研讨会期间,我们将与社区共享可能的时间表选项的草案。
- 6月 29号, 3:30 to 4:30 p.m. - https://us02web.zoom.us/j/87113807511
- 7月13号, 3:30 to 4:30 p.m. - https://us02web.zoom.us/j/89307051490
- 7月27号, 3:30 to 4:30 p.m. - https://us02web.zoom.us/j/82147454019
- 8月10号, 3:30 to 4:30 p.m. - https://us02web.zoom.us/j/85215832874
再次感谢您在我们继续计划2020-21学年的时候的支持。 我们正在努力工作,以确保以周到和认真的方式计划下一年的开始,并将学生和员工的安全放在首位。
June 16: COVID-19 Operations Report to the State
Governor Newsom issued Executive Order N-56-20 extending the deadline for Local Education Agencies (LEAs) to adopt the Local Control Accountability Plan (LCAP) and budget overview for parents until December 15, 2020 and requiring that LEAs complete the COVID-19 Operations Written Report. This report is to explain the changes to program offerings that the District has made in response to school closures to address the COVID-19 emergency, the major impacts of such closures on students and families, and a description of how the District is meeting the needs of its unduplicated students (students who are socioeconomically disadvantaged, English Language Learners, and students who are homeless or foster youth). The FUHSD COVID-19 Operations Written Report was adopted by the FUHSD Board on June 16, 2020 with the District’s budget. The Written Report was then submitted to the Santa Clara County Office of Education in conjunction with the submission of the adopted annual budget and posted on the District website.
June 2020: Overview of Distance Learning Survey Results
May 27: Planning for Next School Year & Distance Learning Survey
We understand that our community is concerned about what school might look like next year. We are actively preparing to implement a rigorous curriculum and class schedule for the Fall, so we would like to take this opportunity to share the process we are undertaking to plan for a successful start to the year.
We don't yet know what the public health department and state will require of schools this Fall, however, we have begun preparing for a variety of potential instructional scenarios to meet the needs of our students, families and staff. While no final decisions have been made on a specific schedule for the Fall, we know we must be prepared with schedules for the following:
- continued remote learning;
- "normal" in-person instruction on our campuses, should the situation become significantly safer or we see the development of a vaccine or some form of testing that allows students to be in groups safely; and
- potential hybrid models that allow for a mix of instructional methods and potentially the return of small or staggered groups of students and staff to campus.
What we do know for certain is that we must be able to move between these various scenarios very quickly, as the current situation has continued to shift rapidly and health guidelines could change overnight. Should we have to transition between schedules during the school year, all efforts will be made to minimize disruption to student learning. Each scenario we are planning for will adhere to all public health and safety guidelines.
While the particulars of these various schedules have not been determined, please be assured we are planning for the expansion of the school day and schedule should we remain in remote learning, with increased hours of instruction and more synchronous learning. We will work with our teaching staff to ensure that the essential learnings and content standards continue to guide our curriculum as they have always done, and we will also continue to focus on the importance of addressing the needs of those students who are struggling with distance learning. It is clear that many students will continue to need individual supports and interventions in order to be successful in these new and different modes of instruction. As we have previously stated, we will have assessments and a return to a letter grade system in the Fall, as staff will have had ample time to prepare for a return to this grading model.
It is our expectation that all teachers will use a common platform, Schoology, as a vehicle for communication, grading and the posting of assignments when we begin the new school year. We have teams who have been working on this transition and developing multiple trainings for all our teachers on how to improve remote teaching and assessment so that next year will be significantly more robust than the emergency remote learning that we had to abruptly move to this year.
A survey on distance learning will be going out to all parents, students and staff via email later this week, and we hope you will take the time to respond so that we can take your feedback into account as we continue to plan for the Fall. Our COVID-19 Taskforce, which was formed prior to the closure of schools and is made up of representatives from our various stakeholder groups, including students, parents, teachers, classified staff, administrators and two board members, will also continue to provide feedback to staff as we draft instructional schedules for consideration.
As soon as we have more concrete information on the start of school and school schedules, we will share that with each of you. We thank you for your support of our students and schools as we plan for the upcoming school. We know it is not easy or simple, and there are still many unknowns, but we appreciate your patience and understanding as we navigate this new reality together.
Emergency Remote Learning Updates
- May 27 - Update on Instructional Planning for the Upcoming School Year
- May 8 - Graduation & Senior Activities FAQ
- April 29 - Update on Grading
- April 23 - Update on Grading & Board Presentation
- April 17 - Graduation & Senior Activities
- April 11 - Grading Policy
- April 1 - SCCOE Letter on Extension of Closures
- March 31 - Letter from the Superintendent and Board
- March 27 - Update on the Impacts of School Closures and Remote Learning
- March 25 - Extension of School Closures Through May 1
- March 23 - Reminders about Shelter at Home and Social Distancing
- March 21 - Updates on Distance Learning and Other Reminders
May 27 - Update on Instructional Planning for the Upcoming School Year
Dear FUHSD Community,
We are writing to share with you some information regarding our instructional planning for the upcoming 2020-21 school year. We understand that our community is concerned about what school might look like next year. We are actively preparing to implement a rigorous curriculum and class schedule for the Fall, so we would like to take this opportunity to share the process we are undertaking to plan for a successful start to the year.
We don't yet know what the public health department and state will require of schools this Fall, however, we have begun preparing for a variety of potential instructional scenarios to meet the needs of our students, families and staff. While no final decisions have been made on a specific schedule for the Fall, we know we must be prepared with schedules for the following:
- continued remote learning;
- "normal" in-person instruction on our campuses, should the situation become significantly safer or we see the development of a vaccine or some form of testing that allows students to be in groups safely; and
- potential hybrid models that allow for a mix of instructional methods and potentially the return of small or staggered groups of students and staff to campus.
What we do know for certain is that we must be able to move between these various scenarios very quickly, as the current situation has continued to shift rapidly and health guidelines could change overnight. Should we have to transition between schedules during the school year, all efforts will be made to minimize disruption to student learning. Each scenario we are planning for will adhere to all public health and safety guidelines.
While the particulars of these various schedules have not been determined, please be assured we are planning for the expansion of the school day and schedule should we remain in remote learning, with increased hours of instruction and more synchronous learning. We will work with our teaching staff to ensure that the essential learnings and content standards continue to guide our curriculum as they have always done, and we will also continue to focus on the importance of addressing the needs of those students who are struggling with distance learning. It is clear that many students will continue to need individual supports and interventions in order to be successful in these new and different modes of instruction. As we have previously stated, we will have assessments and a return to a letter grade system in the Fall, as staff will have had ample time to prepare for a return to this grading model.
It is our expectation that all teachers will use a common platform, Schoology, as a vehicle for communication, grading and the posting of assignments when we begin the new school year. We have teams who have been working on this transition and developing multiple trainings for all our teachers on how to improve remote teaching and assessment so that next year will be significantly more robust than the emergency remote learning that we had to abruptly move to this year.
A survey on distance learning will be going out to all parents, students and staff via email later this week, and we hope you will take the time to respond so that we can take your feedback into account as we continue to plan for the Fall. Our COVID-19 Taskforce, which was formed prior to the closure of schools and is made up of representatives from our various stakeholder groups, including students, parents, teachers, classified staff, administrators and two board members, will also continue to provide feedback to staff as we draft instructional schedules for consideration.
As soon as we have more concrete information on the start of school and school schedules, we will share that with each of you. We thank you for your support of our students and schools as we plan for the upcoming school. We know it is not easy or simple, and there are still many unknowns, but we appreciate your patience and understanding as we navigate this new reality together.
Estimado Comunidad de FUHSD,
Estamos escribiendo para compartir con usted alguna información con respecto a nuestra planificación educativa para el próximo año escolar 2020-21. Entendemos que nuestra comunidad está preocupada por cómo podría ser la escuela el próximo año. Nos estamos preparando activamente para implementar un riguroso plan de estudios y un calendario de clases para el Otoño, por lo que nos gustaría aprovechar esta oportunidad para compartir el proceso que nos estamos comprometiendo a planificar para un comienzo exitoso del año.
Aún no sabemos lo que el departamento de salud pública y el estado requerirán de las escuelas este otoño, sin embargo, hemos comenzado a prepararnos para una variedad de posibles escenarios de instrucción para satisfacer las necesidades de nuestros estudiantes, familias y personal. Si bien no se han tomado decisiones finales en un calendario específico para el Otoño, sabemos que debemos estar preparados con horarios para lo siguiente:
- aprendizaje remoto continuo;
- Instrucción "normal" en persona en nuestros campus, en caso de que la situación sea significativamente más segura o vemos el desarrollo de una vacuna o algún tipo de prueba que permita a los estudiantes estar en grupos de forma segura; y
- modelos híbridos potenciales que permiten una mezcla de métodos de instrucción y potencialmente el regreso de pequeños o escalonados grupos de estudiantes y personal al campus.
Lo que sí sabemos con certeza es que debemos ser capaces de moverse entre estos diversos escenarios muy rápidamente, ya que la situación actual ha seguido cambiando rápidamente y las pautas sanitarias podrían cambiar de la noche a la mañana. En caso de que tengamos que hacer una transición entre los horarios durante el año escolar, se harán todos los esfuerzos para minimizar la interrupción en el aprendizaje de los estudiantes. Cada escenario que estamos planeando se adhiere a todas las pautas de salud pública y seguridad.
Si bien los detalles de estos diversos horarios no se han determinado, por favor tenga la seguridad de que estamos planeando para la expansión del día escolar y el horario en caso de permanecer en el aprendizaje remoto, con mayores horas de instrucción y más aprendizaje sincrónico. Trabajaremos con nuestro personal docente para asegurar que los aprendizajes esenciales y las normas de contenido continúen guiando nuestro plan de estudios como siempre lo han hecho, y también continuaremos centrándonos en la importancia de abordar las necesidades de aquellos estudiantes que tienen dificultades con el aprendizaje a distancia. Está claro que muchos estudiantes seguirán necesitando apoyos e intervenciones individuales para tener éxito en estos nuevos y diferentes modos de instrucción. Como hemos indicado anteriormente, tendremos evaluaciones y un retorno a un sistema de calificación de letras en el otoño, ya que el personal habrá tenido tiempo suficiente para prepararse para un retorno a este modelo de calificación.
Esperamos que todos los profesores utilicen una plataforma común, Schoology, como vehículo de comunicación, calificación y publicación de tareas cuando comenzamos el nuevo año escolar. Contamos con equipos que han estado trabajando en esta transición y desarrollando múltiples capacitaciones para todos nuestros profesores sobre cómo mejorar la enseñanza y la evaluación remotas para que el próximo año sea significativamente más robusto que el aprendizaje remoto de emergencia al que tuvimos que pasar abruptamente este año.
Una encuesta sobre el aprendizaje a distancia se llevará a cabo a todos los padres, estudiantes y personal por correo electrónico a finales de esta semana, y esperamos que se tome el tiempo para responder para que podamos tener en cuenta sus comentarios a medida que continuamos planeando para el otoño. Nuestro Grupo de Trabajo COVID-19, que se formó antes del cierre de las escuelas y está compuesto por representantes de nuestros diversos grupos de partes interesadas, incluidos estudiantes, padres, maestros, personal clasificado, administradores y dos miembros de la junta, también continuará proporcionando retroalimentación al personal a medida que redactamos horarios de instrucción para su consideración.
Tan pronto como tengamos información más concreta sobre el inicio de los horarios escolares y escolares, lo compartiremos con cada uno de ustedes. Le agradecemos su apoyo a nuestros estudiantes y escuelas mientras planeamos para la próxima escuela. Sabemos que no es fácil ni simple, y todavía hay muchas incógnitas, pero apreciamos su paciencia y comprensión mientras navegamos juntos por esta nueva realidad.
尊敬的FUHSD社区,
我们正在与您分享一些有关我们即将到来的2020-21学年教学计划的信息。 我们了解到,我们的社区对明年的学校状况感到担忧。 我们正在积极准备在秋季实施严格的课程和上课时间表,因此我们想借此机会与大家分享我们为成功开学而计划的过程。
我们尚不知道今年秋天公共卫生部门和州政府对学校有什么要求,但是,我们已经开始准备各种可能的教学方案,以满足学生,家庭和教职员工的需求。 虽然尚未针对秋季的具体时间表做出最终决定,但我们知道我们必须为以下各项做好准备:
- 继续进行远程学习;
- 如果情况变得更加安全,或者我们看到疫苗的开发或某种形式的测试可以使学生安全地分组,则在我们的校园中进行"常规"面对面教学;
- 潜在的混合模式,可以混合使用各种教学方法,并有可能使少量或交错的学生和教职员工返回校园。
我们确实知道的是,我们必须能够非常迅速地在各种情况之间切换,因为当前的局势继续迅速发生变化,而且健康准则可能在一夜之间发生变化。 如果在学年期间必须在时间表之间进行转换,我们将尽一切努力将对学生学习的干扰降到最低。 我们计划的每种情况都将遵守所有公共健康和安全准则。
虽然尚未确定这些各种时间表的详细信息,但请放心,我们正在计划延长上课时间,如果我们仍处于远程学习中,则要增加教学时间和同步学习,以便安排时间表。 我们将与我们的教职员工合作,以确保基本的学习和内容标准像往常一样继续指导我们的课程,并且我们还将继续关注满足那些努力学习远程学习的学生的需求的重要性。显然,为了在这些新的和不同的教学模式中取得成功,许多学生将继续需要个人的支持和干预。 如前所述,我们将在秋季进行评估并返回到信函评分系统,因为员工将有足够的时间为返回此评分模型做准备。
我们希望所有的老师在开始新学年时都将使用一个通用平台Schoology作为交流,评分和发布作业的工具。 我们的团队一直在努力实现这一过渡,并为所有教师提供了有关如何改进远程教学和评估的多种培训,以便明年我们会比今年突然面对紧急远程学习更加强大。
本周末,将通过电子邮件向所有家长,学生和教职员工进行远程学习调查,我们希望您能花些时间做出回应,以便在我们继续计划秋季时将您的反馈考虑在内。 我们的COVID-19工作组成立于学校关闭之前,由来自我们各个利益相关者团体的代表组成,包括学生,家长,老师,员工,管理人员和两名董事会成员,在他们起草教学时间表以供考虑时,还将继续向员工提供反馈。
一旦我们掌握了有关开学和时间表的更多具体信息,我们将与大家分享。 感谢您在我们为即将开学的学校计划时对我们的学生和学校的支持。 我们知道这并非易事,仍然有许多未知数,但感谢您在我们共同探索这个新现实时的耐心和理解
May 8 - Graduation & Senior Activities FAQ
To the Senior Class of 2020,
The conclusion of your four years in the Fremont Union High School District is not the celebration any of us in the district want for you. We are proud of you, your accomplishments and your plans for the future. We know from the many signatures on the Change.org petition that you, along with your freshman, sophomore and junior peers and many alumni, are saddened by the announcement of a virtual graduation and unsure if that means there will be no other celebrations. It is my commitment, and that of all our staff, to celebrate you and properly acknowledge the hard work, perseverance and growth you have each demonstrated over the course of the last four years.
In support of providing more background on the thinking that went into plans to celebrate our Senior Class, District administration coordinated with student leaders from Inter-District Council to gather your questions. Below are answers to the Frequently Asked Questions we collected. My staff and I remain committed to addressing concerns and celebrating you, our graduating seniors.
Sincerely,
Polly Bove
Superintendent
Graduation
1. If the shelter-in-place improves, would it be possible to have an in-person graduation ceremony following social distancing guidelines?
While we all want to have an in-person graduation ceremony, we are unable to offer one at this time because of the shelter in place restrictions. We have discussed alternative options, but the reality is a graduation takes weeks (if not months) to plan. Therefore, with restrictions currently being enforced through May 31, it is not feasible for us to host an in-person graduation for the Class of 2020.
The Office of the Superintendent of the County Office of Education has stated that virtual graduations are an ideal solution at this time for protecting the community. Many districts are inquiring as to whether a graduation event could occur during the summer of 2020. At this time there are no orders for August so it is incredibly hard to predict what would or would not be allowed in August.
The goal of the virtual graduation is to celebrate the Class of 2020 while keeping our students and the larger community safe.
2. What would happen if/when there is additional guidance and orders that make it possible to hold an in-person graduation?
In the event that this happens, up to and before August 14, 2020, the Associate Superintendent of Student and Special Services will convene the Senior Class Presidents and Activities Assistant Principals from each school to determine the details of an in-person graduation.
3. Would it be possible to describe the structure of the virtual graduation ceremony?
The virtual graduation will include Pomp and Circumstance, a welcome from the principal, and several speeches (this is one area where there will be variances between each site and Middle College). The principal will present the candidates for graduation to the Trustee from the Board who will certify graduation. During the ceremony each student will be highlighted for 12 seconds. At the conclusion of the ceremony students will turn their tassels.
What would students need to prepare for it?
Seniors are receiving email from MarchingOrder and Stage Clip, the companies producing the virtual graduation. This email will ask for confirmation of their name to be displayed and provide directions for uploading a photo.
Following the initial streaming of the virtual graduation, each student will receive an email from the companies with directions on how to download the ceremony and their page as well as how to utilize it for their own social media.
4. What was the rationale of the district’s decision to host an online graduation rather than an in-person graduation later when COVID-19 conditions improve?
While we want to honor the accomplishments of our students to the greatest extent possible, we also hear their concerns around the evolving situation in our communities and across the world. The reality is that we cannot guarantee (with any certainty) when the COVID-19 conditions will improve. At the earliest, it sounds like shelter in place could look different June 1. However, that date may get changed to later in June, July, August or beyond. Without knowing for certain when conditions might improve, we wanted to be able to celebrate our students’ accomplishments before they move on to their next venture and phase of life.
When would the virtual graduation take place?
Our school site virtual graduation ceremonies will be held on Thursday, June 4 as follows:
- 5:30 p.m. Monta Vista HS;
- 6:00 p.m. Fremont, Homestead and Lynbrook;
- and 6:30 p.m. Cupertino.
- The Middle College virtual graduation ceremony will be held on Thursday, June 25 at 4 p.m.
After initial streaming, the ceremony will remain available on our websites.
5. Will the virtual graduation be district-wide or school-specific?
Each school site and Middle College are planning their virtual ceremony.
6. Would it be possible to do a drive by graduation where people decorate their cars?
The public health orders from Santa Clara County Public Health include a response to whether car caravans or car parades are allowable. “No. The order prohibits all public and private gatherings with people who do not live in the same household or living unit, except for the limited purposes allowed in the Order. Parades, ceremonies, and similar gatherings with people outside your household are not allowed, even if everyone stays in their cars.” Without approval and coordination with our local government agencies, we cannot promote these activities. While we know students want to celebrate with one another and be able to see each other, we have to abide by the laws and regulations of our local governments.
Each school site is planning a walk/drive-thru celebration to include the opportunity for each student to have their picture taken in front of a school backdrop. Students may choose to wear their cap and gown for this photo. The photos will be made available for download by students/families.
Senior Events
1. Is it possible to move senior events into the future?
As high school students, once graduation is confirmed, students are no longer FUHSD students. Therefore, student activities are no longer covered by our liability insurance. Any event after graduation would have to be hosted, sponsored, and coordinated by other people and agencies, or we would need to purchase additional liability insurance to cover the event.
To that end, the senior class at each school site may leave funds in their ASB account. These funds could be used to support the planning of a reunion-type event during the 2021 calendar year.
2. Would it be possible to have a socially distanced senior event over the summer, if conditions improve?
See above.
3. Is it possible for current seniors to have the option to attend next year’s senior events?
Students who do not attend one of our high schools will have to follow the schools’ regulations for guests. They would need to check in to the main office before visiting campus. If they wanted to attend an event where guests are allowed, they would need to fill out permission slips (for example, the same processes we use for guests at proms).
4. How will we get our…..
- Cords
- Cap and Gown
- Diploma
- Awards
- Yearbooks
- Items from our lockers
Students will be able to collect items and return items through a senior check out process. The dates and times of the checkout will be determined by your schools. Please continue to check email and visit your school’s website regularly for specific instructions, including dates and times of the process.
Miscellaneous Questions
1. How will Senior Checkout and Senior Award Night take place for this year?
All schools will be having senior checkout days during the last couple weeks of school. For specific information on dates, please check your school emails and school websites regularly. Each school is collecting and distributing in their own manner.
No schools are holding a virtual senior awards night. Each school will have a process for announcing the awards and making them available for pick up or mailing home.
2. Due to economic concerns related to COVID-19, many students in the form were requesting an option to return their caps and gowns. Would the district be inclined to have such an option?
The vendors our schools work with are outside companies with their own return policies. Unfortunately, these companies are not issuing refunds. Caps, gowns and tassels may be used for family parties and photo opportunities.
3. How will students be able to return borrowed items (i.e. Chromebooks, textbooks)?
All sites are working on collection and distribution processes for their students. Information will be posted on schools’ websites and communicated through email.
4. How will becoming a valedictorian work with the pass/fail grading system?
This question will be addressed by each school if it applies to their senior class.
April 29 - Update on Grading
Dear FUHSD Community, As we shared with you late last week, our April 28 Board Meeting included a presentation and discussion about grading procedures during Emergency Remote Learning. This discussion was agendized in response to concerns we were hearing from some members of our school community about our temporary move to a Credit/No Credit system of grading for the Spring 2020 semester. While the decision to move to Credit/No Credit was necessitated by the unusual and unprecedented circumstances caused by the school closures on March 13, we understood that some students and parents were deeply disappointed by this move away from letter grades. During the Board presentation, we shared a great deal of information about the grading options we considered, along with their various merits and challenges. We shared our discussions with institutions of higher education and other educational partners, the feedback we received from our various stakeholders and many other factors we took into consideration. After our presentation, the Board heard from more than 100 speakers, including parents, students and staff, who shared a wide variety of perspectives on the topic of grading. After listening to every comment, each Trustee shared their thoughtful reflections, acknowledging the emotion around this topic and the challenges to grading created by the school closures. While acknowledging that there is no perfect solution, after a great deal of discussion and deliberation, the Board unanimously voted to continue with the Credit/No Credit model that we chose for several reasons. We believe that it is the most fair, compassionate and equitable choice for all students (both those with and without critical supports and resources), and also addresses the concerns we have about our ability to provide a true, representative letter grade in an emergency remote learning environment. That said, we recognize that many parents remain concerned that this temporary policy may disadvantage their child in some way. No doubt these concerns are exacerbated by the evolving nature of the situation and the many confusing messages being shared by the press. In truth, we in FUHSD cannot anticipate, nor control, how the thousands of individual institutions of higher education may conduct their admissions decision-making. But we do know they recognize this as a true global crisis and realize they must adjust their admissions processes in response. In recognition of this reality and the concerns shared by our community, FUHSD, in partnership with the teachers' association, has agreed that the District will take an additional set of steps designed to encourage students to stay engaged in learning throughout the remainder of the school year and help students (especially current juniors who will complete college applications in the fall) be accurately represented in the college admissions process. These steps include the following:
We have greatly appreciated the input and feedback we have received from our many partners and stakeholders. We are pleased to have been able to formalize our grading procedures for the Spring 2020 semester through an MOU with our teacher's association. We can now turn our attention to the long-term critical issue of how to reopen schools safely for the 2020-21 school year, while providing the same high levels of learning and achievement we enjoyed before the pandemic. Our planning assumes that we will need to strengthen access to high quality learning and assessment opportunities for all students and find ways to reinstitute familiar grading practices in the Fall. Thank you again for your continued partnership and support of FUHSD. Sincerely, Polly Bove Superintendent Estimada Comunidad de FUHSD, Como compartimos con ustedes a fines de la semana pasada, nuestra reunión de la Junta del 28 de Abril incluyó una presentación y discusión sobre los procedimientos de calificación durante el Aprendizaje remoto de emergencia. Esta discusión fue organizada en respuesta a las preocupaciones que escuchamos de algunos miembros de nuestra comunidad escolar sobre nuestro cambio temporal a un sistema de calificación de Crédito/Sin crédito para el semestre de Primavera de 2020. Mientras la decisión de pasar a Crédito/Sin crédito fue necesaria debido a las circunstancias inusuales y sin precedentes causadas por el cierre de la escuela el 13 de Marzo, entendimos que algunos estudiantes y padres estaban profundamente decepcionados por este cambio de calificaciones de letras. Durante la presentación de la Junta, compartimos una gran cantidad de información sobre las opciones de calificación que consideramos, junto con sus diversos méritos y desafíos. Compartimos nuestras discusiones con instituciones de educación superior y otros socios educativos, los comentarios que recibimos de nuestros diversos interesados (stakeholders) y muchos otros factores que tomamos en consideración. Después de nuestra presentación, la Junta escuchó a más de 100 oradores, incluidos padres, estudiantes y personal, que compartieron una amplia variedad de perspectivas sobre el tema de la calificación. Después de escuchar cada comentario, cada Administrador compartió sus reflexivas pensativos, reconociendo la emoción en torno a este tema y los desafíos a la calificación creados por el cierre de las escuelas. Si bien sabemos que es probable que todavía haya decepciones en algunas partes de nuestra comunidad, tenemos la esperanza de que el voto unánime de la Junta para apoyar este MOU junto con la continuación de Crédito/Sin crédito nos permitirá avanzar como distrito y comunidad y comenzar a centrarse en nuestros preparativos a largo plazo para el próximo año escolar. Si bien reconocemos que no existe una solución perfecta, después de mucha discusión y deliberación, elegimos el modelo de Crédito/Sin crédito por varias razones. Creemos que es la opción más justa, compasiva y equitativa para todos los estudiantes (tanto aquellos con y sin apoyos y recursos críticos), y también aborda las preocupaciones que tenemos sobre nuestra capacidad de proporcionar un verdadero, calificación de letra representativa en un entorno de aprendizaje remoto de emergencia. Dicho esto, reconocemos que muchos padres siguen preocupados de que esta póliza temporal pueda perjudicar a sus hijos de alguna manera. Sin duda, estas preocupaciones se ven exacerbadas por la naturaleza evolutiva de la situación y los numerosos mensajes confusos que comparte la prensa. En verdad, nosotros en FUHSD no podemos anticipar, ni controlar, cómo las miles de instituciones individuales de educación superior pueden llevar a cabo sus decisiones de admisión. Pero sí sabemos que reconocen esto como una verdadera crisis global y se dan cuenta de que deben ajustar sus procesos de admisión en respuesta. En reconocimiento de esta realidad y las preocupaciones compartidas por nuestra comunidad, FUHSD, en colaboración con la asociación de maestros, ha acordado que el Distrito tomará un conjunto adicional de pasos diseñados para animar a los estudiantes a mantenerse involucrados en el aprendizaje durante el resto del año escolar y ayudar a los estudiantes (especialmente a los estudiantes de tercer año actuales que completarán las solicitudes para la universidad en el Otoño) estar representado con precisión en el proceso de admisión a la universidad. Estos pasos incluyen lo siguiente:
Apreciamos enormemente los aportes y comentarios que hemos recibido de nuestros muchos socios y partes interesadas (stakeholders). Estamos muy satisfechos de haber podido formalizar nuestros procedimientos de calificación para el semestre de Primavera de 2020 a través de un memorando de entendimiento (MOU) con el sindicato de maestros. Ahora podemos centrar nuestra atención en el tema crítico a largo plazo de cómo reabrir las escuelas de manera segura para el año escolar 2020-21, mientras que proporcionando los mismos altos niveles de aprendizaje y el rendimiento que disfrutamos antes de la pandemia. Nuestra planificación supone que necesitaremos fortalecer el acceso a oportunidades de aprendizaje y evaluación de alta calidad para todos los estudiantes y encontrar formas de restablecer las prácticas familiares de calificación en el Otoño. Gracias de nuevo por su constante colaboración y el apoyo de FUHSD. Sinceramente, Polly Bove Superintendente 親愛的弗里蒙特聯合中學區家庭: 在上週下旬我們與您表示,我們4月28日的董事會會議包括有關緊急遠程學習期間評分程序的展示和討論。為了回應我們從學校社區的一些成員聽到的有關我們暫時轉換2020年春季學期的學分/無學分制的擔憂,這討論已列入會議議程。儘管由於3月13日學校關閉導致的異常和前所未有的情況,因此決定轉為"學分/無學分"是必要的,但我們了解到一些學生和家長對這不採用字母評分感到非常失望。 在董事會演講,我們提供了有關我們考慮的評分選項的大量信息以及其各種優點和挑戰。我們提供了有關與高等教育機構和其他教育合作夥伴進行討論的信息,從各利益相關方收到的反饋以及我們考慮的許多其他因素。 在我們展示之後,董事會聽取了100多位演講者的發言,包括家長,學生和教職員工,他們在評分主題上有各種各樣的觀點。 聽完每條評論後,每位董事會受託人都提供了他們的深思熟慮,並確認了圍繞該主題的情感以及因學校關閉而給評分帶來的挑戰。 儘管我們承認沒有完美的解決方案,但經過大量討論和審議,我們由於以下幾個原因選擇了"學分/無學分"模型。我們認為,這是對所有學生(無論有沒有關鍵支持和資源的學生)最富有同情心和公平的選擇,並且解決我們對在緊急遠程學習環境中提供真實,具有代表性的字母評分的能力的關注。 儘管如此,我們認識到許多家長仍然擔心這項臨時政策可能在某種情況下不利於他們的子女。當然,局勢的不斷發展和新聞界提供的許多令人困惑的信息使這些關切更加惡化。實際上,我們在弗里蒙特聯合中學區無法預測或控製成千上萬的高等教育機構如何進行招生決策。但是我們確實知道他們認識到這是真正的全球危機,並意識到他們必須做出對錄取流程的相應調整。 我們認識到這一現實和我們社區的關注。弗里蒙特聯合中學區將與教師協會合作,同意學區採取其他措施,以鼓勵學生在學年的剩餘期間內繼續學習。並幫助學生(特別是目前將在秋季完成大學申請的十一年級學生)在大學錄取過程中得到準確代表。這些步驟包括:
我們非常感謝來自許多合作夥伴和利益相關者的意見和反饋。我們很高興能夠通過與老師工會的諒解備忘錄,正式確定2020年春季學期的評分程序。現在,我們可以將注意力轉向長期關鍵問題,即如何在2020-21學年安全地重新開放學校,同時提供與大流行之前相同的高水平學習和成就。我們的計劃假設我們將需要增加所有學生獲得高質量學習和評估的機會,並找到在秋季重新建立熟悉的評分方法。再次感謝您與弗里蒙特聯合中學區的持續合作與支持。 校監 Polly Bove 敬上 亲爱的弗里蒙特联合中学区家庭: 在上周下旬我们与您表示,我们4月28日的董事会会议包括有关紧急远程学习期间评分程序的展示和讨论。为了回应我们从学校社区的一些成员听到的有关我们暂时转换2020年春季学期的学分/无学分制的担忧,这讨论已列入会议议程。尽管由于3月13日学校关闭导致的异常和前所未有的情况,因此决定转为"学分/无学分"是必要的,但我们了解到一些学生和家长对这不采用字母评分感到非常失望。 在董事会演讲,我们提供了有关我们考虑的评分选项的大量信息以及其各种优点和挑战。我们提供了有关与高等教育机构和其他教育合作伙伴进行讨论的信息,从各利益相关方收到的反馈以及我们考虑的许多其他因素。 在我们展示之后,董事会听取了100多位演讲者的发言,包括家长,学生和教职员工,他们在评分主题上有各种各样的观点。 听完每条评论后,每位董事会受托人都提供了他们的深思熟虑,并确认了围绕该主题的情感以及因学校关闭而给评分带来的挑战。 尽管我们承认没有完美的解决方案,但经过大量讨论和审议,我们由于以下几个原因选择了"学分/无学分"模型。我们认为,这是对所有学生(无论有没有关键支持和资源的学生)最富有同情心和公平的选择,并且解决我们对在紧急远程学习环境中提供真实,具有代表性的字母评分的能力的关注。 尽管如此,我们认识到许多家长仍然担心这项临时政策可能在某种情况下不利于他们的子女。当然,局势的不断发展和新闻界提供的许多令人困惑的信息使这些关切更加恶化。实际上,我们在弗里蒙特联合中学区无法预测或控制成千上万的高等教育机构如何进行招生决策。但是我们确实知道他们认识到这是真正的全球危机,并意识到他们必须做出对录取流程的相应调整。 我们认识到这一现实和我们社区的关注。弗里蒙特联合中学区将与教师协会合作,同意学区采取其他措施,以鼓励学生在学年的剩余期间内继续学习。并帮助学生(特别是目前将在秋季完成大学申请的十一年级学生)在大学录取过程中得到准确代表。这些步骤包括:
我们非常感谢来自许多合作伙伴和利益相关者的意见和反馈。我们很高兴能够通过与老师工会的谅解备忘录,正式确定2020年春季学期的评分程序。现在,我们可以将注意力转向长期关键问题,即如何在2020-21学年安全地重新开放学校,同时提供与大流行之前相同的高水平学习和成就。我们的计划假设我们将需要增加所有学生获得高质量学习和评估的机会,并找到在秋季重新建立熟悉的评分方法。再次感谢您与弗里蒙特联合中学区的持续合作与支持。 校监 Polly Bove 敬上 |
April 23 - Update on Grading & Board Presentation
Dear FUHSD Community,
Over the last week, we have heard from many parents and students voicing both support for and concerns around our decision to move to a Credit/No Credit system of grading. We know that some students and families are feeling a sense of relief following this announcement, while others are greatly disappointed. For those that are upset at the move away from letter grading, we do understand and empathize with the sadness, anxiety and frustration that you are feeling right now. We want each of you to know that every decision we have made up to this point has been a difficult one and has been the product of many hours of research, dialogue and discussion. In this unprecedented situation, we have found there are no simple answers.
Our decision to move to Credit/No Credit was based on hours of consultation with our local education partners, the admissions departments of many colleges and universities and the Santa Clara County Office of Education. The current emergency remote learning environment creates many challenges that do not easily allow for the detailed, numeric scores or systems of assessment that our students and families are accustomed to. And while we are able to address some of the barriers our students are facing with the closure of schools, including continued food service and distribution of critical technology, many of our students that typically perform at high levels in a regular classroom setting are struggling with the curriculum and assignments in this new and different environment. There are also students working to balance their own mental health needs and prioritize personal wellness during this trying time.
It came to our attention last week that the University of California released some information which appears to be in conflict with previous guidance they shared regarding holding students harmless for the Spring 2020 semester. However, the UC has shared some additional clarification to several media outlets in the last several days, including the Mercury News and in a lengthy segment on ABC 7. University of California Director of Undergraduate Admissions Han Mi Yoon-Wu shared some of the reasoning behind the UC decision to suspend the letter grade requirement for admissions this Fall in her interview with ABC 7. She shared that because there has never been uniformity in how grades have been awarded across districts, grades will be viewed in context of the local school district and the grading policy that they have adopted. Yoon-Wu emphasized that admissions readers understand that Spring 2020 is an anomaly that is affecting all students. She added that admissions is a holistic, additive process geared to bring a student's best qualities to light, and that students are not penalized because of information or data that may be missing due to the COVID-19 crisis.
The landscape of admissions is shifting rapidly, and we expect that it could shift again. We are continuing to work with the colleges and universities so that we can adapt and figure out the best way to move forward. I want to emphasize that our staff will continue to work tirelessly to put plans in place that mitigate the negative effects on our students from the current crisis and ensure that students receive the recognition they deserve for their hard work.
In order to share more information about the decision-making process we undertook around grading, we have agendized a presentation and discussion on the topic of grading procedures during Emergency Remote Learning for Spring 2020 at our upcoming April 28 Board Meeting. If you are interested in learning more about the grading options we considered, our discussions with institutions of higher education and other educational partners, the feedback we received from our various stakeholders and all of the factors we looked at, please join us for this meeting via Zoom. The agenda and other details for the remote Board Meeting will be posted on our website by 5 p.m. on Friday, April 24.
As we continue to work on strategies to protect and support our students, we appreciate your patience and understanding. We are also working on plans for how we can reopen safely in the Fall, with schools across the state keeping the Governor's recent comments in mind. This includes planning on how to reimplement letter grading. The coming months will provide our staff with adequate time to plan for the necessity to reintroduce letter grades whether we are able to return to our physical campuses in August or must begin the school year remotely.
As we have all witnessed over the course of the last several weeks, this is an ever-changing situation that has put unbearable stress on so many in our community. We are here to support each of you as we move forward together.
Sincerely,
Polly Bove
Superintendent
Estimada Comunidad de FUHSD:,
Durante la última semana, hemos escuchado de muchos padres y estudiantes que expresaron su apoyo y preocupación por nuestra decisión de pasar a un sistema de calificación de Crédito/Sin Crédito. Sabemos que algunos estudiantes y familias sienten alivio después de este anuncio, mientras que otros están muy decepcionados. Para aquellos que están molestos por alejarse de la clasificación de letras, entendemos y empatizamos con la tristeza, la ansiedad y la frustración que sienten en este momento. Queremos que cada uno de ustedes sepa que cada decisión que hemos tomado hasta este momento ha sido difícil y ha sido producto de muchas horas de investigación, diálogo y discusión. En esta situación sin precedentes, hemos encontrado que no hay respuestas simples.
Nuestra decisión de pasar a Crédito/Sin crédito se basó en horas de consulta con nuestros socios educativos locales, los departamentos de admisiones de muchos colegios y universidades y la Oficina de Educación del Condado de Santa Clara. El entorno actual de aprendizaje remoto de emergencia crea muchos desafíos que no permiten fácilmente los puntajes numéricos detallados o sistemas de evaluación a los que nuestros estudiantes y sus familias están acostumbrados. Mientras podemos abordar algunas de las barreras que enfrentan nuestros estudiantes con el cierre de las escuelas, incluido el servicio continuo de alimentos y la distribución de tecnología crítica, muchos de nuestros estudiantes que generalmente se desempeñan a altos niveles en una clase regular están luchando con el plan de estudios y asignaciones en este ambiente nuevo y diferente. También hay estudiantes que trabajan para equilibrar su propia salud mental y priorizar el bienestar personal durante este momento difícil..
Se nos llamó la atención la semana pasada que la Universidad de California publicó cierta información que parece estar en conflicto con la orientación previa que compartieron sobre la inocencia de los estudiantes durante el semestre de Primavera de 2020. Sin embargo, la UC ha compartido algunas aclaraciones adicionales a varios medios de comunicación en los últimos días, incluido el Mercury News y en un segmento largo en ABC 7. University of California Director of Undergraduate Admissions Han Mi Yoon-Wu compartió algunos de los razonamientos detrás de la decisión de la UC de suspender el requisito de calificación de letra para las admisiones este Otoño en su entrevista con ABC 7. Ella compartió eso porque nunca ha habido uniformidad en cómo se han otorgado las calificaciones en todos los distritos, las calificaciones se verán en el contexto del distrito escolar local y la políza de calificación que han adoptado. Yoon-Wu enfatizó que los lectores de admisión entienden que la Primavera de 2020 es una anomalía que está afectando a todos los estudiantes. Agregó que las admisiones son un proceso holístico y aditivo orientado a sacar a la luz las mejores cualidades de un estudiante, y que los estudiantes no son penalizados por la información o los datos que pueden faltar debido a la crisis de COVID-19.
El panorama de las admisiones está cambiando rápidamente, y esperamos que pueda cambiar nuevamente. Continuamos trabajando con los colegios y universidades para que podamos adaptarnos y encontrar la mejor manera de avanzar. Quiero enfatizar que nuestro personal continuará trabajando incansablemente para establecer planes que mitiguen los efectos negativos en nuestros estudiantes de la crisis actual y garanticen que los estudiantes reciban el reconocimiento que merecen por su duro trabajo..
Para compartir más información sobre el proceso de la toma de decisiones, sobre como emprendimos la calificación, Hemos organizado una presentación y discusión sobre el tema de los procedimientos de calificación durante el Aprendizaje Remoto de Emergencia para la Primavera de 2020 en nuestra próxima reunión de la Junta del 28 de Abril. Si está interesado en obtener más información sobre las opciones de calificación que consideramos, nuestras conversaciones con instituciones de educación superior y otros socios educativos, los comentarios que recibimos de nuestros diversos interesados y todos los factores que analizamos, por favor únase con nosotros para esta reunión a través de zoom. La agenda y otros detalles de la reunión remota de la Junta se publicarán en nuestro sitio de web antes de las 5 p.m. el Viernes, 24 de Abril.
A medida que continuamos trabajando en estrategias para proteger y apoyar a nuestros estudiantes, apreciamos su paciencia y comprensión. También estamos trabajando en planes sobre cómo podemos reabrir de manera segura en el otoño, con escuelas en todo el estado teniendo en cuenta los comentarios recientes del Gobernador. Esto incluye planificar cómo volver a implementar la calificación de letras. Los próximos meses proporcionarán a nuestro personal el tiempo adecuado para planificar la necesidad de reintroducir las calificaciones con letras, ya sea que podamos regresar a nuestros campus físicos en Agosto o si debemos comenzar el año escolar de forma remota.
Como todos hemos sido testigos en el transcurso de las últimas semanas, esta es una situación en constante cambio que ha puesto el estrés insoportable para muchos en nuestra comunidad. Estamos aquí para apoyar a cada uno de ustedes a medida que avanzamos juntos.
Sinceramente,
Polly Bove
Superintendente
親愛的弗里蒙特聯合高中區家庭,
在過去的一周中,我們收到了許多家長和學生的發言,他們對我們決定改用學分/無學分制的決定表示支持和擔憂。我們知道,在宣布這一消息後,有些學生和家庭感到寬慰,而另一些學生和家庭則感到非常失望。對於不喜歡不用字母式評分的意見,我們確實理解您現在所感到的悲傷,焦慮和沮喪。我們希望你們每個人都知道,到目前為止,我們做出的每個決定都是艱難的決定,並且是用了許多時間研究,對話和討論而下的決定。在這種前所未有的情況下,我們發現沒有簡單的答案。
我們決定轉換學分/無學分的決定是基於與當地教育合作夥伴,許多學院和大學的招生部門以及聖塔克拉拉縣教育局的磋商的時間。當前的緊急遠程學習環境帶來了許多挑戰,而這些挑戰與我們學生和家庭所習慣的詳細的數值評分或評估系統無法容易地配合。雖然我們能夠解決學生因學校關閉而面臨的一些障礙,包括持續的食品服務和關鍵科技的分發,但我們許多通常在常規教室中表現出色的學生都在這種新的不同環境中發現課程設置及作業是具有挑戰性的。在此期間,也有學生努力平衡自己的心理健康並優先考慮個人健康。
上週引起我們注意的是,加利福尼亞大學發布了一些信息,這些信息似乎與他們先前提供有關不會令學生在2020年春季學期受到不利影響的指導並非一致。但是,加州大學在過去幾天對多家媒體包括 Mercury News 和ABC 7上的一長段進行了一些補充說明。加州大學本科招生部主任 Han Mi Yoon-Wu 在與ABC 7 廣播時提供了一些有關加州大學在今年秋季錄取程序下暫時中止字母式評分要求的原因。她表示,由於各個學區的成績授予方式從未統一,因此將根據當地學區和學校的情況及他們所採用的評分政策查看成績。 Yoon-Wu強調入學表格讀者了解2020年春季是一種異常現象,正在影響所有學生。她補充說,錄取是一個全面,累加的過程,旨在彰顯學生的最佳素質,並且由於COVID-19危機可能丟失的信息或數據,學生不會受到懲罰。
入學情況正在迅速變化,我們預料將會再次發生變化。我們將繼續與各大學合作,以便我們適應並找出前進的最佳方法。我想強調,我們的員工將繼續不懈努力,制定計劃,以減輕當前危機對我們學生的不良影響,並確保學生獲得辛勤努力的應得認可。
為了提供有關我們進行評分的決策過程的更多信息,我們即將在4月28日召開的董事會會議上安排有關2020年春季緊急遠程學習期間評分程序主題的演示和討論。如果您有興趣了解有關我們考慮的評分選項的更多信息,與高等教育機構和其他教育合作夥伴的討論,各個利益相關者的反饋以及我們研究的所有因素,請通過Zoom參加這次會議。遠程董事會會議的議程和其他細節將於4月24日星期五下午5點在我們的網站上發布。。
在我們繼續研究保護和支持學生的策略時,我們感謝您的耐心和諒解。我們還正在製定計劃,以確保秋季可以安全地重新開放,各州的學校都牢記州長最近的言論。這包括計劃如何重新實現字母式評分。無論我們是否能夠在8月返回校園還是必須遠程開始學年,接下來的幾個月將為我們的員工提供足夠的時間來計劃重新引入字母式評分的必要性。
正如我們在過去幾周中所目睹的一切,這是一個不斷變化的情況,給我們社區中的許多人帶來了難以承受的壓力。在我們共同前進的過程中,我們在這里為你們每個人提供支持。
校監Polly Bove 敬上
亲爱的弗里蒙特联合高中区家庭,
在过去的一周中,我们收到了许多家长和学生的发言,他们对我们决定改用学分/无学分制的决定表示支持和担忧。我们知道,在宣布这一消息后,有些学生和家庭感到宽慰,而另一些学生和家庭则感到非常失望。对于不喜欢不用字母式评分的意见,我们确实理解您现在所感到的悲伤,焦虑和沮丧。我们希望你们每个人都知道,到目前为止,我们做出的每个决定都是艰难的决定,并且是用了许多时间研究,对话和讨论而下的决定。在这种前所未有的情况下,我们发现没有简单的答案。
我们决定转换学分/无学分的决定是基于与当地教育合作伙伴,许多学院和大学的招生部门以及圣塔克拉拉县教育局的磋商的时间。当前的紧急远程学习环境带来了许多挑战,而这些挑战与我们学生和家庭所习惯的详细的数值评分或评估系统无法容易地配合。虽然我们能够解决学生因学校关闭而面临的一些障碍,包括持续的食品服务和关键科技的分发,但我们许多通常在常规教室中表现出色的学生都在这种新的不同环境中发现课程设置及作业是具有挑战性的。在此期间,也有学生努力平衡自己的心理健康并优先考虑个人健康。
上周引起我们注意的是,加利福尼亚大学发布了一些信息,这些信息似乎与他们先前提供有关不会令学生在2020年春季学期受到不利影响的指导并非一致。但是,加州大学在过去几天对多家媒体包括 Mercury News 和ABC 7上的一长段进行了一些补充说明。加州大学本科招生部主任 Han Mi Yoon-Wu 在与ABC 7 广播时提供了一些有关加州大学在今年秋季录取程序下暂时中止字母式评分要求的原因。她表示,由于各个学区的成绩授予方式从未统一,因此将根据当地学区和学校的情况及他们所采用的评分政策查看成绩。 Yoon-Wu强调入学表格读者了解2020年春季是一种异常现象,正在影响所有学生。她补充说,录取是一个全面,累加的过程,旨在彰显学生的最佳素质,并且由于COVID-19危机可能丢失的信息或数据,学生不会受到惩罚。
入学情况正在迅速变化,我们预料将会再次发生变化。我们将继续与各大学合作,以便我们适应并找出前进的最佳方法。我想强调,我们的员工将继续不懈努力,制定计划,以减轻当前危机对我们学生的不良影响,并确保学生获得辛勤努力的应得认可。
为了提供有关我们进行评分的决策过程的更多信息,我们即将在4月28日召开的董事会会议上安排有关2020年春季紧急远程学习期间评分程序主题的演示和讨论。如果您有兴趣了解有关我们考虑的评分选项的更多信息,与高等教育机构和其他教育合作伙伴的讨论,各个利益相关者的反馈以及我们研究的所有因素,请通过Zoom参加这次会议。远程董事会会议的议程和其他细节将于4月24日星期五下午5点在我们的网站上发布。。
在我们继续研究保护和支持学生的策略时,我们感谢您的耐心和谅解。我们还正在制定计划,以确保秋季可以安全地重新开放,各州的学校都牢记州长最近的言论。这包括计划如何重新实现字母式评分。无论我们是否能够在8月返回校园还是必须远程开始学年,接下来的几个月将为我们的员工提供足够的时间来计划重新引入字母式评分的必要性。
正如我们在过去几周中所目睹的一切,这是一个不断变化的情况,给我们社区中的许多人带来了难以承受的压力。在我们共同前进的过程中,我们在这里为你们每个人提供支持。
校监Polly Bove 敬上
April 17 - Graduation & Senior Activities
Dear FUHSD Community,
I want to acknowledge how difficult the school closures and cancellation of activities has been for every member of our school community, but particularly for our seniors. While this is not the situation any of us expected to find ourselves in at the start of the semester, please be assured that plans are underway to properly celebrate and acknowledge the Class of 2020.
All five high schools and Middle College will hold a virtual graduation in June. One of our graduation vendors, Herff Jones, is collaborating with two other companies to produce virtual graduations. Each school site and Middle College will utilize this vendor and have the opportunity to personalize their graduation so that it reflects the spirit and customs of their campus. Our Activities Assistant Principals are coordinating this effort and you will be receiving additional information from your respective school site in the coming weeks. Students may be asked to submit or confirm specific information ahead of the ceremony. Details, including ceremony date and time, web link for viewing and pickup/drop off of items including cap/gown and senior awards, will be communicated by your school. Following the initial streaming of the virtual graduation, the ceremonies will continue to be available on each school's website for viewing at your convenience.
Senior awards will continue to be given by each school in recognition of the many talents, both personal and academic, of our students. These will be coordinated at the school site level and shared with students and families through various channels, but there will be no scheduled event online. Please look out for specific information on awards recipients from your school administration. Physical awards will either be prepared for pick up or mailed to students. For the district wide Community Service Award, the volunteer hour requirement has been reduced from 80 to 50 hours. Students will be able to submit all documentation for the Community Service Award via a Google Form which will be sent out in a separate email and posted on our Community Service Award webpage next week.
Because of the limitations of the shelter in place order and physical/social distancing, and the staff time needed to rethink and transition our events to a remote environment, we have cancelled Baccalaureate at all five high schools. Similarly, there will be no Senior Prom, Senior Picnic or All-Night Party. In the coming weeks, each school community will receive information regarding ticket refunds for these events.
Members of staff and our parent groups, including PTSA and the All-Night Party planning committees, are currently evaluating options for a celebratory event at a later date. We are hopeful that a reunion type event could be held in the future, once the current limitations on social gatherings are lifted.
We cannot completely recreate the experiences that our seniors and their families have been looking forward to for the last four years, but we remain committed to celebrating the hard work, perseverance and incredible spirit of the Class of 2020. They have each faced our present challenges with grace. I have no doubt that as they leave the Fremont Union High School District and share their many talents with the world, we will all be better for it.
Sincerely,
Polly Bove
Superintendent
Estimada Comunidad de FUHSD,
Quiero reconocer lo difícil que ha sido el cierre de escuelas y la cancelación de actividades para cada miembro de nuestra comunidad escolar, pero particularmente para nuestros estudiantes de último año (seniors). Aunque esta no es la situación en la que ninguno de nosotros esperaba encontrarnos al comienzo del semestre, tenga la seguridad de que hay planes en marcha para celebrar y reconocer adecuadamente la Clase de 2020.
Las cinco escuelas secundarias y Middle College celebrarán una graduación virtual en Junio. Uno de nuestros proveedores de graduación, Herff Jones, está colaborando con otras dos compañías para producir graduaciones virtuales. Cada sitio escolar y Middle College utilizarán este proveedor y tendrán la oportunidad de personalizar su graduación para que refleje el espíritu y las costumbres de su campus. Nuestros Subdirectores de Actividades están coordinando este esfuerzo y recibirán información adicional de su escuela respectiva en las próximas semanas. Se les puede pedir a los estudiantes que envíen o confirmen información específica antes de la ceremonia. Los detalles, incluyendo la fecha y hora de la ceremonia, enlace de web para la visualización y recogida/entrega de artículos, incluyendo la capa/vestido y premios de alto nivel, será comunicada por su escuela. Después de la transmisión inicial de la graduación virtual, las ceremonias continuarán siendo disponibles en la página web de cada escuela para ver a su conveniencia.
Premios de Seniors seguirán siendo otorgados por cada escuela en reconocimiento de los muchos talentos, tanto personales como académicos, de nuestros estudiantes. Estos se coordinarán a nivel de la escuela y se compartirán con los estudiantes y las familias a través de varios canales, pero no habrá un evento programado en línea. Busque información específica sobre los recibidores de premios de la administración de su escuela. Los premios físicos se prepararán para recoger o se enviarán por correo a los estudiantes. Para el Premio de Servicio Comunitario de todo el distrito, el requisito de horas voluntarias se ha reducido de 80 a 50 horas. Estudiantes podrán enviar toda la documentación para el Premio de Servicio Comunitario a través de un Formulario de Google que se enviará en un correo electrónico separado y se publicará en nuestra página web del Premio de Servicio Comunitario la próxima semana.
Debido a las limitaciones del orden de refugio en el lugar y el distanciamiento físico/social, y el tiempo del personal necesario para repensar y hacer la transición de nuestros eventos a un entorno remoto, hemos cancelado el Baccalaureate en las cinco escuelas secundarias. De manera similar, no habrá Senior Prom, Senior Picnic or All-Night Party. En las próximas semanas, cada comunidad escolar recibirá información sobre reembolsos de boletos para estos eventos.
Los miembros del personal y nuestros grupos de padres, incluidos PTSA y los comités de planificación de All-Night Party, están evaluando opciones para un evento de celebración en una fecha posterior. Tenemos la esperanza de que un evento de tipo reunión podría celebrarse en el futuro, una vez que se levanten las limitaciones actuales en las reuniones sociales.
No podemos recrear por completo las experiencias que nuestros estudiantes de ultimo año (seniors) y sus familias han estado esperando durante los últimos cuatro años, pero seguimos comprometidos a celebrar el duro trabajo, la perseverancia y el increíble espíritu de la Clase de 2020. Cada uno de ellos se han enfrentado a los retos actuales con gracia. No tengo dudas de que cuando salgan del Distrito de Escolar de Fremont Union High School y compartan sus muchos talentos con el mundo, todos seremos mejores para eso.
Sinceramente,
Polly Bove
Superintendente
尊敬的FUHSD社區:
我們知道學校關閉和取消活動對我們學校社區的每個成員,特別是對我們的12級學生來說,都是多麼困難。雖然這不是我們每個人在學期開始時都能預知的情況,但請放心,我們正在製定計劃來適當慶祝和表彰2020年班級。
五所高中和中級學院(Middle College)都將在六月舉行虛擬畢業典禮。我們的畢業供應商之一,Herff Jones,正在與另外兩家公司合作製作虛擬畢業典禮。每個學校和中級學院都將利用此供應商,並有機會個人化他們學校的畢業禮,以反映其校園的精神和風俗。我們的活動助理校長正在協調這項工作,您將在接下來的幾週內從自己的學校網站獲得更多信息。他們可能會要求學生在典禮前提交或確認一些具體信息。您的學校將傳達詳細內容,包括儀式日期和時間,觀看和提取/收回如帽子/禮服和高級獎項等項目的網上鏈接。在虛擬畢業典禮的第一次直播傳輸之後,每所學校的網站上將繼續提供畢業典禮錄影,以方便您查看。
每所學校將繼續頒發高級獎(senior awards),以表彰我們學生的個人與學術才能。這些內容將在學校層面進行協調,並經過各種渠道與在家中的學生共享,但是不會有線上安排的任何活動。請注意有關學校管理部門獲獎者的具體信息。實體獎將由學生自行領取或郵寄給學生。對於全區社區服務獎,志願者的工作時間將從80小時減少到50小時。學生將能夠通過Google Form 提交有關社區服務獎的所有文檔,而表格將通過單獨的電子郵件發送出去,並在下週發佈在我們的社區服務獎網頁上。
由於居家令(Shelter-in-place) 和身體/社會距離的限制,我們需要重新考慮活動安排,並將其轉移到虛擬環境所需的工作人員時間,因此我們已取消了所有五所高中的學位頒受典禮(Baccalaureate)。同樣,也不會舉行畢業舞會,12年級野餐或通宵派對。在接下來的幾週內,每個學校社區都會收到有關這些活動的門票退款的信息。
學校職員和家長會,包括PTSA和通宵派對計劃委員會,目前正在評估日後舉辦慶祝活動的選項。我們希望,一旦解除目前對社交聚會的限制,便可以在將來舉行類似學生重聚的活動。
我們無法完全重塑我們的畢業生及其家人在過去四年中一直期待的經歷,但是我們仍然致力於慶祝2020年班級的過去辛勤工作,毅力和不可思議的精神。他們每個人都從容地面臨著我們目前的挑戰。我毫不懷疑,隨著他們離開弗里蒙特聯合中學區(FUHSD),與世界分享他們的許多才華,我們都會為此而活得更好。
院長 Superintendent
波莉·波夫 Polly Bove
真誠的敬上
尊敬的FUHSD社区:
我们知道学校关闭和取消活动对我们学校社区的每个成员,特别是对我们的12级学生来说,都是多么困难。虽然这不是我们每个人在学期开始时都能预知的情况,但请放心,我们正在制定计划来适当庆祝和表彰2020年班级。
五所高中和中级学院(Middle College)都将在六月举行虚拟毕业典礼。我们的毕业供应商之一,Herff Jones,正在与另外两家公司合作制作虚拟毕业典礼。每个学校和中级学院都将利用此供应商,并有机会个人化他们学校的毕业礼,以反映其校园的精神和风俗。我们的活动助理校长正在协调这项工作,您将在接下来的几周内从自己的学校网站获得更多信息。他们可能会要求学生在典礼前提交或确认一些具体信息。您的学校将传达详细内容,包括仪式日期和时间,观看和提取/收回如帽子/礼服和高级奖项等项目的网上链接。在虚拟毕业典礼的第一次直播传输之后,每所学校的网站上将继续提供毕业典礼录影,以方便您查看。
每所学校将继续颁发高级奖(senior awards),以表彰我们学生的个人与学术才能。这些内容将在学校层面进行协调,并经过各种渠道与在家中的学生共享,但是不会有线上安排的任何活动。请注意有关学校管理部门获奖者的具体信息。实体奖将由学生自行领取或邮寄给学生。对于全区社区服务奖,志愿者的工作时间将从80小时减少到50小时。学生将能够通过Google Form提交有关社区服务奖的所有文档,而表格将通过单独的电子邮件发送出去,并在下周发布在我们的社区服务奖网页上。
由于居家令(Shelter-in-place)和身体/社会距离的限制,我们需要重新考虑活动安排,并将其转移到虚拟环境所需的工作人员时间,因此我们已取消了所有五所高中的学位颁受典礼(Baccalaureate)。同样,也不会举行毕业舞会,12年级野餐或通宵派对。在接下来的几周内,每个学校社区都会收到有关这些活动的门票退款的信息。
学校职员和家长会,包括PTSA和通宵派对计划委员会,目前正在评估日后举办庆祝活动的选项。我们希望,一旦解除目前对社交聚会的限制,便可以在将来举行类似学生重聚的活动。
我们无法完全重塑我们的毕业生及其家人在过去四年中一直期待的经历,但是我们仍然致力于庆祝2020年班级的过去辛勤工作,毅力和不可思议的精神。他们每个人都从容地面临着我们目前的挑战。我毫不怀疑,随着他们离开弗里蒙特联合中学区(FUHSD),与世界分享他们的许多才华,我们都会为此而活得更好。
院长Superintendent
波莉·波夫Polly Bove
真诚的敬上
April 11 - Grading Policy
April 1 - SCCOE Letter on Extension of Closures
MESSAGE FROM THE SCCOE
MESSAGE FROM FUHSD
Please take a moment to read the attached letter from the Santa Clara County Office of Education regarding the extension of remote learning through the remainder of the school year for all schools in the county. We will continue to strengthen the delivery of remote instruction to ensure that all students are successful in this new learning environment. Conversations around grading continue and we will provide specific details in the coming days.
As we move forward with remote learning, we will continue our focus on the social and emotional well-being of all students and are actively working on ways to stay connected even at a distance. We know that many students, especially our seniors, were looking forward to celebrating graduation and other traditional activities. We will be discussing how we may be able to offer these experiences in alternative formats or at a later date, and will share more information with students and families as we consider a variety of options.
We recognize that the extension of the school closures will cause additional hardship for every member of our community. The most effective way to slow and disrupt the transmission of this pandemic is by continuing to implement physical/social distancing practices, and we are grateful to each of you for your sacrifices and contribution to prevention efforts in this difficult time.
We are confident we will continue to work together to mitigate the negative impacts these life-changing events are having on all of us. Thank you for your cooperation and partnership in this challenging time.
March 31 - Letter from the Superintendent and Board
Dear FUHSD families,
As your Superintendent and Board of Trustees, we wanted to reach out and acknowledge the unprecedented challenges that you are facing with the school closures. We appreciate the time each of you are taking to become familiar with the details of our remote learning plan, all while juggling many other personal and professional responsibilities.
We are a community that cares deeply for our students, and that is clear to anyone that has had the privilege to be a part of the Fremont Union High School District family.
We are proud of how District Staff has been working tirelessly to ensure students and families are well supported as we adjust to this new version of education in our district, which continues to evolve, all while addressing the effects of these disruptions on their own families. We will continue to come together as a family, move forward and provide the best educational experience for all students, as we have always done.
We realize it is difficult to plan for the immediate future with the amount of uncertainty that we are facing. However, we have confidence that our staff will meet and exceed the challenge presented to us, and we appreciate the patience you have shown as we work through the many logistical and operational issues that must be addressed.
We each need to do our part to reduce the spread of this virus, but sheltering at home and physical/social distancing do not mean disconnecting from one another, which can be a particular hardship on young people. Encourage one another to connect and interact with friends and loved ones through the use of electronic media. Please remember to prioritize your well-being and safety during this difficult time. For more information and regular updates on the school closures, visit our School Closure Resources webpage.
Sincerely,
Polly Bove, Superintendent
Jeff Moe, Board President
Rosa Kim, Trustee
Naomi Nakano-Matsumoto, Trustee
Roy Rocklin, Trustee
Bill Wilson, Trustee
Estimado familias de FUHSD,
Como su Superintendente y Junta de Síndicos, queríamos llegar y reconocer los desafíos sin precedentes que usted está enfrentando con los cierres de escuelas. Agradecemos el tiempo que cada uno de ustedes está tomando para familiarizarse con los detalles de nuestro plan de aprendizaje remoto, todo mientras hace malabares con muchas otras responsabilidades personales y profesionales.
Somos una comunidad que se preocupa profundamente por nuestros estudiantes, y que es clara para cualquier persona que ha tenido el privilegio de ser parte de la familia del Distrito de Escuela Secundaria de Fremont Union.
Estamos orgullosos de cómo el personal del distrito ha estado trabajando incansablemente para garantizar que los estudiantes y las familias reciban un buen apoyo a medida que nos adaptamos a esta nueva versión de la educación en nuestro distrito, que continúa evolucionando, todo mientras abordamos los efectos de estas interrupciones por sí mismos Familias. Seguiremos reuniéndonos como familia, avanzando y proporcionando la mejor experiencia educativa para todos los estudiantes, como siempre hemos hecho.
Nos damos cuenta de que es difícil planificar el futuro inmediato con la cantidad de incertidumbre que estamos enfrentando. Sin embargo, tenemos confianza en que nuestro personal se reunirá y superará el desafío que se nos presenta, y agradecemos la paciencia que ha demostrado mientras trabajamos a través de los muchos problemas logísticos y operativos que deben abordarse.
Cada uno de nosotros tiene que hacer nuestra parte para reducir la propagación de este virus, pero refugiarse en casa y el distanciamiento social no significa desconectarse unos de otros, lo que puede ser una dificultad particular para los jóvenes. Anímese unos a otros a conectarse e interactuar con amigos y seres queridos a través del uso de medios electrónicos. Por favor, recuerde priorizar su bienestar y seguridad durante este momento difícil. Para obtener más información y actualizaciones periódicas sobre los cierres de escuelas, visite nuestra página web de Recursos de Cierre Escolar.
Sinceremente,
Polly Bove, Superintendent
Jeff Moe, Board President
Rosa Kim, Trustee
Naomi Nakano-Matsumoto, Trustee
Roy Rocklin, Trustee
Bill Wilson, Trustee
亲爱的FUHSD家庭,
作为您的学区总监和董事会成员,我们很了解您因停课而面临的前所未有的挑战。 我们感谢你们每个人花时间熟悉我们的远程学习计划的细节,同时还要承担许多其他个人和专业责任。
我们为学区工作人员不懈努力以确保学生和家庭得到良好支持而感到自豪。我们适应了学区不断发展的这种新的教育方式,同时解决了这些干扰对他们自己家庭造成的影响。 我们将一如既往地团结在一起,努力前行,为所有学生提供最佳的教育体验。
我们意识到,面对我们所面临的不确定性,很难为近期做规划。 但是,我们有信心,我们的员工将迎接并克服我们面临的挑战,我们感谢您在我们处理许多必须解决的后勤和运营问题时表现出的耐心。
我们每个人都需要尽自己的力量来减少这种病毒的传播,但是居家隔离和社交距离并不意味着彼此分离,这对年轻人而言可能是特别困难。 鼓励彼此通过使用电子媒体与亲朋好友建立联系并互动。
请记住,在此困难时期要优先考虑您的健康和安全。 有关学校停课的更多信息和定期更新,请访问我们的学校停课资源网页School Closure Resources webpage。
真诚地
Polly Bove, Superintendent
Jeff Moe, Board President
Rosa Kim, Trustee
Naomi Nakano-Matsumoto, Trustee
Roy Rocklin, Trustee
Bill Wilson, Trustee
March 27 - Update on the Impacts of School Closures and Remote Learning
Now that Santa Clara County has extended school closures to at least May 1, we know many of you have questions and concerns about how this extended closure will impact you or your child's academic experience. We know these concerns include issues around grading, testing and assessments, college admissions, and how teachers will address learning gaps for returning students. Other questions revolve around ensuring that students are ready for the next level in a particular course sequence, or are prepared for a particular Advanced Placement exam. We are mindful of the fact that some students feel overwhelmed by the amount of work being assigned, while others want additional instruction.
Please know we are aware of these concerns, and are working towards addressing each of them in collaboration with our teachers. We are also working with other districts in the county, the California Department of Education and various colleges and universities to share information about how grades will be reported and viewed for students across the nation. We will not make decisions around grading and assessments in isolation, but rather in partnership with other educational institutions to ensure our decisions do not disadvantage or adversely impact our students.
We recognize that students at every grade level are impacted by the closure of our schools, and that each student may be impacted differently. Rest assured that our teachers are committed to providing an appropriate level of education for all students, but that remote instruction will not look the same as regular schooling. And while this education will undoubtedly look different, what remains constant is that the well-being of each member of our school community is paramount. As we shared previously, we have heard from a number of colleges and universities that do not want academic concerns and stress to prevent students and families from focusing on their own well-being and safety during this stressful time. We echo these sentiments and want to remind our school community of the importance of prioritizing our mental and physical well-being in this time of uncertainty.
We appreciate your ongoing support in this time of crisis and your patience as we work towards positive solutions to the many challenges we are facing. We will share more detailed information on these topics as soon as we are able. If you have other questions or need assistance, please do not hesitate to call our District or school offices which have staff available from 9 a.m. to 3 p.m. daily.
Ahora que el Condado de Santa Clara ha extendido el cierre de escuelas al menos hasta el 1 de Mayo, sabemos que muchos de ustedes tienen preguntas y preocupaciones sobre cómo impactará este cierre extendido a usted o experiencia académica de su hijo. Sabemos que estas preocupaciones incluyen cuestiones relacionadas con la calificación, las pruebas y evaluaciones, las admisiones a la universidad y cómo los maestros abordarán las brechas de aprendizaje para los estudiantes que regresan. Otras preguntas giran en torno a garantizar que los estudiantes estén listos para el siguiente nivel en una secuencia de curso en particular, o que estén preparados para un examen de Colocación Avanzada (Advanced Placement) en particular. Estamos conscientes del hecho de que algunos estudiantes se sienten abrumados por la cantidad de trabajo asignado, mientras que otros quieren instrucción adicional.
Tenga en cuenta que somos conscientes de estas inquietudes y estamos trabajando para abordarlas en colaboración con nuestros maestros. También estamos trabajando con otros distritos del condado, el Departamento de Educación de California y varios colegios y universidades para compartir información sobre cómo se informarán y verán las calificaciones de los estudiantes de todo el país. No tomaremos decisiones sobre la calificación y las evaluaciones de forma aislada, sino en asociación con otras instituciones educativas, para asegurar que nuestras decisiones no hacen desventaja o afectar negativamente a nuestros estudiantes.
Reconocemos que los estudiantes en cada nivel de grado se ven afectados por el cierre de nuestras escuelas, y que cada estudiante puede verse afectado de manera diferente. Tenga la seguridad de que nuestros maestros están comprometidos a proporcionar un nivel de educación adecuado para todos los estudiantes, pero que la instrucción de enseñanza a distancia no se verá igual que la educación regular. Y aunque esta educación sin duda se verá diferente, lo que permanece constante es que el bienestar de cada miembro de nuestra comunidad escolar es de importancia. Como compartimos anteriormente, hemos escuchado de varios colegios y universidades que no quieren preocupaciones académicas y estrés para evitar que los estudiantes y las familias se concentren en su propio bienestar y seguridad durante este momento estresante. Nos hacemos eco de estos sentimientos y queremos recordarle a nuestra comunidad escolar la importancia de priorizar nuestro bienestar mental y físico en este momento de incertidumbre.
Agradecemos su continuo apoyo en este momento de crisis y su paciencia mientras trabajamos para encontrar soluciones positivas a los muchos desafíos que enfrentamos. Compartiremos información más detallada sobre estos temas tan pronto como podamos. Si tiene otras preguntas o necesita ayuda, no dude en llamar a nuestras oficinas del Distrito o de la escuela que tienen personal disponible de 9 a.m. a 3 p.m. diario.
尊敬的FUHSD社区,
现在,圣塔克拉拉县已将学校停课时间延长至至少5月1日,我们知道你们中的许多人对这种延长的停课时间将如何影响您或您的孩子的学习存有疑问和担忧。 我们知道这些担忧包括评分,测试和评估,大学录取以及教师如何解决学生返校后的学习空白等问题。 其他问题围绕着确保学生为特定课程序列的下一个水平做好准备或为特定的高级分班考试做好准备。 我们意识到有些学生对分配的学习量感到不知所措,而另一些学生则需要额外的指导。
我们请您了解我们已经意识到了这些问题,并正在与我们的老师合作解决每个问题。 我们还与该县的其他学区,加州教育局以及各所学院和大学合作,共享有关如何为全国学生报告成绩和查看成绩的信息。 为了确保我们的决定不会对学生造成不利影响,我们不会孤立地进行评分和评估方面的决策,而是与其他教育机构合作。
我们认识到,每个年级的学生都会受到学校关闭的影响,并且每个学生的影响可能会有所不同。 请放心,我们的老师致力于为所有学生提供适当的教育水平,但是远程教学看起来与常规教育不一样。 尽管毫无疑问,这种教育看起来会有所不同,但始终不变的是,我们学校社区每个成员的福祉至关重要。 正如我们之前分享的那样,我们收到了许多大学的消息,这些大学不希望因为学术问题和压力,影响到学生和家庭在这段紧张的时期内专注于自己的福祉和安全。 我们认同这些观点,并想提醒我们的学校社区,在这个不确定的时期,优先考虑我们的身心健康的重要性。
感谢您在当前危机中的一贯支持,以及我们在为面临的众多挑战寻求积极解决方案时的耐心等待。 我们将尽快分享有关这些主题的更多详细信息。 如果您有其他疑问或需要帮助,请随时致电我们的学区或学校办公室,办公室人员每天从上午9点至下午3点都在。
March 25 - Extension of School Closures Through May 1
We are writing to let you know that Santa Clara County, in partnership with five other Bay Area counties, has made the decision that school closures should be extended through Friday, May 1. In accordance with that decision, all schools in the Fremont Union High School District will remain closed through May 1. We will continue with remote instruction and the class schedule that began on Monday.
Spring Break will continue as previously scheduled during the week of April 12.
The shelter at home order and all other Public Health, county and state guidance remains in place. Schools will continue to provide essential services, including food service to students.
We know that the school closures and shelter at home order will continue to create challenges for our students, families and staff. Despite these challenges, our dedicated staff continues to work diligently to provide a positive and supportive educational experience for all students. As we face these obstacles together, we thank you for your support and continued partnership.
Please continue to check our School Closure Resources webpage for the latest updates from FUHSD. Information on mental health resources, technology support, food services and other services for families impacted by school closures and the shelter in place order can also be found on this webpage.
Estamos escribiendo para hacerle saber que el condado de Santa Clara, en asociación con otros cinco condados del área de la bahía, ha tomado la decisión de que los cierres de escuelas deben extenderse hasta el viernes 1 de Mayo. De acuerdo con esa decisión, todas las escuelas en el Distrito escolar superior de Fremont Union permanecerán cerradas hasta el 1 de Mayo. Continuaremos con la instrucción remota y el horario de clases que comenzó el lunes.
Las vacaciones de primavera continuarán como se programó anteriormente durante la semana del 12 de Abril.
El refugio en el orden de casa y todas las demás directrices de Salud Pública, condado y estado permanecen en su lugar. Las escuelas continuarán proporcionando servicios esenciales, incluyendo el servicio de alimentos a los estudiantes.
Sabemos que los cierres de escuelas y el refugio en casa continuarán creando desafíos para nuestros estudiantes, familias y personal. A pesar de estos desafíos, nuestro dedicado personal continúa trabajando diligentemente para proporcionar una experiencia educativa positiva y de apoyo para todos los estudiantes. A medida que nos enfrentamos a estos obstáculos juntos, le agradecemos su apoyo y la asociación continua.
Por favor, continúe consultando nuestra página web de Recursos para el Cierre Escolar para obtener las últimas actualizaciones de FUHSD. La información sobre los recursos de salud mental, el apoyo tecnológico, los servicios alimentarios y otros servicios para las familias afectadas por los cierres de escuelas y el refugio en orden también se puede encontrar en esta página web.
谨在此通知您,圣塔克拉拉县与其他五个湾区县合作,建议将停课时间延长至5月1日(星期五)。根据该建议,弗里蒙特联合高中学区的所有学校将保持关闭状态,直到5月1日。我们将继续进行远程教学指导和周一开始的授课时间表。
春假将如先前计划的那样在4月12日这一周继续进行。
居家隔离(shelter at home) 以及所有其他公共卫生,县和州的规定仍然存在。 学校将继续向学生提供基本服务,包括饮食服务。
我们知道,学校停课和居家隔离(shelter at home)将继续给我们的学生,家庭和教职员工带来挑战。 尽管面临这些挑战,我们敬业的员工将继续努力,为所有学生提供积极的支持。 在我们共同面对这些障碍的同时,我们感谢您的支持和长期合作。
请继续查看我们的学校关闭资源网页School Closure Resources webpage,以获取FUHSD的最新更新。 也可以在此页面上找到有关精神健康方面的资源,技术支持,饮食服务和其他为因学校停课和shelter in place而受影响的家庭提供的服务的信息。
March 23 - Reminders about Shelter at Home and Social Distancing
Dear FUHSD families,
We recognize that the last few weeks have proved difficult for our community, and we know it is challenging to alter our daily routines to comply with the shelter at home order currently in place. In order to stem the spread of COVID-19, it is critical that each of us adheres to these new guidelines as best we can in order to look out for one another.
We appreciate the many members of our community who have already made the difficult but necessary adjustments to their schedules and routines in order to protect family members, friends, colleagues and neighbors. We applaud the sacrifices you are making for the most vulnerable among us and towards the greater good. However, there have been reports of groups of people, including students, out in the community who are not following the shelter at home and social distancing protocols put in place by the County and the State. We want to take this opportunity to remind families of the clear and specific guidance related to these directives, which is absolutely essential to the protection of our community.
The Santa Clara County Public Health Department has created some helpful FAQs so that members of the community can better understand how to follow the shelter at home order.
Please adhere closely to the guidance from Public Health and make clear to your family that you expect them to do the same. Practice excellent hygiene and pay close attention to your health. Please continue to buy only normal quantities of essential supplies, food and medicine. Grocery stores, pharmacies, and other essential services will remain open. We know many of our families may have questions about these regulations and how to follow them with children and young adults at home. While children may not be as susceptible to serious illness from the novel coronavirus, they can still get sick and spread disease to those who are most vulnerable. All children should be practicing strict social distancing and excellent hygiene.
Here are some tips health experts are passing along to those of us with children or teenagers at home:
- Do allow children and teens to get outside daily in a setting where they can maintain proper social distancing of six feet from others. This could include playing games in the backyard, or taking a walk, run or hike. Do encourage your children to maintain regular contact via phone or video chat with friends and relatives. Give them the time to socialize.
- Do find the time to play games, read books and discuss what your children do each day, including distance learning.
- Do take the time to listen to one another and share your feelings. Adults balancing work and all-day childcare are undoubtedly stressed, as are children.
- DO NOT organize play groups or play dates for young children or gatherings for teenagers in your home or in the homes of others.
- DO NOT allow your children and teens to meet up at a park or other areas in the neighborhood, unless you or another adult will be able to supervise and ensure the six-feet separation rule.
- DO NOT allow your children and teens to hang out on school campuses. Our custodians have been working very hard to keep our schools sanitized and safe, and with schools closed, there is no reason for anyone to be on campus right now.
- DO NOT allow your children to go outside of the home or the backyard if they are exhibiting any signs of illness, especially a fever, cough or runny nose.
- DO NOT engage in any non-essential travel, even within California or the Bay Area. This is particularly important as Spring Break approaches. Please note that most airlines, hotels and other tourism related businesses are providing refunds and credits.
It is up to all of us--every member of our community--to protect public health. We have the ability, by working together, to mitigate this devastating health crisis.
Estimados familias FUHSD,
Reconocemos que las últimas semanas han resultado difíciles para nuestra comunidad, y sabemos que es difícil alterar nuestras rutinas diarias para cumplir con el refugio en la orden de casa actualmente en su lugar. Con el fin de frenar la propagación de COVID-19, es fundamental que cada uno de nosotros se adhiera a estas nuevas directrices lo mejor que podamos para cuidarnos los unos a los otros.
Agradecemos a los muchos miembros de nuestra comunidad que ya han hecho los ajustes difíciles pero necesarios a sus horarios y rutinas con el fin de proteger a los miembros de la familia, amigos, colegas y vecinos. Aplaudimos los sacrificios que están haciendo por los más vulnerables entre nosotros y por el bien mayor. Sin embargo, ha habido informes de grupos de personas, incluidos estudiantes, en la comunidad que no están siguiendo el refugio en casa y los protocolos sociales de distanciamiento puestos en marcha por el Condado y el Estado. Queremos aprovechar esta oportunidad para recordar a las familias las orientaciones claras y específicas relacionadas con estas directivas, que son absolutamente esenciales para la protección de nuestra comunidad.
El Departamento de Salud Pública del Condado de Santa Clara ha creado algunas preguntas frecuentes útiles para que los miembros de la comunidad puedan entender mejor cómo seguir el refugio en el orden de casa.
Por favor, siga atentamente la guía de Salud Pública y aclare a su familia que espera que hagan lo mismo. Practique una higiene excelente y preste mucha atención a su salud. Por favor, continúe comprando sólo cantidades normales de suministros esenciales, alimentos y medicinas. Las tiendas de comestibles, farmacias y otros servicios esenciales permanecerán abiertos. Sabemos que muchas de nuestras familias pueden tener preguntas acerca de estas regulaciones y cómo seguirlas con niños y adultos jóvenes en casa. Si bien los niños pueden no ser tan susceptibles a enfermedades graves por el nuevo coronavirus, todavía pueden enfermarse y propagar enfermedades a los más vulnerables. Todos los niños deben practicar un estricto distanciamiento social y una higiene excelente.
Estos son algunos consejos que los expertos en salud están transmitiendo a aquellos de nosotros con niños o adolescentes en casa:
* Permita que los niños y adolescentes salgan todos los días en un entorno donde puedan mantener un distanciamiento social adecuado de seis pies de los demás. Esto podría incluir jugar juegos en el patio trasero, o dar un paseo, correr o caminar. Anime a sus hijos a mantener contacto regular por teléfono o video chat con amigos y familiares. Dales tiempo para socializar.
* Encuentre el tiempo para jugar juegos, leer libros y discutir lo que sus hijos hacen cada día, incluyendo el aprendizaje a distancia.
* Tómese el tiempo para escucharse unos a otros y compartir sus sentimientos. Los adultos que equilibran el trabajo y el cuidado de niños durante todo el día están sin duda estresados, al igual que los niños.
* NO organice grupos de juego ni fechas de juego para niños pequeños o reuniones para adolescentes en su hogar o en los hogares de otros.
* NO permita que sus hijos y adolescentes se reúnan en un parque u otras áreas en el vecindario, a menos que usted u otro adulto pueda supervisar y asegurar la regla de separación de seis pies.
* NO permita que sus hijos y adolescentes pasen el rato en los campus escolares. Nuestros custodios han estado trabajando muy duro para mantener nuestras escuelas desinfectadas y seguras, y con las escuelas cerradas, no hay razón para que nadie esté en el campus en este momento.
* NO permita que sus hijos salgan de la casa o del patio trasero si están presentando algún signo de enfermedad, especialmente fiebre, tos o moqueo nasal.
* NO participe en ningún viaje no esencial, incluso dentro de California o el área de la bahía. Esto es particularmente importante a medida que se acercan las vacaciones de primavera. Tenga en cuenta que la mayoría de las aerolíneas, hoteles y otras empresas relacionadas con el turismo están proporcionando reembolsos y créditos.
Depende de todos nosotros-todos los miembros de nuestra comunidad-proteger la salud pública. Tenemos la capacidad, trabajando juntos, de mitigar esta devastadora crisis de salud.
亲爱的FUHSD家庭,
我们意识到过去几周对我们的社区是困难的,并且我们知道改变我们的日常工作以遵守当前shelter at home是一项挑战。 为了阻止COVID-19的传播,至关重要的是,我们每个人都应尽我们所能遵守这些新准则,以相互帮助。
我们感谢社区中的许多成员,他们已经对其时间表和例行程序进行了困难但必要的调整,以保护家人,朋友,同事和邻居。 我们赞扬您为我们当中最弱势的人和为了更大的利益所做的牺牲。但是,有报告称,社区中包括学生在内的一群人没有遵循shelter at home,没有遵循州和县制定的social distancing社交距离协议。 我们想借此机会提醒家人注意与这些指令相关的明确而具体的指导,这对于保护我们的社区绝对是必不可少的。
圣塔克拉拉县公共卫生部门创建了一些有用的常见问题解答,以便社区成员可以更好地了解如何遵循shelter at home。
请严格遵守公共卫生的指导,并向您的家人明确表示您希望他们这样做。 保持良好的卫生习惯,并密切注意自己的健康。 请继续仅购买正常数量的必需品,食物和药品。 杂货店,药房和其他基本服务将保持开放。我们知道,我们的许多家庭可能对这些规定以及如何在家中与儿童和年轻人遵循这些规定有疑问。 尽管儿童可能不容易受到新型冠状病毒的严重感染,但他们仍可能生病并将疾病传播给最脆弱的人群。 所有儿童都应严格遵守社交规则,保持良好的卫生习惯
以下是健康专家分享给我们在带小孩或青少年的一些技巧:
· 务必让儿童和青少年在可以保持与他人六英尺的适当社交距离的环境中每天出门。 这可能包括在后院玩游戏,散步,奔跑或远足。 鼓励您的孩子与朋友和亲戚通过电话或视频聊天保持定期联系。 给他们时间去社交。
· 一定要抽出时间玩游戏,看书并讨论您的孩子每天做什么,包括远程学习。
· 请花时间互相倾听并分享您的感受。 毫无疑问,成年人兼顾工作和全天照顾孩童很有压力,孩子们也是有同样的压力。
· 请勿让您的孩子和青少年在公园或附近其他地区碰面,除非您或另一位成年人能够监督并确保六英尺的分隔规则。
· 请勿让您的孩子和青少年在学校校园里闲逛。 我们的卫生管理员一直在努力保持学校的卫生和安全,并且在学校关闭的情况下,现在没有任何人可以去校园。
· 如果孩子有任何疾病迹象,尤其是发烧,咳嗽或流鼻涕,请不要让他们离开家或后院。
· 即使在加利福尼亚州或海湾地区内,也不要从事任何不必要的旅行。 随着春假的临近,这一点尤其重要。 请注意,大多数航空公司,酒店和其他与旅游相关的业务都提供退款和信用额度。
保护所有人的健康取决于我们大家 - 我们社区的每个成员。 通过共同努力,我们有能力减轻这一毁灭性的健康危机。
March 21 - Updates on Distance Learning and Other Reminders
We want to take a moment to acknowledge that this has been a challenging week for our school community, our state and our nation. We know that families are struggling to balance the many ripple effects of the shelter in place order that was put in place on Tuesday. Many students are feeling overwhelmed and parents are facing new stressors. We are doing our best as a District to provide students and families with some structure and normalcy during the school closures by continuing academic instruction remotely.
We are incredibly proud of our dedicated staff members who have pulled together to roll out a remote learning plan for the coming weeks, continue critical food services for families and keep other essential services in place. As with any shift of this magnitude, there are unforeseen challenges we will need to address. We appreciate your patience as we work through these obstacles.
We wanted end the week by providing a few updates for students and families before remote instruction officially begins on Monday.
MODIFIED DISTRICT & SCHOOL OFFICE HOURS
For the remainder of the closures, our District and school offices will be open from 9 a.m. to 3 p.m.
STUDENT & PARENT REMOTE LEARNING GUIDES
If you have not had the opportunity, please take some time to review the Student & Parent Remote Learning Guides released earlier this week, which can be found on our School Closure Resources webpage.
TECHNOLOGY SUPPORT
Having these tools will help your students be able to complete their assignments:
- Essential: computer or mobile device, internet access, paper to take notes and work through problems/assignments. If you do not have the essentials, please fill out the Technology Request Form: bit.ly/fuhsdtechrequest or contact your school by phone to borrow a Chromebook and/or Internet Hot-Spot.
- Ideal (would help if your student had access to these, but not essential): Headphones or headset, microphone, webcam for online meetings, printer or scanner.
If you don¹t have internet access at home, here are your options:
- Comcast is offering 2 months for free in addition to their $10/month program: www.internetessentials.com
- Visit www.everyoneon.org or call 844-841-INFO (4636) for information for families.
INFORMATION REGARDING COLLEGE APPLICATIONS/ACCEPTANCE
We have already heard from some colleges and universities that are facing the same challenges that we are. They are emphasizing that they want to support and encourage all students (ninth through twelfth graders) during these unprecedented times. They understand that these disruptions may significantly alter the trajectory of students extracurricular, athletic and other pursuits. College applications may look different than they have in the past. These institutions have stated they do not want academic concerns to prevent students and families from focusing on their own safety and well-being during what is a stressful time for all.
AP COURSES & TESTING
The College Board is well aware of the school closures across the state and nation and is working on their own plan to support students. The latest update from the College Board is available on their website. At this time, the College Board is providing free remote learning resources to students and working on the development of a new at-home testing option. Our District staff is monitoring those developments so that we can continue to provide the support needed to those scheduled to take AP exams.
MENTAL HEALTH RESOURCES
During this time of school closure and remote learning we want your school experience to be successful. You can request to speak with a Student Advocate or School Psychologist while campus is closed by filling out our Wellness Check-In Form. We will make appointments during regular school hours, Monday through Friday from 8 a.m. to 3:30 p.m.
SHELTER IN PLACE ORDER & GUIDANCE
During this difficult time, we want to urge residents to remain calm and follow all the guidance and directives from our public health professionals. Please shelter at home unless absolutely necessary for essential activities. Please encourage your friends and family to do the same. Practice excellent hygiene and pay close attention to your health. Stay connected to your loved ones (preferably by phone) and make sure they are taking care of their physical and mental health. Also, please continue to buy only normal quantities of essential supplies, food and medicine to ensure that there is enough for everyone (grocery stores, pharmacies and other essential services will remain open). More information on the Shelter in Place Order is available on the Santa Clara County Public Health Department website.
Please continue to visit our School Closure Resources webpage for the latest updates and information.